Předpovídá se, že ráno 5. listopadu se bouře bude pohybovat západo-severozápadním směrem a vstoupí do Východního moře, čímž se stane 13. bouří v roce 2025. Po vstupu do Východního moře bude Kalmaegi nadále zesilovat na úroveň 13-14 s nárazy 16-17 a směřovat k centrálním a jižním centrálním oblastem.

Jedná se o velmi silnou bouři se širokým spektrem vlivu, obzvláště nebezpečnou v době, kdy centrální region právě zažil historické povodně, které způsobily velké škody.
Bouře pravděpodobně večer nebo v noci 6. listopadu přímo zasáhne pevninu od Da Nangu po Khanh Hòa se silným větrem o síle 10–12 stupňů Fahrenheita s nárazy až 14–15 stupňů.
V oblasti Centrální vysočiny se může vyskytnout silný vítr o síle 8–9 stupňů s nárazy až 11 stupňů, zatímco v mořských oblastech Truong Sa, Ly Son a na pobřeží od Da Nangu po Khanh Hoa se očekává vítr o síle 13–14 stupňů s nárazy až 17 stupňů. Provincie od Ha Tinh po Khanh Hoa jsou varovány před silnými až velmi silnými dešti během bouře a po ní.
Dne 4. listopadu vydal premiér naléhavou zprávu, v níž požadoval od ministerstev, složek a obcí, aby proaktivně reagovaly na bouři Kalmaegi a striktně dodržovaly motto „buďte proaktivní včas, z dálky, nebuďte pasivní ani překvapení“.
Provincie od Da Nangu po Khanh Hòa musí kontrolovat lodě, upozornit rybáře, aby se drželi dál od nebezpečných oblastí, připravit evakuační plány, zpevnit domy, klíčová díla, přehrady, mořské hráze a omezit a v případě potřeby zakázat plavbu na moři.
Ministerstvo národní obrany a ministerstvo veřejné bezpečnosti jsou povinny připravit síly a prostředky na podporu záchranných operací a zajištění bezpečnosti osob. Ministerstvo zemědělství a životního prostředí musí pečlivě sledovat vývoj bouří a regulovat zavlažování a vodní elektrárny, aby se předešlo nebezpečným incidentům.
Ministerstvo průmyslu a obchodu je zodpovědné za zajištění dodávek základního zboží a stabilizaci cen, zatímco ministerstvo informací a komunikací musí za všech situací udržovat bezproblémovou komunikaci.
Premiér pověřil místopředsedu vlády Tran Hong Ha přímým řízením práce na prevenci a reakci na bouře a povodně; Úřad vlády monitoruje situaci a naléhavě vyzývá obce, aby toto nařízení důsledně plnily.
Zdroj vov.vn
Zdroj: https://baophutho.vn/cong-dien-khan-ung-pho-bao-kalmaegi-giat-cap-17-sap-vao-bien-dong-242191.htm






Komentář (0)