Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Řízení a správa vlády a premiéra k 27. únoru 2025 - Lang Son Newspaper

Việt NamViệt Nam28/02/2025


Úřad vlády právě vydal 27. února 2025 tiskovou zprávu o směřování a administrativě vlády a premiéra.

Podle nové organizační struktury má Ministerstvo průmyslu a obchodu 22 útvarů.

Vyhláška, kterou se stanoví funkce, úkoly, pravomoci a organizační struktura Ministerstva průmyslu a obchodu

Vláda vydala nařízení č. 40/2025/ND-CP, kterým se stanoví funkce, úkoly, pravomoci a organizační struktura Ministerstva průmyslu a obchodu.

22 jednotek pod Ministerstvem průmyslu a obchodu

Vyhláška jasně uvádí, že ministrovi průmyslu a obchodu při výkonu funkcí státní správy pomáhá 19 jednotek, včetně: 1. Odbor plánování, financí a řízení podniků; 2. Odbor rozvoje zahraničního trhu; 3. Odbor mnohostranné obchodní politiky; 4. Odbor ropy, plynu a uhlí; 5. Odbor personální organizace; 6. Odbor legislativy; 7. Inspektorát ministerstva; 8. Kancelář ministerstva; 9. Národní komise pro hospodářskou soutěž; 10. Odbor řízení a rozvoje domácího trhu; 11. Odbor elektřiny; 12. Odbor inovací, zelené transformace a podpory průmyslu; 13. Odbor průmyslu; 14. Odbor obchodní ochrany; 15. Odbor podpory obchodu; 16. Odbor dovozu a vývozu; 17. Odbor technik průmyslové bezpečnosti a životního prostředí; 18. Odbor elektronického obchodu a digitální ekonomiky; 19. Odbor chemických látek.

Mezi 3 jednotky veřejné správy, které slouží funkci státní správy Ministerstva průmyslu a obchodu, patří: 1. Institut pro strategický a politický výzkum v oblasti průmyslu a obchodu; 2. Noviny Průmysl a obchod; 3. Časopis Průmysl a obchod.

Funkce, úkoly a pravomoci Ministerstva průmyslu a obchodu

Ministerstvo průmyslu a obchodu je vládní agentura vykonávající státní řídicí funkci v oblasti průmyslu a obchodu, včetně následujících odvětví a oblastí: elektřina, uhlí, ropa a plyn, nové energie, obnovitelné zdroje energie, úspory energie a energetická účinnost, chemikálie, průmyslové výbušniny, strojírenství, hutnictví, těžební a zpracovatelský průmysl, spotřební průmysl, potravinářský průmysl, podpůrný průmysl, environmentální průmysl, high-tech průmysl (s výjimkou odvětví informačních technologií a odvětví digitálních technologií); průmyslové klastry, drobný průmysl, podpora průmyslu; domácí obchod; dovoz a vývoz, přeshraniční obchod; logistické služby; rozvoj zahraničního trhu; řízení trhu; podpora obchodu; elektronický obchod; obchodní služby; mezinárodní ekonomická integrace; hospodářská soutěž, ochrana práv spotřebitelů; obchodní ochrana; veřejné služby v odvětvích a oblastech spadajících pod státní správu ministerstva.

O energii včetně: elektřiny, uhlí, ropy a plynu, nových energií, obnovitelných zdrojů energie a dalších energií; řízení poptávky po elektřině, Ministerstvo průmyslu a obchodu řídí stát v souladu se svou pravomocí v oblasti investic do výstavby energetických projektů; syntetizuje, analyzuje, vyhodnocuje situaci a výsledky realizace plánování, syntetizuje zprávy o produkci a realizaci investičních projektů v energetickém sektoru; organizuje vyhlašování, hodnocení a realizaci plánování rozvoje elektroenergetiky, schvaluje úpravy plánování rozvoje elektroenergetiky podle zjednodušených postupů; schvaluje plány, upravuje plány k realizaci plánování rozvoje elektroenergetiky podle ustanovení zákona o plánování; rozhoduje o seznamu projektů v elektroenergetice využívajících kapitál oficiální rozvojové pomoci, preferenční úvěry od zahraničních sponzorů podniků, ve kterých stát drží 100 % základního kapitálu, nebo podniků, ve kterých tento podnik drží 100 % základního kapitálu jako investor podle ustanovení zákona o elektřině; schvaluje plány včasného využívání ropných a plynových polí; obecný plán rozvoje ropných a plynových polí; plán sanace ropných a plynových polí; rozhodnutí o rekultivaci ropného a plynového pole v případě, že dodavatel nezajistí rozvoj pole a těžbu ropy a plynu ve schválené lhůtě; rozhodnutí o povolení spalování přidruženého plynu; rozhodnutí o prodloužení doby průzkumu ropy a zemního plynu v souladu s ustanoveními smlouvy o ropě a plynu; plnění dalších úkolů v souladu s ustanoveními zákona o ropě a plynu; provádění státní správy produkce, obchodu a distribuce ropy a zemního plynu (včetně: benzinu, zemního plynu, zkapalněného plynu a dalších ropných a plynových produktů) v souladu s ustanoveními zákona.

Kromě toho vykonává státní řízení těžby a obchodu s uhlím a dodávek uhlí pro výrobu elektřiny v rámci státní správy ministerstva; řídí stát a organizuje implementaci Národního programu řízení poptávky po elektřině v souladu s ustanoveními zákona.

Pokud jde o regulaci elektřiny , Ministerstvo průmyslu a obchodu vypracovává a předkládá příslušným orgánům k vydání předpisy o podmínkách, struktuře elektroenergetického sektoru, zásadách fungování a plánu rozvoje konkurenčního trhu s elektřinou; mechanismu pro přímý nákup a prodej elektřiny mezi velkými odběrateli elektřiny a výrobními jednotkami a organizaci jejich provádění; vypracovává a vyhlašuje předpisy pro provoz a řízení transakcí na konkurenčním trhu s elektřinou na všech úrovních a organizaci jejich provádění; schvaluje roční plány provozu konkurenčního trhu s elektřinou; dohlíží na fungování konkurenčního trhu s elektřinou; řídí vypracování plánů dodávek elektřiny, kontroluje a dohlíží na situaci v dodávkách elektřiny a provoz elektrizační soustavy s cílem zajistit rovnováhu mezi nabídkou a poptávkou po elektřině; řídí a rozhoduje o provozu a mobilizaci elektráren v naléhavých situacích, které vážně ohrožují schopnost zajistit dodávky elektřiny; studuje, navrhuje a řídí řešení pro vyrovnání nabídky a poptávky po elektřině a řídí poptávku po elektřině; vydává pokyny k podmínkám a postupům pro zastavení a snížení spotřeby elektřiny; podmínkám a postupům pro připojení k celostátní elektrické síti, měření elektřiny; vypracovává a předkládá příslušným orgánům k vydání: Mechanismus a lhůty pro úpravu průměrné maloobchodní ceny elektřiny; cenový rámec průměrné maloobchodní ceny elektřiny; struktura tabulky maloobchodních cen elektřiny předložené vládě.

Ministerstvo průmyslu a obchodu schvaluje rámec cen pro výrobu elektřiny, velkoobchodní ceny elektřiny, ceny služeb přenosu elektřiny, ceny služeb distribuce elektřiny, ceny pomocných služeb elektrizační soustavy, ceny dispečerských služeb provozu elektrizační soustavy a ceny služeb řízení obchodů na trhu s elektřinou; vykonává státní řízení řízení a provozu soustavy výroby, přenosu, distribuce a alokace elektřiny v celostátní elektrizační soustavě a provozuje obchody na trhu s elektřinou; vykonává státní řízení vydávání, změn, doplnění, opětovného vydání, prodloužení a zrušení licencí na provozování elektřiny; vykonává státní řízení obchodu s elektřinou se zahraničím; řídí a kontroluje provádění zákonných ustanovení a řeší porušení zákona v odvětví elektroenergetiky v souladu s ustanoveními zákona.

Pokud jde o chemikálie a průmyslové výbušniny , Ministerstvo průmyslu a obchodu spravuje státní záležitosti týkající se chemikálií, prekurzorů v průmyslovém sektoru, prekurzorů výbušnin, průmyslových výbušnin; chemikálií používaných v průmyslových spotřebních výrobcích v souladu s ustanoveními zákona; chemikálií podle Úmluvy o zákazu vývoje, výroby, hromadění, použití a ničení chemických zbraní a provádění dalších chemických úmluv v souladu s předpisy; s výjimkou chemikálií a prekurzorů výbušnin ve vojenském a obranném sektoru v řídící pravomoci Ministerstva národní obrany a v bezpečnostním sektoru v řídící pravomoci Ministerstva veřejné bezpečnosti; řídí a rozvíjí průmysl chemických a průmyslových výbušnin; vyvíjí a organizuje provádění strategií, plánů a projektů pro rozvoj průmyslu chemických a průmyslových výbušnin; řídí, kontroluje a shrnuje vývojovou situaci v průmyslu chemických a průmyslových výbušnin v souladu s ustanoveními zákona; řídí výzkumné, vývojové a zkušební činnosti v oblasti průmyslových výbušnin prováděné vědeckými a technologickými organizacemi nebo podniky vyrábějícími průmyslové výbušniny.

Pokud jde o těžký a lehký průmysl , Ministerstvo průmyslu a obchodu řídí a rozvíjí strojírenský průmysl, hutnictví, těžbu, zpracování a spotřební průmysl (s výjimkou nerostů používaných jako stavební materiály a výroba cementu), spotřební průmysl, potravinářský průmysl, biologický průmysl, podpůrný průmysl, elektronický průmysl (s výjimkou odvětví informačních technologií a digitálních technologií) a high-tech průmysl (s výjimkou odvětví informačních technologií a digitálních technologií) v souladu s ustanoveními zákona; řídí a koordinuje s příslušnými ministerstvy a odvětvími vývoj a předkládání příslušným orgánům k vyhlášení mechanismů, politik a seznamů prioritních produktů pro rozvoj v odvětvích spadajících pod státní správu ministerstva.

Pokud jde o podporu průmyslu, průmyslové klastry a drobný průmysl , Ministerstvo průmyslu a obchodu vyvíjí a realizuje programy a plány na podporu průmyslu, spravuje národní fondy na podporu průmyslu; organizuje rozvoj drobného průmyslu, průmyslových řemeslných vesnic a drobného průmyslu; organizuje rozvoj průmyslových klastrů, koordinuje podporu investic v průmyslových klastrech; vyvíjí programy na podporu investic do infrastruktury průmyslových klastrů v souladu s ustanoveními zákona; organizuje plnění úkolů na podporu rozvoje malých a středních podniků v průmyslu a drobném průmyslu.

Pokud jde o domácí obchod a trh , Ministerstvo průmyslu a obchodu organizuje implementaci mechanismů a politik v oblasti obchodu a rozvoje domácího trhu; rozvíjí obchod a zajišťuje rovnováhu nabídky a poptávky po zboží, základním zboží pro horské oblasti, ostrovy, odlehlé oblasti, pohraniční oblasti a etnické menšiny v souladu s ustanoveními zákona; o metodách transakcí a typech podnikání v souladu s ustanoveními zákona; řídí a koordinuje s ministerstvy a pobočkami regulaci distribuce a oběhu zboží; řídí a koordinuje s ministerstvy, pobočkami a obcemi řízení a rozvoje obchodních služeb v souladu s ustanoveními zákona; řídí a koordinuje s ministerstvy, pobočkami a obcemi tvorbu politik v oblasti rozvoje obchodní infrastruktury (včetně trhů, supermarketů, obchodních center, nákupních center, komoditních aukčních center, logistických center, skladů zboží, veletržních a výstavních center, maloobchodních prodejen) v souladu s ustanoveními zákona; vykonává státní řízení obchodních činností se zbožím prostřednictvím komoditní burzy.

Pokud jde o vývoz a dovoz zboží , Ministerstvo průmyslu a obchodu organizuje implementaci mechanismů a politik v oblasti vývozu a dovozu zboží, přeshraničního obchodu a rozvoje zahraničních trhů; řídí vývoz, dovoz, dočasný dovoz, reexport, dočasný vývoz, reimport, přeshraniční přepravu, tranzit zboží, přeshraniční obchod, svěřené činnosti, svěřený vývoz, svěřený dovoz, obchodní zastoupení, zpracování, původ zboží; syntetizuje situaci a plánuje vývoz a dovoz zboží a přeshraniční obchod v souladu s ustanoveními zákona.

Pokud jde o ochranu obchodu , Ministerstvo průmyslu a obchodu organizuje provádění právních ustanovení o ochraně obchodu, včetně: antidumpingových, antisubvenčních a sebeobrany pro zboží dovážené ze zahraničí do Vietnamu; opatření proti vyhýbání se opatřením na ochranu obchodu; vyšetřování v oblasti ochrany obchodu; předsedá ministerstvům, odvětvím a obcím a koordinuje s nimi pomoc průmyslovým sdružením a podnikům při vyšetřování a uplatňování opatření na ochranu obchodu (včetně antidumpingových, antisubvenčních, sebeobrany a opatření proti vyhýbání se opatřením na ochranu obchodu) ze strany zahraničních zemí na vietnamské vývozní zboží; plní úkoly související s řešením sporů v soudních sporech týkajících se ochrany obchodu v rámci WTO a mezinárodních organizací.

Ministerstvo průmyslu a obchodu vykonává státní správu elektronického obchodu.

V oblasti elektronického obchodování a digitální ekonomiky vykonává Ministerstvo průmyslu a obchodu státní správu elektronického obchodování. Řídí, koordinuje a organizuje implementaci strategií, plánů a programů pro rozvoj elektronického obchodování, politik a zákonů upravujících činnosti elektronického obchodování; organizuje implementaci pobídkových mechanismů, podporuje a orientuje rozvoj nových obchodních modelů na platformě aplikací elektronického obchodování a aplikací digitálních technologií v průmyslovém a obchodním sektoru; řídí a kontroluje obsah a podmínky činností elektronického obchodování; řídí a dohlíží na činnosti elektronického obchodování a obchodní modely založené na aplikacích digitálních technologií v souladu se zákonem.

Ministerstvo průmyslu a obchodu zřizuje a provozuje základní infrastrukturu pro elektronické obchodování; buduje společný architektonický rámec a technickou platformu pro obchodní modely založené na aplikacích digitálních technologií v průmyslovém a obchodním sektoru; buduje a rozvíjí infrastrukturu elektronického obchodování a aplikace digitálních technologií v průmyslovém a obchodním sektoru, podporuje propojení podniků prostřednictvím hodnotových řetězců, rozvíjí trhy na podporu exportních aktivit;

Ministerstvo průmyslu a obchodu vykonává státní řízení digitální transformace v odvětvích a oblastech spadajících pod státní správu ministerstva, rozvíjí digitální ekonomiku průmyslu a obchodu; buduje, spravuje a provozuje Energetický informační systém průmyslu a obchodu za účelem provádění činností v oblasti správy dat, sdílení správy, využívání dat, organizace výzkumu, shromažďování, syntézy a aktualizace energetických informačních dat.

Pokud jde o správu trhu , Ministerstvo průmyslu a obchodu řídí a kontroluje provádění zákonných ustanovení o obchodu se zbožím a obchodními službami v určených oblastech; řeší porušení zákona v obchodu se zbožím a obchodními službami na domácím trhu a v dalších oblastech v souladu se zákonnými ustanoveními; předsedá ministerstvům, odvětvovým složkám a obcím a koordinuje s nimi práci v oblasti prevence a boje proti výrobě a obchodu s padělaným zbožím, zakázaným zbožím, pašovaným zbožím, obchodním podvodům a dalším porušením zákona v obchodu se zbožím a obchodními službami v souladu se zákonnými ustanoveními; řídí, usměrňuje, dohlíží a kontroluje kontrolu a řešení porušení zákona a provádí odborná opatření Správy trhu v souladu se zákonnými ustanoveními. Koordinuje s lidovými výbory provincií a ústředně řízených měst plnění úkolu státní správy Správy trhu v souladu se zákonnými ustanoveními.

V oblasti ochrany hospodářské soutěže a práv spotřebitelů, řízení obchodních aktivit v oblasti víceúrovňového marketingu , Ministerstvo průmyslu a obchodu organizuje provádění státního řízení hospodářské soutěže; vede řízení o hospodářské soutěži, kontroluje koncentrace hospodářských subjektů, rozhoduje o výjimkách pro zakázané dohody omezující hospodářskou soutěž, řeší stížnosti na rozhodnutí o projednávání případů hospodářské soutěže v souladu s ustanoveními zákona; organizuje provádění státního řízení ochrany práv spotřebitelů v souladu s ustanoveními zákona; organizuje provádění státního řízení obchodních aktivit v oblasti víceúrovňového marketingu v souladu s ustanoveními zákona.

Pokud jde o podporu obchodu , Ministerstvo průmyslu a obchodu řídí a koordinuje s ministerstvy, agenturami na ministerské úrovni, příslušnými agenturami a místními úřady tvorbu a implementaci Národního programu podpory obchodu a Národního programu značky v souladu se zákonem; vyvíjí a organizuje aktivity na podporu obchodu v souladu se zákonem; řídí a kontroluje obsah a podmínky komerční reklamy, budování značek, veletrhů, obchodních výstav, propagačních akcí, vystavování a uvádění zboží a služeb na domácí i mezinárodní úrovni v souladu se zákonem; spravuje a monitoruje zdroje státního rozpočtu na roční aktivity na podporu obchodu v souladu se zákonem;

Kromě toho řídit a řídit činnost vietnamských kanceláří na podporu obchodu v zahraničí; řídit zastoupení organizací na podporu zahraničního obchodu ve Vietnamu v souladu s ustanoveními zákona; zřizovat, provozovat a rozvíjet systémy infrastruktury na podporu obchodu, digitální infrastrukturu sloužící podpoře obchodu...

Vyhláška nabývá účinnosti dnem 1. března 2025.

Vyhláška, kterou se stanoví funkce, úkoly, pravomoci a organizační struktura Ministerstva pro etnické menšiny a náboženství

Vláda právě vydala nařízení č. 41/2025/ND-CP, které stanoví funkce, úkoly, pravomoci a organizační strukturu Ministerstva pro etnické menšiny a náboženství.

Podle vyhlášky je Ministerstvo pro etnické menšiny a náboženství vládní agenturou vykonávající státní správu v následujících odvětvích a oblastech: etnické záležitosti; víra a náboženství a státní správa veřejných služeb v odvětvích a oblastech státní správy ministerstva v souladu s ustanoveními zákona.

Povinnosti a pravomoci

Vyhláška 41/2025/ND-CP jasně stanoví, že Ministerstvo pro etnické menšiny a náboženství plní úkoly a pravomoci stanovené v zákoně o organizaci vlády, v nařízeních vlády o funkcích, úkolech, pravomocích a organizační struktuře ministerstev a agentur na ministerské úrovni a plní následující konkrétní úkoly a pravomoci:

Předkládat vládě návrhy zákonů, návrhy usnesení Národního shromáždění, návrhy nařízení, návrhy usnesení stálého výboru Národního shromáždění, návrhy vládních nařízení podle ročního programu a plánu legislativní činnosti vlády a usnesení, projekty a návrhy zadané vládou a předsedou vlády.

Předkládat vládě a premiérovi návrhy k předložení Národnímu shromáždění k vyhlášení etnické politiky, politiky v oblasti přesvědčení a náboženské politiky v rámci státní správy ministerstva.

Předkládat vládě a premiérovi strategie, plány, dlouhodobé, střednědobé a roční rozvojové plány a důležité národní projekty a práce v oblasti státního řízení ministerstva.

Předkládat předsedovi vlády návrhy rozhodnutí, směrnic, národních cílových programů a dalších dokumentů v rámci státní správy ministerstva nebo dle pokynů vlády či předsedy vlády.

Vydávat oběžníky, rozhodnutí, směrnice a další dokumenty v rámci státní správy ministerstva.

Pokud jde o etnické záležitosti , ministerstvo pro etnické menšiny a náboženství předkládá vládě a premiérovi k vyhlášení konkrétní politiky, programy, projekty a plány socioekonomického rozvoje v obcích, vesnicích a osadách s obtížnými socioekonomickými podmínkami, zejména v obtížných podmínkách v oblastech etnických menšin a horských oblastech, pohraničních obcích a obcích v bezpečných zónách; investiční politiky a podporu pro stabilizaci života etnických menšin; politiky a projekty na podporu lidí v extrémně obtížných oblastech; politiky a projekty na ochranu a rozvoj etnických menšin s velmi malým počtem obyvatel, etnických menšin, které stále čelí mnoha obtížím, a etnických menšin se zvláštními obtížemi.

Předkládat vládě a premiérovi politiky pro prestižní osoby z řad etnických menšin; předkládat příslušným orgánům k vyhlášení politiky rozvoje lidských zdrojů, přilákání a zvyšování počtu kádrů, státních úředníků a veřejných zaměstnanců pracujících v oblastech etnických menšin a horských oblastech; politiky zlepšování znalostí lidí, vzdělávání, podpory a využívání kádrů z etnických menšin, specifické politiky pro kádry a státní úředníky v systému agentur zabývajících se etnickými záležitostmi; politiky pro etnické menšiny, aby mohly uplatňovat své právo používat svůj jazyk a písmo, zachovávat svou etnickou identitu, zvyky, tradice a kulturu; politiky investic a rozvoje vzdělávacích a školicích zařízení s cílem uspokojit vzdělávací a školicí potřeby etnických menšin a horských oblastí.

Předložit příslušným orgánům k vyhlášení nebo vyhlásit v rámci jejich pravomoci kritéria pro vymezení oblastí etnických menšin a horských oblastí podle úrovně rozvoje, seznamy pro vymezení obcí a vesnic v oblastech etnických menšin a horských oblastech podle úrovně rozvoje; kritéria pro identifikaci etnických menšin, které stále čelí mnoha obtížím nebo mají specifické obtíže.

Zároveň koordinovat s příslušnými ministerstvy a agenturami plánování alokace investičních zdrojů na socioekonomický rozvoj a dalších zdrojů pro lokality v oblastech etnických menšin a horských oblastech; navrhovat a podílet se na hodnocení programů, projektů, plánů a politik týkajících se oblastí etnických menšin a horských oblastí v souladu s ustanoveními zákona; plnit úkoly řízení specializovaných škol a dalších vzdělávacích institucí, pokud jimi jsou pověřeny příslušné orgány v souladu s ustanoveními zákona.

O víře a náboženstvích, Ministerstvo pro etnické menšiny a náboženství je odpovědné za pomoc vládě při sjednocování státní správy v oblasti víry a náboženství v souladu se zákonem; organizaci provádění stranických směrnic, státních právních politik, strategií, plánů, programů a projektů týkajících se víry a náboženství nebo s vírou a náboženstvím souvisejících poté, co byly vydány nebo schváleny příslušnými orgány; působení jako kontaktní místo pro domácí i mezinárodní náboženské organizace, náboženskou diplomacii a boj za lidská práva v oblasti náboženství; podporu posilování velké solidarity v rámci náboženských komunit ve Vietnamu; vedení náboženských komunit, organizací a jednotlivců k jednání v souladu se zákonem.

Předsedat ministerstvům, pobočkám, obcím, ústředním agenturám společensko-politických organizací a příslušným organizacím a koordinovat s nimi činnost s cílem informovat, šířit a mobilizovat masy k provádění stranických směrnic a státních zákonů a politik v oblasti víry a náboženství.

Jednotná správa vydávání publikací, písem, děl, učebních materiálů a čistě náboženských kulturních produktů náboženských komunit a náboženských organizací, které mají státem licencovanou činnost.

Ministerstvo pro etnické menšiny a náboženství řídí a usměrňuje rozvoj pokročilých modelů, příkladných kolektivů, jednotlivců a prestižních osobností z řad etnických menšin; odměňuje v rámci své pravomoci nebo navrhuje příslušným orgánům odměňování příkladných kolektivů a jednotlivců za vynikající výsledky v oblasti práce, výroby, stavebnictví, socioekonomického rozvoje, udržování bezpečnosti a pořádku a příkladného provádění politik strany a státních zákonů v oblastech etnických menšin a horských oblastech; odměňuje v rámci své pravomoci nebo navrhuje příslušným orgánům odměňování a uplatňování režimů a politik vůči organizacím a jednotlivcům zapojeným do vyznání a náboženských aktivit.

Řídit, vést a odpovídat za organizaci implementace právních dokumentů, strategií, plánování, plánů, politik, programů, projektů, národních cílových programů, důležitých národních prací, rozhodnutí a směrnic, které byly vydány nebo schváleny v rámci státní správy ministerstva. Prověřovat právní dokumenty vydané ministerstvy, lidovými radami, lidovými výbory provincií a ústředně řízených měst týkající se oblasti etnických, vírových a náboženských záležitostí; podílet se na tvorbě právních dokumentů týkajících se etnické, vírové a náboženské politiky v souladu s ustanoveními zákona.

Mezinárodní spolupráce v oblastech spadajících pod státní správu ministerstva v souladu se zákonem; získávání zdrojů na podporu investic do rozvoje etnických menšin a horských oblastí, oblastí s obtížnými a obzvláště obtížnými socioekonomickými podmínkami v souladu se zákonem; řízení, řízení nebo účast na realizaci programů a projektů sponzorovaných zahraničními zeměmi a mezinárodními organizacemi a investování do etnických menšin a horských oblastí v souladu se zákonem.

Kontrolovat a přezkoumávat provádění politik a zákonů; řešit stížnosti, oznámení a doporučení občanů; předcházet a bojovat proti korupci, negativitě, plýtvání a řešit porušování zákona v oblastech spadajících pod státní správu ministerstva v souladu s ustanoveními zákona.

Řídit organizaci, mzdy státních zaměstnanců, počet státních zaměstnanců, pracovní pozice, strukturu hodností státních zaměstnanců, strukturu státních zaměstnanců podle profesních titulů; rozhodovat o jmenování, opětovném jmenování, přeložení, rotaci, dočasném přeložení, rezignaci, propuštění, odvolání z funkce, odměňování, disciplinárních opatřeních, ukončení pracovního poměru, odchodu do důchodu, platovém režimu a zásadách zacházení, vzdělávání a rozvoje kádrů, státních zaměstnanců, veřejných zaměstnanců a pracovníků ministerstva v souladu s předpisy...

Organizační struktura

Nghị định quy định cơ cấu tổ chức của Bộ Dân tộc và Tôn giáo gồm: 1- Vụ Kế hoạch - Tài chính; 2- Vụ Tổ chức cán bộ; 3- Vụ Pháp chế; 4- Vụ Hợp tác quốc tế; 5- Thanh tra; 6- Văn phòng; 7- Ban Tôn giáo Chính phủ; 8- Vụ Tuyên truyền công tác dân tộc, tôn giáo; 9- Vụ Chính sách; 10- Trung tâm Chuyển đổi số; 11- Học viện Dân tộc; 12- Báo Dân tộc và Phát triển; 13-Tạp chí Nghiên cứu Dân tộc và Tôn giáo.

Jednotky 1 až 9 jsou jednotky pomáhající ministrovi pro etnické menšiny a náboženství při výkonu funkcí státní správy; jednotky 10 až 13 jsou jednotky veřejné správy sloužící funkcím státní správy Ministerstva pro etnické menšiny a náboženství.

Ban Tôn giáo Chính phủ là tổ chức cấp cục, cơ cấu tổ chức gồm 7 đơn vị cấp phòng; Văn phòng bộ, Thanh tra bộ có đơn vị cấp phòng theo quy định.

Vụ Tuyên truyền công tác dân tộc, tôn giáo có 2 bộ phận đóng trụ sở tại tỉnh Đắk Lắk và thành phố Cần Thơ.

Bộ trưởng Bộ Dân tộc và Tôn giáo trình Thủ tướng Chính phủ ban hành danh mục đơn vị sự nghiệp công lập khác trực thuộc bộ theo quy định.

Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem 1. března 2025; nahrazuje vyhlášku vlády č. 66/2022/ND-CP ze dne 20. září 2022, kterou se stanoví funkce, úkoly, pravomoci a organizační struktura Etnické komise; ruší ustanovení 14 článku 2 vyhlášky vlády č. 63/2022/ND-CP ze dne 12. září 2022, kterou se stanoví funkce, úkoly, pravomoci a organizační struktura Ministerstva vnitra.

Premiér Pham Minh Chinh právě podepsal rozhodnutí č. 444/QD-TTg ze dne 27. února 2025, kterým stanoví cíle pro dokončení sociálního bydlení v roce 2025 a v následujících letech do roku 2030, aby obce doplnily své cíle socioekonomického rozvoje.

Ngày 3/4/2023, Thủ tướng Chính phủ đã ban hành Quyết định 338/QĐ-TTg phê duyệt Đề án "Đầu tư xây dựng ít nhất 1 triệu căn hộ nhà ở xã hội cho đối tượng thu nhập thấp, công nhân khu công nghiệp giai đoạn 2021 - 2030".

Cílem projektu je vybudovat sociální bydlení a bydlení pro pracovníky za ceny odpovídající finanční dostupnosti domácností se středními a nízkými příjmy v městských oblastech a pracovníků a dělníků v průmyslových parcích a exportních zpracovatelských zónách.

Stát podporuje hospodářská odvětví v rozvoji bydlení s cílem vytvořit podmínky pro to, aby každý měl bydlení v souladu s tržními mechanismy, které uspokojí potřeby všech lidí, a zároveň má politiku na podporu bydlení pro příjemce sociální pomoci, osoby s nízkými příjmy a chudé, kteří mají problémy s bydlením, s cílem přispět k politické stabilitě, zajistit sociální zabezpečení a rozvíjet městské a venkovské oblasti civilizovaným a moderním směrem.

Đề án phấn đấu đến năm 2030, tổng số căn hộ các địa phương hoàn thành khoảng 1.062.200 căn.

Tại Quyết định số 444/QĐ-TTg ngày 27/2/2025, Thủ tướng Chính phủ giao chỉ tiêu số căn hộ các địa phương phải hoàn thành giai đoạn 2025 - 2030 là 995.445 căn hộ; trong đó năm 2025 là 100.275 căn hộ, năm 2026 là 116.347 căn hộ, năm 2027 là 148.343 căn hộ, năm 2028 là 172.402 căn hộ; năm 2029 là 186.917 căn hộ và năm 2030 là 271.161 căn hộ.

Chỉ tiêu cụ thể đối với từng địa phương như sau:

CHỈ TIÊU HOÀN THÀNH NHÀ Ở XÃ HỘI TRONG NĂM 2025 VÀ CÁC NĂM TIẾP THEO ĐẾN NĂM 2030 ĐỂ CÁC ĐỊA PHƯƠNG BỔ SUNG VÀO CHỈ TIÊU PHÁT TRIỂN KINH TẾ - XÃ HỘI

(Kèm theo Quyết định số 444/QĐ-TTg ngày 27 tháng 02 năm 2025 của Thủ tướng Chính phủ)

STT

Místní

Chỉ tiêu giao tại Đề án đến năm 2030

Số căn hộ hoàn thành giai đoạn 2021 - 2024 (căn hộ)

Chỉ tiêu phải hoàn thành giai đoạn 2025 - 2030

Chỉ tiêu giao hoàn thành giai đoạn 2025 - 2030

2025

2026

2027

2028

Rok 2029

2030

Byt

Byt

Byt

Byt

Byt

Byt

Byt

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

(6)

(7)

(8)

(9)

(10)

(11)

Místní

1,062,200

66,755

995 445

100,275

116,347

148,343

172 402

186,917

271,161

1

Hanoi

56,200

11 334

44,866

4 670

5 420

6 400

6 790

7 370

14,216

2

Ho Či Minovo město

69 700

2 745

66,955

2 874

6 410

9 610

12 820

16,020

19,221

3

Hai Phong

33 500

5 242

28,258

10,158

3 000

3 000

3 000

3 000

6 100

4

Da Nang

12 800

3 445

9,355

1 500

1 600

1 500

1 500

1 600

1,655

5

Can Tho

9 100

2 252

6 848

1 139

1 101

1 194

1 177

1 108

1 129

6

Thua Thien Hue

7 700

200

7 500

1 200

1 134

1 197

1,260

1 323

1 386

7

Ha Giang

1 500

0

1 500

0

0

350

360

390

400

8

Cao Bang

1 500

0

1 500

0

270

285

300

315

330

9

Lao Cai

7,600

0

7,600

1 980

479

889

1 317

1 606

1 329

10

Bac Kan

600

0

600

0

0

50

160

184

206

11

Lang Son

3 000

424

2 576

796

320

338

356

475

291

12

Tuyen Quang

1 500

0

1 500

146

244

257

271

284

298

13

Yen Bai

700

0

700

248

80

85

90

95

102

14

Syn La

4 000

0

4 000

100

150

200

200

200

3 150

15

Phu Tho

22 200

335

21 865

1 390

3,710

3 915

4 122

4 328

4 400

16

Hung Yen

42,500

1 002

41,498

1 750

1 356

9 800

10,925

10 190

7 477

17 let

Bac Giang

74 900

5 078

69,822

5 243

12,139

12,814

13 488

13,916

12,222

18 let

Thai Nguyen

24 200

0

24 200

1 084

4 161

4 392

4 623

4 854

5 086

19

Ninh Binh

3 100

0

3 100

100

110

821

820

663

586

20

Mír

13 900

741

13,159

435

2 291

2,419

2 546

2 673

2 795

21

Nam Dinh

9 800

0

9 800

1 000

324

1 000

1 504

1 800

4 172

22

Mír

6 000

498

5 502

500

954

1 009

1 060

1 113

866

23

Hai Duong

15 900

619

15 281

536

690

2 874

3 530

3 850

3 801

24

Ha Nam

12 400

964

11 436

3 361

1 500

1 600

1 700

1 700

1 575

25

Vinh Phuc

28 300

471

27,829

505

922

1 598

2 397

3 196

19 211

26

Bảc Ninh

72 200

7,020

65,180

10 686

6 000

6 000

13 000

14 500

14,994

27

Quang Ninh

18 000

412

17 588

2 201

2 770

2 924

3 077

3 231

3 385

28

Dien Bien

1 500

0

1 500

0

270

285

300

315

330

29

Lai Chau

1 500

0

1 500

0

0

0

600

0

900

30

Thanh Hòa

13 700

2 197

11 503

5,249

880

966

1 051

1,136

2 221

31

Nghe An

28 500

1 675

26,825

1 420

2 030

4 711

4,959

5 685

8 020

32

Ha Tinh

3 700

152

3 548

200

488

750

750

960

400

33

Quang Binh

15 000

0

15 000

300

400

900

900

900

11 600

34

Quang Tri

9 100

0

9 100

142

1,612

1 702

1 792

1 881

1 971

35 let

Quang Nam

19 600

0

19 600

1 176

3 316

3 501

3 685

3 869

4 053

36

Quang Ngai

6 300

0

6 300

0

0

0

800

2 000

3 500

37

Khanh Hòa

7 800

3 364

4 436

2 496

381

381

381

381

417

38 let

Phu Yen

19 600

393

19 207

1 000

500

1 300

2 000

3 000

11,407

39

Kon Tum

2 200

144

2 056

240

140

200

363

500

613

40

Dak Lak

18 800

0

18 800

1 255

3 158

3 334

3 509

3 684

3 860

41

Dak Nong

3 000

0

3 000

108

0

100

200

500

2 092

42

Gia Lai

3 700

0

3 700

0

503

840

1 000

650

707

43

Lam Dong

2 200

99

2 101

402

94

210

543

531

321

44

Uklidnit

12 900

4 427

8,473

4,132

738

700

913

909

1 081

45 let

Binh Phuoc

44 200

350

43,850

1 600

5 033

6 761

7 416

8,977

14,063

46

Ba Ria - Vung Tau

12 500

313

12 187

1,919

1 340

2 365

2 316

2,312

1 935

47

Dong Nai

22 500

1 660

20 840

2 608

3 000

3 000

3 000

4 000

5 232

48

Binh Thuan

9 800

399

9,401

4 355

841

925

1 009

1 093

1 178

49

Ninh Thuan

6 500

848

5 652

350

722

1 084

1 263

1,359

874

50

Tay Ninh

11 900

2 400

9 500

1 743

721

1 898

2 192

2 092

854

51

Binh Duong

86 900

2 045

84,855

8,247

14 509

15,316

16,122

16,928

13 733

52

Dong Thap

6 100

0

6 100

665

483

508

791

983

2 670

53

Dlouhý An

71 200

460

70 740

2 000

12 594

13 293

13,993

14 693

14 167

54

Tien Giang

7 800

203

7,597

809

1 122

1 352

2 000

1 109

1 206

55

An Giang

6 300

1 809

4,491

535

760

760

760

760

916

56

Hau Giang

1 400

0

1 400

198

280

202

247

172

301

57

Vinh Long

5 900

0

5 900

736

930

981

1 033

1 084

1,136

58

Soc Trang

6 400

0

6 400

60

516

748

1 150

1 745

2,181

59

Kien Giang

3 500

990

2 510

450

161

756

698

252

193

60

Ben Tré

4 700

0

4 700

240

700

820

820

820

1 300

61

Místo Bac

1 900

0

1 900

338

150

253

253

253

653

62

Cà Mau

2 900

45 let

2 855

263

340

520

600

600

532

63

Tra Vinh

27 900

0

27 900

1 439

500

400

600

800

24,161



Nguồn: https://baolangson.vn/chi-dao-dieu-hanh-cua-chinh-phu-thu-tuong-chinh-phu-ngay-27-02-2025-5039406.html

Komentář (0)

No data
No data

Ve stejném tématu

Ve stejné kategorii

V sezóně „lovu“ rákosu v Binh Lieu
Uprostřed mangrovového lesa Can Gio
Rybáři z Quang Ngai si každý den přivydělávají miliony dongů poté, co vyhráli jackpot s krevetami.
Video Yen Nhi s jejím vystoupením v národním kroji má na Miss Grand International nejvyšší počet zhlédnutí.

Od stejného autora

Dědictví

Postava

Obchod

Hoang Thuy Linh přináší hit se stovkami milionů zhlédnutí na světová festivalová pódia

Aktuální události

Politický systém

Místní

Produkt