
Premiér Pham Minh Chinh - Foto: VGP
Dne 11. října předsedal premiér Pham Minh Chinh, předseda Ústředního řídícího výboru pro bytovou politiku a trh s nemovitostmi, druhému zasedání řídícího výboru, které se zaměřilo na diskusi o průlomovém rozvoji sociálního bydlení.
Nová nařízení zvyšují příjmový strop pro zvažování koupě nebo pronájmu sociálního bydlení.
Zprávy a stanoviska na schůzi ukázaly, že vláda a premiér vydali řadu usnesení, telegramů a směrnic k odstranění obtíží a překážek na podporu rozvoje sociálního bydlení a k vytvoření bezpečného, zdravého a udržitelného trhu s nemovitostmi.
Je pozoruhodné, že vláda 10. října vydala nařízení č. 261, kterým se mění a doplňují nařízení o sociálním bydlení a kterým se zvýšil strop příjmu pro úplatu za koupi nebo splátkový koupě sociálního bydlení na 20 milionů VND měsíčně pro jednotlivce, 40 milionů VND měsíčně pro páry a 30 milionů VND měsíčně pro svobodné osoby vychovávající děti mladší než zletilí.
Podle zprávy ministerstva výstavby se očekává, že 16 lokalit dosáhne a překročí stanovené cíle, včetně: Hanoj, Ho Či Minovo Město, Da Nang, Hue, Bac Ninh, Hai Phong, Ninh Binh, Dong Nai, Hung Yen, Nghe An, Quang Ninh, Thai Nguyen, Ca Mau Nguyen, Quang N Quang Tri.
Sedm lokalit včetně Phu Tho, Thanh Hoa, Can Tho, Lao Cai, Khanh Hoa, Tay Ninh a An Giang pravděpodobně splní cíl.
Závěrem premiér Pham Minh Chinh požádal o pokračování v revizi a zdokonalování institucí, plánování musí být stabilní, dlouhodobé a nenarušovat již vytvořené plány. Obce musí být proaktivní v přidělování pozemků, zavádění pozemkových postupů a odstraňování překážek ve svých pravomocích. Pokud jsou mimo své pravomoci nebo jim chybí politika, musí i nadále navrhovat.
Výstavba bydlení musí být vícesegmentová, včetně: luxusních, středněpříjmových a nízkopříjmových bytů, zajišťující harmonický rozvoj, ne příliš rozdílná v základní infrastruktuře (doprava, elektřina, voda, telekomunikace) a sociální infrastruktuře (vzdělávání, zdravotnictví, sport, kultura...).
Provoz obchodního prostoru pro nemovitosti
Kromě podpory decentralizace a delegování pravomocí spolu s odpovídajícím přidělováním zdrojů je podle premiéra nutné zlepšit vymáhací kapacity, posílit inspekce a dohled, omezit postupy a snížit vstupní náklady.
Navrhl, aby podniky snížily náklady a zbytečné výdaje, aby ceny sociálního bydlení byly vhodnější a přijatelnější; aby harmonizovaly zájmy státu, lidí a podniků; a aby společně sdílely rizika.
Zejména je nezbytné dohlížet na makléřské činnosti, provoz obchodních ploch s nemovitostmi, zřizování obchodních center s nemovitostmi a práva k užívání pozemků spravovaná státem veřejným, transparentním, vhodným, efektivním a kompetentním způsobem.
Pokud jde o konkrétní úkoly, nařídil ministerstvu stavebnictví, aby poté, co vláda vydala nařízení č. 261, pokračovalo ve vydávání podrobných oběžníků s cílem poskytnout konkrétnější pokyny, například ohledně lhůty pro provádění postupů u projektů sociálního bydlení.
Spolu s tím vláda vydá příslušné dokumenty, vypracuje kritéria a zásady, podle kterých budou obce zadávat úkoly podnikům k realizaci výstavby sociálního bydlení; bude mít mechanismus pro monitorování a boj proti korupci, negativitě, skupinovým zájmům a prevenci politického spekulování.
Ministerstvo stavebnictví naléhavě předložilo vyhlášku, která podrobně upravuje Národní bytový fond. Premiér uvedl, že je nutné rozšířit okruh subjektů a být flexibilnější, včetně subjektů úředníků dotčených aparátním uspořádáním; a zavést preferenční a flexibilní politiku pronájmu a leasingu.
Premiér nařídil Vietnamské státní bance, aby naléhala na a prosazovala vyplácení úvěrového programu ve výši 145 000 miliard VND na sociální bydlení a bydlení pro pracovníky příznivějším a dostupnějším směrem.
Předseda vlády rovněž poukázal na potřebu kontrolovat spekulativní úvěry na trhu s nemovitostmi, které způsobily vznik realitní bubliny. Banky nadále snižují náklady a zavádějí technologie ke snížení úrokových sazeb z úvěrů jak pro investory, tak pro kupující domů, jak požadoval premiér.
Zdroj: https://tuoitre.vn/chinh-thuc-nang-tran-thu-nhap-mua-nha-o-xa-hoi-thu-tuong-yeu-cau-huong-dan-cu-the-20251011152903254.htm
Komentář (0)