Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Životní a kariérní příběhy: Překladatelé přinášejí světu vietnamskou poezii

Báo Thanh niênBáo Thanh niên18/01/2025

Slavnostního přijímacího řízení do Asociace spisovatelů Ho Či Minova Města, které se konalo 15. ledna, se zúčastnil i malý básník z Austrálie. Byl to Vo Thi Nhu Mai, který se specializuje na překládání dobrých vietnamských básní, aby je mohl představit čtenářům po celém světě.

Chuyện đời, chuyện nghề: Dịch giả đưa thơ Việt ra thế giới- Ảnh 1.

Básník Vo Thi Nhu Mai

Foto: MINH LE

Její Vietnamská rytmická knihovna se oficiálně zrodila po úspěchu první 500stránkové dvojjazyčné knihy s více než 700 dvojjazyčnými básněmi od domácích i zahraničních autorů. Odtud překladatelka Nhu Mai pokračovala v tvorbě díla Cena za ten den, na který jsem čekala , přičemž vybrala 850 básní od 220 autorů, čímž nejen ctí jazyk poezie, ale také otevírá čtenářům prostor k prozkoumávání kulturní rozmanitosti prostřednictvím každé stránky knihy.

Nedávno překladatelka Nhu Mai pokračovala ve své cestě šíření dvojjazyčné poezie novou básnickou sbírkou Vrásky času , která obsahuje 264 dvojjazyčných básní od 264 autorů z mnoha různých kultur, přičemž každá báseň je příběhem, osobitým dechem. Básnířka se nejen ujala role překladatelky, ale také navrhla a rozložila stránky a vytvořila tak kompaktní knihu, ilustrovanou tak, aby odpovídala obsahu a stylu každého autora.

Křty knih v Ho Či Minově Městě, Hue a Da Nangu otevřely prostor pro kulturní propojení a výměnu. „Poezie se stává mostem, který sbližuje lidi z různých zemí a sdílí společné hodnoty o lásce, životě a kráse. Knihovna Rhythm Viet proto nejen plní poslání zachování a rozvoje poezie, ale také podporuje porozumění a vzájemný respekt mezi kulturami,“ svěřila se básnířka a překladatelka Vo Thi Nhu Mai.

Zdroj: https://thanhnien.vn/chuyen-doi-chuyen-nghe-dich-gia-dua-tho-viet-ra-the-gioi-18525011822131267.htm


Komentář (0)

No data
No data

Ve stejném tématu

Ve stejné kategorii

Utraťte miliony za aranžování květin a najděte si sbližující zážitky během festivalu středu podzimu
Na obloze Son La je kopec fialových květin Sim
Ztraceni při lovu v oblaku v Ta Xua
Krása zálivu Ha Long byla třikrát zapsána na seznamu kulturního dědictví UNESCO.

Od stejného autora

Dědictví

;

Postava

;

Obchod

;

No videos available

Zprávy

;

Politický systém

;

Místní

;

Produkt

;