V pokračování programu 7. zasedání 22. května ráno v sále Dien Hong v budově Národního shromáždění pod vedením předsedy Národního shromáždění Tran Thanh Mana provedlo 15. Národní shromáždění proces volby prezidenta Vietnamské socialistické republiky na funkční období 2021–2026.
Generální tajemník Národního shromáždění, vedoucí kanceláře Národního shromáždění Bui Van Cuong při prezentaci návrhu usnesení o volbě prezidenta Vietnamské socialistické republiky na funkční období 2021–2026 uvedl, že na základě Ústavy, zákona o organizaci Národního shromáždění, jednacího řádu Národního shromáždění, zprávy stálého výboru Národního shromáždění a zápisu ze sčítání hlasů ze dne 22. května 2024 se usnesením ukládá: Pan To Lam – člen politbyra, ministr veřejné bezpečnosti , poslanec 15. Národního shromáždění, aby zastával funkci prezidenta Vietnamské socialistické republiky na funkční období 2021–2026. Toto usnesení nabývá účinnosti dnem schválení Národním shromážděním.
Následně Národní shromáždění pod vedením předsedy Národního shromáždění Tran Thanh Mana hlasovalo pro schválení usnesení o volbě prezidenta Vietnamské socialistické republiky na funkční období 2021–2026 elektronickým hlasováním.
Výsledky elektronického hlasování ukázaly, že Národní shromáždění schválilo usnesení o zvolení pana To Lama prezidentem Vietnamské socialistické republiky na funkční období 2021–2026, přičemž většina poslanců Národního shromáždění hlasovala pro (96,92 %).
Podle ustanovení Ústavy Vietnamské socialistické republiky složí prezident Vietnamské socialistické republiky po zvolení Národním shromážděním přísahu před Národním shromážděním.
Nový prezident To Lam složil přísahu před Národním shromážděním, lidem a voliči po celé zemi: „Pod posvátnou rudou vlajkou se žlutou hvězdou vlasti, před Národním shromážděním, lidem a voliči po celé zemi, já, prezident Vietnamské socialistické republiky, přísahám: že budu naprosto věrný vlasti, lidu a Ústavě Vietnamské socialistické republiky, že budu usilovat o plnění úkolů stanovených stranou, státem a lidem.“
Ve svém inauguračním projevu prezident To Lam s úctou poděkoval Národnímu shromáždění za důvěru, kterou mu projevilo při volbě a svěření důležité odpovědnosti prezidenta Vietnamské socialistické republiky; a s úctou poděkoval ústřednímu výboru strany, generálnímu tajemníkovi Nguyen Phu Trongovi a vedoucím představitelům strany a státu za jejich důvěru a doporučení, aby se této důležité odpovědnosti ujal.
Prezident vyjádřil: Hluboce si uvědomujeme, že je to velká čest a zodpovědnost a zároveň příležitost společně s Ústředním výkonným výborem, Politbyrem a Sekretariátem věnovat celé své srdce a mysl službě zemi a lidu na cestě, kterou si zvolila naše strana a strýc Ho. Navždy si pamatujeme a vyjadřujeme bezmeznou vděčnost za zásluhy velkého prezidenta Ho Či Mina, našich předchůdců, milionů hrdinných mučedníků, kteří bojovali a obětovali se za nezávislost, suverenitu, jednotu a územní celistvost vlasti, za socialismus, za ušlechtilou mezinárodní věc, a za velký přínos lidu, který se obětoval při práci, vytváření, budování a obraně socialistické vlasti Vietnamu.
Soudruh To Lam zdůraznil, že pod moudrým, talentovaným a citlivým vedením strany, razantní účastí celého politického systému, společným úsilím a konsensem lidu, podporou a pomocí mezinárodních přátel neměla naše země nikdy takový základ, potenciál, prestiž a mezinárodní postavení jako dnes, a prohlásil: „To jsou pro mě nesmírně důležité předpoklady k úspěšnému plnění svěřených povinností v pozici prezidenta, na druhou stranu to klade i vyšší požadavky a očekávání v nové vývojové etapě, abych vytvořil nové zázraky s cílem bohatého lidu, silné země, demokracie, spravedlnosti a civilizace.“
Prezident, hluboce si vědom velké odpovědnosti před stranou, státem a lidem, slíbil, že bude vážně a plně vykonávat povinnosti a pravomoci prezidenta, jak je stanoveno v ústavě; aktivně plnit úkoly v oblasti vnitřních i zahraničních věcí, obrany a bezpečnosti země; společně s celou stranou, celým lidem, celou armádou a organizacemi v politickém systému propagovat na nejvyšší úrovni ducha „soběstačnosti, sebevědomí, soběstačnosti, sebeposilování a národní hrdosti“; usilovat o úspěšné provádění všech politik a směrnic strany, v první řadě rezoluce 13. celostátního sjezdu strany, usilovat o úspěšné dokončení cílů země, kterými je 100 let pod vedením strany, 100 let založení Vietnamské demokratické republiky, nyní Vietnamské socialistické republiky, a proměnit naši zemi v rozvinutou zemi s vysokými příjmy, která se řídí socialistickou orientací.
Prezident uvedl, že na základě neochvějného uplatňování a tvůrčího rozvíjení marxismu-leninismu, Ho Či Minova myšlení a politiky obnovy strany; nezávislost, suverenita, jednota, územní celistvost, národní a etnické zájmy jsou prvořadé; štěstí a prosperita lidu jsou na prvním místě, budeme úzce koordinovat s příslušnými orgány a zaměřit se na efektivní plnění úkolů budování a zdokonalování práva; budování socialistického právního státu Vietnamu lidu, lidem a pro lid v novém období; vytváření moderní, efektivní, pokročilé a rozvinuté národní správy; profesionální, právní a moderní správy a soudnictví; podepisování mezinárodních smluv jménem státu; dbát na budování, upevňování a podporu síly velkého bloku národní jednoty spojeného s realizací sociálního pokroku a spravedlnosti, zlepšováním kvality života a štěstí lidu; vést, organizovat a provádět praktická a efektivní vlastenecká hnutí napodobování spojená se studiem a následováním Ho Či Minovy ideologie, morálky a životního stylu.
Prezident slíbil: solidaritu a jednotu v rámci Ústředního výboru strany, politbyra, sekretariátu a klíčových vůdců, neustálé vzdělávání a pěstování revoluční etiky, dodržování odpovědnosti jít příkladem, úsilí a úsilí o překonání všech obtíží k úspěšnému dokončení úkolů; pokračování a dědictví dosažených revolučních úspěchů; společně s celou stranou, celým lidem a celou armádou propagaci slavných tradic a cenných zkušeností naší strany a našeho národa, silnou podporu kulturní identity, ducha a inteligence Vietnamu; posílení soudržnosti myšlení a jednání, úsilí o splnění požadavků revoluční věci v novém období a důvěru celé naší strany, lidu a armády.
Prezident zdůraznil, že s jednotou mezi „vůlí strany a srdcem lidu“, v kombinaci s odhodláním a vůlí rozvíjet národ ve věci budování a pevné obrany socialistické vlasti Vietnam; s moudrostí, odvahou a správnými, silnými a moudrými rozhodnutími strany a s podporou lidu pevně věří, že se naše země bude rozvíjet stále prosperujícím způsobem, naši lidé budou stále prosperujícími a šťastnějšími, náš národ bude stále prosperujícím a věčně naplňujícím, stabilně směřujícím k socialismu a úspěšně naplňujícím přání velkého prezidenta Ho Či Mina a aspirace celého národa.
Zdroj






Komentář (0)