V 7:00 ráno 4. listopadu se střed bouře nacházel přibližně na 10,7 stupni severní šířky a 123,5 stupni východní délky v centrální oblasti Filipín. Nejsilnější vítr v blízkosti středu bouře dosáhl stupně 13 (134–149 km/h) s nárazy až do stupně 16. Bouře se pohybovala západoseverozápadním směrem rychlostí přibližně 20 km/h.
V 7:00 ráno 5. listopadu se střed bouře nacházel přibližně na 11,5 stupni severní šířky a 118,7 stupni východní délky v mořské oblasti východně od centrálního Východního moře. Síla větru dosáhla úrovně 13 s nárazy až 16. V následujících 72 až 96 hodinách se bouře pohybovala převážně západoseverozápadním směrem rychlostí 20–25 km/h a její intenzita nadále slábla.
![]() |
| Předpověď polohy a směru bouře Kalmaegi v 1 hodinu ráno 4. listopadu - Foto: NCHMF |
Během dne a noci 4. listopadu se v oblasti Dak Laku ojediněle objeví přeháňky a bouřky, severovýchodní vítr o síle 4–5 stupňů, místy 6 stupňů. Od rána 6. listopadu se pravděpodobně zvýší na 12–14 stupňů s nárazy až 17 stupňů a moře bude rozbouřené.
Varování: Počasí na moři a v pobřežních oblastech během bouře je extrémně nebezpečné a nebezpečné pro všechna vozidla nebo konstrukce provozované v nebezpečné zóně, jako jsou: výletní lodě, osobní lodě, dopravní lodě, klece, vory, akvakulturní oblasti, hráze, nábřeží, pobřežní trasy. Vozidla jsou vystavena vysokému riziku převrácení, zničení a zaplavení v důsledku silného větru, velkých vln a stoupající hladiny moří.
Na pevnině bude od poledne 6. listopadu ve východní části provincie Dak Lak foukat vítr o síle 7–8 stupňů, poté zesílí na 9–10 stupňů s nárazy 11–12 stupňů. Od poledne 6. listopadu do konce 7. listopadu se v provincii Dak Lak očekávají silné až velmi silné deště. Úhrn srážek v západních horských oblastech se pohybuje od 100 do 150 mm, přes 200 mm; ve východních a severních oblastech provincie to bude 200–300 mm, místy i více než 350 mm. Při bouřkách je možnost tornád, blesků, krupobití a silných poryvů větru. Silné deště způsobují záplavy v nízko položených oblastech, sesuvy půdy na strmých svazích, podél řek a potoků.
Na schůzi o proaktivním řízení prevence a kontroly bouře č. 13, která se konala 3. listopadu odpoledne, místopředseda provinčního lidového výboru Nguyen Thien Van požádal příslušné odbory, pobočky, sektory a obce, aby neprodleně informovaly, šířily a vyzývaly majitele vozidel a plavidel provozujících mořskou dopravu k určení polohy a směru bouře (v případě lodí v nebezpečných oblastech) k urychlenému opuštění nebezpečných oblastí; aby udržovaly pravidelnou komunikaci s majiteli vozidel; aby byly připraveny se silami a prostředky k řešení situací, když k nim dojde; aby proaktivně přesunuly lodě a čluny k zakotvení a úkrytu, aby byla zajištěna bezpečnost osob a vozidel; aby neprodleně informovaly a řídily posilování akvakulturních klecí a raftů, aby byla zajištěna bezpečnost domů a staveb... v závislosti na úrovni deště a bouře.
Rozhodně nenechávejte lidi zůstávat v klecích, lodích a akvakulturních oblastech; mějte plány na ochranu agentur a majetku státu a lidu, věnujte zvláštní pozornost ústředím ve východním regionu, vybavení, strojům, dokumentům..., abyste předešli poškození a ztrátě dokumentů.
Proaktivně a efektivně zavádět plány reakce na bouře, zejména se zaměřením na ochranu klíčových hrází a nedokončených pobřežních prací, prací na dopravní infrastruktuře, dalších infrastrukturních prací a plných nádrží pro zavlažování a vodní elektrárny...; připravovat stálé síly připravené k řešení možných situací.
Provinční policie a provinční vojenské velení spolupracují s lokalitami na proaktivním vypracovávání plánů a na požádání zajišťují stálé síly a vozidla na podporu lokalit.
Ministerstvo školství a odborné přípravy proaktivně vede školy k tomu, aby měly plány pro studenty, kteří si vezmou volno ze školy, a aby jim poskytovaly odpovídající doplňkovou výuku.
Ministerstvo průmyslu a obchodu a Ministerstvo zemědělství a životního prostředí v souladu se svými funkcemi a povinnostmi vyžadují od vlastníků vodních elektráren a zavlažovacích nádrží, aby regulovali povodňovou vodu v souladu s předpisy a zajistili tak absolutní bezpečnost pro oblasti po proudu.
Akciová společnost Dak Lak Urban and Environment; Akciová společnost Phu Yen Urban and Environment a související jednotky provádějí ořezávání městských stromů a čištění odvodňovacích příkopů, zejména v městských oblastech, aby se zabránilo lokálním záplavám.
Pro Lidové výbory obcí a obvodů: být proaktivní, nebýt nedbalí, subjektivní, ztrácet ostražitost a mobilizovat všechny politické síly v práci na prevenci bouří a povodní. Zároveň organizovat nepřetržitou službu, aby se zorientovaly v situaci a neprodleně informovaly stálý orgán a provinční Lidový výbor pro získání pokynů; kontrolovat a prověřovat nebezpečné domy, pobřežní obytné oblasti, oblasti ohrožené dopadem bouří; oblasti sesuvů půdy, kopce; připravovat plány evakuace osob z rizikových oblastí na bezpečná místa; proaktivně zásobovat se nezbytnými věcmi; přitom je nutné dobře implementovat motto „4 na místě“.
Vedoucí představitelé provinčního lidového výboru požádali vedoucí oddělení, poboček, sektorů a předsedy lidových výborů obcí a obvodů, aby v souladu s jejich přidělenými funkcemi a úkoly proaktivně a včas připravili síly, prostředky a vybavení k účasti na práci při reakci na bouře a povodně a jejich překonávání, a to rychle, včas a efektivně. Pravidelně informovat Ministerstvo zemědělství a životního prostředí (stálý orgán Provinčního řídícího výboru civilní obrany pro prevenci přírodních katastrof) o práci při reakci na bouře a povodně, o situaci se škodami a o překonávání těchto následků, aby neprodleně shrnulo a podalo zprávu Provinčnímu lidovému výboru a Národnímu řídícímu výboru civilní obrany.
Zdroj: https://baodaklak.vn/kinh-te/202511/bao-kalmaegi-di-nhanh-cuong-do-rat-manh-3280706/







Komentář (0)