V pokračování programu 7. zasedání 22. května ráno v sále Dien Hong v budově Národního shromáždění pod vedením předsedy Národního shromáždění Tran Thanh Mana provedlo 15. Národní shromáždění proces volby prezidenta Vietnamské socialistické republiky na funkční období 2021–2026.
Generální tajemník Národního shromáždění, vedoucí kanceláře Národního shromáždění Bui Van Cuong při prezentaci návrhu usnesení o volbě prezidenta Vietnamské socialistické republiky na funkční období 2021–2026 uvedl, že na základě Ústavy, zákona o organizaci Národního shromáždění, jednacího řádu Národního shromáždění, zprávy stálého výboru Národního shromáždění a zápisu ze sčítání hlasů ze dne 22. května 2024 se usnesením ukládá: Pan To Lam – člen politbyra, ministr veřejné bezpečnosti , poslanec 15. Národního shromáždění, aby zastával funkci prezidenta Vietnamské socialistické republiky na funkční období 2021–2026. Toto usnesení nabývá účinnosti dnem hlasování a schválení Národním shromážděním.
Následně Národní shromáždění pod vedením předsedy Národního shromáždění Tran Thanh Mana hlasovalo pro schválení usnesení o volbě prezidenta Vietnamské socialistické republiky na funkční období 2021–2026 elektronickým hlasováním.
Výsledky elektronického hlasování ukázaly, že Národní shromáždění schválilo usnesení o zvolení pana To Lama prezidentem Vietnamské socialistické republiky na funkční období 2021–2026, přičemž většina poslanců Národního shromáždění hlasovala pro (96,92 %).
Podle ustanovení Ústavy Vietnamské socialistické republiky složí prezident Vietnamské socialistické republiky po zvolení Národním shromážděním slavnostní přísahu před Národním shromážděním.
Nový prezident To Lam složil přísahu před Národním shromážděním, lidem a voliči po celé zemi: „Pod posvátnou rudou vlajkou se žlutou hvězdou vlasti, před Národním shromážděním, lidem a voliči po celé zemi, já, prezident Vietnamské socialistické republiky, přísahám: Budu naprosto věrný vlasti, lidu a Ústavě Vietnamské socialistické republiky a budu usilovat o plnění úkolů, které mi uložila strana, stát a lid.“
Ve svém inauguračním projevu prezident To Lam s úctou poděkoval Národnímu shromáždění za důvěru, kterou mu projevilo při volbě a svěření důležitého úkolu prezidenta Vietnamské socialistické republiky; a s úctou poděkoval ústřednímu výboru strany, generálnímu tajemníkovi Nguyen Phu Trongovi a dalším stranickým a státním vůdcům za jejich důvěru a doporučení, aby se této důležité odpovědnosti ujal.
Prezident vyjádřil: Hluboce si uvědomuji, že je to velká čest a zodpovědnost a zároveň příležitost věnovat spolu s Ústředním výkonným výborem, Politbyrem a Sekretariátem veškeré naše úsilí a inteligenci službě zemi a lidu na cestě, kterou si zvolila naše strana a strýc Ho. Navždy si pamatujme a vyjadřujme naši nekonečnou vděčnost za přínos velkého prezidenta Ho Či Mina, našich předchůdců, milionů hrdinných mučedníků, kteří bojovali a obětovali se za nezávislost, suverenitu, jednotu a územní celistvost vlasti, za socialismus, za ušlechtilou mezinárodní věc, a za velký přínos lidu, který se obětoval při práci, vytváření, budování a obraně socialistické vlasti Vietnamu.
Soudruh To Lam zdůraznil, že pod moudrým, talentovaným a citlivým vedením strany, razantní účastí celého politického systému, společným úsilím a konsensem lidu, podporou a pomocí mezinárodních přátel neměla naše země nikdy takový základ, potenciál, prestiž a mezinárodní postavení jako dnes, a prohlásil: „To jsou pro mě nesmírně důležité předpoklady k úspěšnému plnění svěřených povinností v pozici prezidenta, na druhou stranu to klade i vyšší požadavky a očekávání v nové vývojové etapě, abych vytvořil nové zázraky s cílem bohatého lidu, silné země, demokracie, spravedlnosti a civilizace.“
Prezident, hluboce vědom si velké odpovědnosti před stranou, státem a lidem, slíbil, že bude vážně a plně vykonávat povinnosti a pravomoci prezidenta, jak je stanoveno v ústavě; aktivně plnit úkoly vnitřních a zahraničních věcí, národní obrany a bezpečnosti země; společně s celou stranou, celým lidem, celou armádou a organizacemi v politickém systému propagovat na nejvyšší úrovni ducha „soběstačnosti, sebevědomí, soběstačnosti, sebeposilování a národní hrdosti“; usilovat o úspěšné provádění všech politik a směrnic strany, v první řadě rezoluce 13. celostátního sjezdu strany, usilovat o úspěšné dokončení cíle země, kterým je 100 let pod vedením strany, 100 let založení Vietnamské demokratické republiky, nyní Vietnamské socialistické republiky, a proměnit naši zemi v rozvinutou zemi s vysokými příjmy, která se řídí socialistickou orientací.
Prezident uvedl, že na základě neochvějného uplatňování a tvůrčího rozvíjení marxismu-leninismu, Ho Či Minova myšlení a politiky obnovy strany; nezávislost, suverenita, jednota, územní celistvost, národní a etnické zájmy jsou prvořadé; štěstí a prosperita lidu jsou na prvním místě, budeme úzce koordinovat s příslušnými orgány a zaměřit se na efektivní plnění úkolů budování a zdokonalování práva; budování socialistického právního státu Vietnamu lidu, lidem a pro lid v novém období; vytváření moderní, efektivní, pokročilé a rozvinuté národní správy; profesionální, právní a moderní správy a soudnictví; podepisování mezinárodních smluv jménem státu; dbát na budování, upevňování a podporu síly velkého bloku národní jednoty spojeného s realizací sociálního pokroku a spravedlnosti, zlepšováním kvality života a štěstí lidu; vést a organizovat, provádět praktická a efektivní vlastenecká hnutí napodobování spojená se studiem a následováním Ho Či Minovy ideologie, morálky a stylu.
Prezident slíbil: sjednotit a sjednotit Ústřední výbor strany, politbyro, sekretariát a klíčové vůdce, neustále praktikovat a pěstovat revoluční etiku, nést odpovědnost jít příkladem, usilovat a vynakládat úsilí k překonání všech obtíží a úspěšnému plnění úkolů; pokračovat v dosažených revolučních úspěších a dědit je; společně s celou stranou, celým lidem a celou armádou propagovat slavné tradice a cenné zkušenosti naší strany a našeho národa, silně prosazovat kulturní identitu, ducha a inteligenci Vietnamu; posilovat spojení mezi ideologií a činem, vynaložit veškeré úsilí k naplnění požadavků revoluční věci v novém období a k důvěře celé naší strany, lidu a armády.
Prezident zdůraznil, že s jednotou mezi „vůlí strany a srdcem lidu“, v kombinaci s odhodláním a vůlí rozvíjet národ ve věci budování a pevné obrany socialistické vlasti Vietnam; s moudrostí, odvahou a správnými, silnými a moudrými rozhodnutími strany a s podporou lidu pevně věří, že se naše země bude rozvíjet stále prosperujícím způsobem, naši lidé budou stále prosperujícími a šťastnějšími, náš národ bude stále prosperujícím a věčně naplňujícím, stabilně směřujícím k socialismu a úspěšně naplňujícím přání velkého prezidenta Ho Či Mina a aspirace celého národa.
Zdroj
Komentář (0)