Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Ministerstvo průmyslu a obchodu oficiálně uplatňuje antidumpingová cla na některé produkty větrných elektráren z Číny.

Báo Công thươngBáo Công thương25/12/2024

Ministerstvo průmyslu a obchodu oficiálně uplatnilo antidumpingová opatření na některé výrobky z větrných elektráren pocházející z Číny.


Úřad pro obchodní nápravná opatření (Ministerstvo průmyslu a obchodu) uvedl, že dne 24. prosince 2024 vydalo Ministerstvo průmyslu a obchodu na základě závěrů vyšetřovacího orgánu rozhodnutí č. 3453/QD-BCT o oficiálním uplatňování antidumpingových opatření na dobu 5 let na řadu větrných elektráren pocházejících z Čínské lidové republiky (Čína). Rozhodnutí nabývá účinnosti 15 dní ode dne podpisu a vyhlášení.

Ministerstvo průmyslu a obchodu se proto rozhodlo uplatnit oficiální antidumpingová opatření na řadu výrobků z kategorie větrných elektráren pocházejících z Číny pod kódy zboží (kódy HS) 7308.20.11 a 7308.20.19, které jsou v případě dovozu jako součást generátoru větrné energie zařazeny pod kódy HS 8502.31.10 a 8502.31.20 (kód případu: AD 18).

Bộ Công Thương áp dụng chống bán phá giá chính thức với tháp điện gió từ Trung Quốc
Větrná elektrárna. Ilustrační fotografie.

V oznámení připojeném k rozhodnutí č. 3453/QD-BCT je produktem větrné věže, na který se vztahuje antidumpingová daň, součást větrných generátorů, obvykle s válcovou ocelovou konstrukcí. Větrná věž je část spojující základnu věže a kryt větrné turbíny. Tento produkt je postaven na základně věže, aby podepřel lopatky větrné turbíny a ventilátoru, a má za následek přenos síly během provozu větrného generátoru.

Konečný závěr vyšetřovacího orgánu dále stanovil, že došlo k: dumpingu vyšetřovaného dováženého zboží; domácímu výrobnímu odvětví byla způsobena značná újma; existovala příčinná souvislost mezi dovozem dumpingového zboží a značnou újmou domácího výrobního odvětví.

Oficiální sazby antidumpingové daně, konkrétně: Jiangsu Zhenjiang New Energy Equipment Co., Ltd. nepodléhá antidumpingové dani; Pro organizace a jednotlivce, kteří vyrábějí a vyvážejí zboží pocházející z Číny, je sazba antidumpingové daně 97 %.

Pokud jde o další postupy, oznámení jasně uvádí, že po nabytí účinnosti rozhodnutí č. 3453/QD-BCT bude Ministerstvo průmyslu a obchodu koordinovat s příslušnými správními orgány účinnou kontrolu, sledování a dohled nad prováděním rozhodnutí na základě dovozní situace zboží podléhajícího antidumpingové clu a zboží, u kterého je pravděpodobné, že se vyhne antidumpingovým opatřením stanoveným celními orgány na základě ustanovení článku 14 vládního nařízení č. 10/2018/NQ-CP ze dne 15. ledna 2018, které podrobně stanoví řadu článků zákona o řízení zahraničního obchodu týkajících se opatření na ochranu obchodu.

Rozhodnutí 3453/QD-BCT viz zde



Zdroj: https://congthuong.vn/bo-cong-thuong-ap-dung-chong-ban-pha-gia-chinh-thuc-voi-mot-so-san-pham-thap-dien-gio-tu-trung-quoc-366215.html

Komentář (0)

No data
No data

Ve stejném tématu

Ve stejné kategorii

Pozorování východu slunce na ostrově Co To
Putování mezi mraky Dalatu
Kvetoucí rákosová pole v Da Nangu lákají místní obyvatele i turisty.
„Sa Pa ze země Thanh“ je v mlze zamlžená

Od stejného autora

Dědictví

Postava

Obchod

Krása vesnice Lo Lo Chai v období květu pohanky

Aktuální události

Politický systém

Místní

Produkt