Národní shromáždění dnes dopoledne projednalo ve skupinách sloučení provincií a zákon, kterým se mění 11 zákonů týkajících se oblasti národní obrany, včetně: zákona o národní obraně; zákona o důstojnících Vietnamské lidové armády; zákona o profesionálních vojácích, dělnících a státních úřednících národní obrany; zákona o vojenské službě; zákona o vietnamské pohraniční stráži; zákona o lidové protivzdušné obraně; zákona o záložních silách; zákona o civilní obraně; zákona o řízení a ochraně obranných staveb a vojenských zón; zákona o milicích a silách sebeobrany; zákona o národní obraně a bezpečnostním vzdělávání.
Armáda byla reorganizována provinčním, kompaktním, efektivním a účinným způsobem, aby byla zajištěna shoda s dvoustupňovou místní samosprávou. Konkrétně byla rozpuštěna vojenská velitelství na úrovni okresů, pod provinčním vojenským velením bylo zřízeno regionální obranné velení a provinční velení pohraniční stráže bylo rozpuštěno a velení pohraniční stráže bylo zřízeno pod provinčním vojenským velením.
„O mír je třeba usilovat, země přetrvá navždy.“
Generál Phan Van Giang, ministr národní obrany, zdůraznil, že Regionální obranné velitelství není administrativní úrovní, ale pouze podřízenou jednotkou. Úkoly okresního vojenského velitelství musí být rozděleny mezi komunální vojenské velitelství a provinční vojenské velitelství.

Ministr uvedl, že dříve o pravomoci povolat k vojenské službě rozhodovalo vojenské velení na úrovni okresu, ale v této revizi zákona o vojenské službě bude tato pravomoc svěřena předsedovi obecního lidového výboru. „Provincie může naverbovat více než tisíc vojáků, ale nyní je přidělena každé obci. Současná úroveň obcí se zvýšila z 10 035 na 3 321, na některých místech se 3–4 obce, 2 obce nebo 5 obcí sloučilo do jedné, ale průměr je 3–4 obce, takže za to má na starosti předseda obce,“ vysvětlil ministr.
Někteří delegáti Národního shromáždění navrhli vyjasnit postavení a pravomoc Velitelství regionální obrany, aby byla zajištěna soulad v postavení, funkci, úkolech a pravomocích mezi Vojenským velením obce, Velitelstvím regionální obrany a Provinčním vojenským velením.
Ministr národní obrany zdůraznil, že duchem novely zákona je „činit dobře v době míru, ale kalkulovat s tím, kdy nastane situace... Od pradávna naši předkové říkali: ‚V době míru bychom se měli snažit, země přetrvá věčně.‘ Pokud nejsme připraveni, budeme okamžitě překvapeni, ale musíme se připravit velmi pečlivě, velmi pevně, s mnoha ponaučeními a mnoha plány...“. Generál Phan Van Giang poté zdůraznil roli Regionálního obranného velitelství v případě vzniku situace.
Zákon o milicích a silách sebeobrany přidal k organizaci milicí a sil sebeobrany milici protivzdušné obrany a dělostřeleckou četu. Generál Phan Van Giang se s ohledem na realitu konfliktů a válek ve světě podělil o to, že určení klíčových oblastí pro národní obranu není snadný úkol, zatímco klíčové oblasti pro bezpečnost je možné určit.
Návrh zákona mění ustanovení, že velitel vojenského velitelství na úrovni obce je státním úředníkem, aby byl v souladu s návrhem zákona o organizaci místní samosprávy a zákonem o kádrech a státních úřednících.
Ministr národní obrany uvedl, že úředníci Vojenského velitelství obce je dosud neidentifikovali jako důstojníky. Pokud nastane situace, vyšlou důstojníky z Regionálního obranného velitelství, aby obci pomohli s některými úkoly. To znamená s výcvikem domobrany a sil sebeobrany, s vypracováním plánů na označení obce jako pevnosti k ochraně lokality na úrovni obce...
Ministr uvedl, že každá obec má ve vojenském velení přibližně 5–7 lidí. Pokud se jedná o důstojníky, bude po sloučení obcí více než 3 300 potřeba více než 15 000 důstojníků. Ministr potvrdil, že toto číslo není malé, takže prozatím bude i nadále uplatňována metoda „ngụ binh ư nong“.
Pokud jde o sloučení provincií, někteří delegáti vyjádřili obavy z toho, že úředníci se museli za prací stěhovat do jiných lokalit, ale potýkali se s obtížemi v oblasti bydlení a zajištění života.
Ministr obrany uvedl skutečnost, že cesta autem z Dak Nongu do Da Latu v Lam Dongu trvá 4 hodiny, a přestože je Da Lat turistickým městem, náklady jsou vysoké a úředníci stěhující se na nové pracoviště si s sebou musí vzít i své rodiny.
Generál Phan Van Giang se proto domnívá, že musí existovat veřejné bydlení a musí být postaveno co nejrychlejší metodou, aby byl zajištěn život úředníků a státních zaměstnanců.
Zdroj: https://vietnamnet.vn/bo-truong-quoc-phong-ly-giai-cong-chuc-ban-chi-huy-quan-su-xa-khong-phai-si-quan-2410373.html






Komentář (0)