Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Jarní výlet do historické oblasti.

Kulturní dědictví regionu Muong Lo – rodová země severozápadních Thajců, která nyní zahrnuje okresy Nghia Lo, Trung Tam a Cau Thia – si vždycky připomínalo jedinečné kouzlo hor a lesů. Je proslulé svou pohádkovou přírodní krásou a upřímnou, jednoduchou pohostinností svých obyvatel. Zejména živé a podmanivé jarní tance se staly charakteristickým kulturním symbolem a zanechávají trvalý dojem na každého, kdo Muong Lo navštívil.

Báo Lào CaiBáo Lào Cai21/02/2026

Jemná vůně jara, mísená s plachými, okouzlujícími úsměvy thajských dívek, vedla mé kroky k údolí Muong Lo – zemi proslulé svou „bílou rýží a čistou vodou“. Po překročení strmého svahu Thai Lao se mi před očima rozprostřelo údolí Muong Lo, země poetické a romantické krásy. Jaro je zde jako zářivý obraz: pole květin kvetou současně, rýžová pole se táhnou až k úpatí hor a mírný potok Thia se vine a tiše šumí.

baolaocai-tr_img-2749.jpg
Jaro v Muong Lo zářivě září barvami květin.

Abych mohla začít svou cestu za poznáváním Muong Lo naplno, kontaktovala jsem paní Lo Thanh Hai, majitelku ubytování v soukromí v turistické vesnici Sa Ren v okrese Trung Tam. Jemný, okouzlující úsměv této Thajky spolu s vřelým stiskem ruky smazal všechny bariéry a otevřel mi vzrušující a obohacující cestu plnou objevů.

Jarní ráno v Muong Lo bylo podivně nedotčené, sluneční světlo se třpytilo jako křišťál vedle řeky Nam Thia a odráželo stíny starobylých bambusových hájů, zatímco sladká vůně mladých rostlin rýže se mění v zářivě zelenou barvu, kterou vznášel vánek. Při procházce po Muong Lo na mě hluboce zapůsobila živá kulturní tapiserie v hustě postavených domech na kůlech, půvabné tradiční oblečení, zářivě vyšívané šály a radostné kruhové tance místních obyvatel.

baolaocai-bl_af3e10da-f19c-4bb6-ad40-71fd7d1e3708.jpg
Turisté rádi jezdí na kole a prozkoumávají Muong Lo.

Vzhledem k tomu, že většinu obyvatelstva v oblasti tvoří etničtí Thajci, není neobvyklé vidět na jaře skupiny mladých mužů a žen v tradičních krojích, jak se procházejí po okolí, hrají tradiční hry a hází. Dívky s růžovými tvářemi a půvabnými postavami v tradičním oděvu často nosí stříbrné sponky do vlasů.

Zastavil jsem se před skupinou asi tuctu tanečníků v kulturním centru u řeky Nam Thia a než jsem se stačil zeptat, jestli se mohu přidat, paní Hai a jeden ze členů skupiny ke mně vřele přistoupili a dychtivě mě pozvali, abych se připojil k kruhovému tanci. Paní Hai řekla: „V Muong Lo se festival bez kruhového tance neobejde. Pokud přijde host a nepřipojí se k kruhovému tanci, považuje se to za neskutečnou oslavu jara s Thajci.“

baolaocai-br_z7551466505921-95c74b601fe20bc7c8b50796f799c049.jpg
Oblast Muong Lo je spojována s osobitým charakterem thajské etnické skupiny.

Ruku v ruce mizela vzdálenost mezi cizími lidmi a nahrazoval ji pocit lidského spojení a solidarity. Nechal jsem se vést, sepjal jsem si ruce a radostně jsem se pohyboval v rytmu hudby. To jsou Thajci z Muong Lo – vždy pohostinní, nadšení a jejich životy si vždy zachovávají svou tradiční krásu, přičemž tanec Xoe je nepostradatelnou součástí každé oslavy.

Po opuštění kruhového tance jsme se procházeli opojnou jarní atmosférou a v každém okamžiku cítili živý rytmus a kulturní barvy prostupující trhem. Trh Muong Lo na začátku jara hemžil kupujícími i prodávajícími. Stánky s čerstvou, zářivě zelenou zeleninou, voňavými černými lepkavými rýžovými koláčky a stánky s barevnými tradičními brokátovými látkami uchvacovaly návštěvníky zblízka i zdaleka.

baolaocai-br_z7551478704412-c38addf0f8672c65e5f95f1debbbdfc1.jpg
Stánky s tradičními brokátovými látkami lákají turisty z blízka i z daleka.

Když se snášel večer a končil den objevování, shromáždili jsme se kolem vřelého a přátelského večeře, popíjeli víno a vychutnávali si voňavou lepkavou rýži vařenou v bambusových trubičkách, pětibarevnou lepkavou rýži, grilované ryby z potoka a misku polévky z divoké zeleniny. Paní Hai ukázala na každý pokrm a pomalu ho představila: „Každý pokrm je spojen se zvyky a způsobem života Thajců. Pětibarevná lepkavá rýže symbolizuje pět elementů, které představují touhu po harmonii mezi nebem a zemí. Černý koláč z lepkavé rýže se vyrábí z lepkavé rýže pěstované na polích Muong Lo smíchané s dřevěným uhlím ze stromu Nuc Nac, což má za následek voňavou a žvýkací texturu s bohatou horskou chutí. Lepkavá rýže se musí vařit ve starých bambusových trubičkách, aby se zachovala vůně čerstvé rýže.“

baolaocai-br_img-2753.jpg
Paní Lo Thanh Hai (vpravo) opatrně krájí tradiční černý lepkavý rýžový koláč, který nabídne hostům.

Uprostřed mihotavého světla ohně se praskání dříví mísilo s jemným zvukem bambusové flétny; poháry rýžového vína se podávaly z ruky do ruky a silná vůně se jemně šířila chladným jarním nočním vzduchem. Příběhy o zemi Muongů, o sklizni rýže a o festivalu Xen Dong se dál odvíjely. Poslouchal jsem a v každém slově jasně cítil doutnající hrdost.

Do rytmu bubnů se ozývá zvuk flétny jako pozvání a všichni se shromažďují, drží se za ruce a zapojují se do živého kruhového tance. Snad kvůli alkoholu nebo teplu táboráku se kruh zdá širší a kroky jsou měkčí a ladnější než ve dne. Ruce pevně sepjaté, oči se setkávají radostí a nohy se rytmicky pohybují do rytmu melodie „Kham Khen“ a „Nhom Khan“. Šátek piêu se jemně třepotá nahoru a dolů jako okvětní lístek květu banu pohupující se v jarní noci Muong Lo a vytváří tak podmanivé a okouzlující kouzlo.

baolaocai-br_img-1679.jpg
Tanec Xòe je nepostradatelnou součástí kultury thajského obyvatele Muong Lo během každého festivalu, Nového roku a bujarých jarních oslav.

"Žádný tanec, žádná zábava."

Pokud kukuřičná rostlina neroztáhne stonky, nevytvoří klasy.

Pokud rýžová rostlina neroztáhne listy, nebude kvést.

„Bez tradičního tance se chlapci a dívky nemohou stát párem.“

Ztraceni v bohaté kulturní atmosféře této historické země jsme se následujícího rána neochotně rozešli, zatímco slunce vrhalo své dlouhé paprsky na každou cestu. Poslouchali jsme čisté, melodické lidové písně thajských dívek, které ladily s jemným šuměním potoka Thia, a vdechovali vůni čerstvé trávy na venkově, což nám v srdci vyhřívalo pocit touhy a naše srdce se rozbušilo v neobvyklých rytmech. Na jaře se tato historická země rozzáří do zářivé krásy, rezonuje s melodiemi a zvuky tance Xoe, které se mísí s pulzujícím rytmem thajské komunity.

Zdroj: https://baolaocai.vn/du-xuan-mien-di-san-post894210.html


Komentář (0)

Zanechte komentář a podělte se o své pocity!

Ve stejném tématu

Ve stejné kategorii

Od stejného autora

Dědictví

Postava

Firmy

Aktuální události

Politický systém

Místní

Produkt

Happy Vietnam
Zábava

Zábava

Tichý strážce

Tichý strážce

Pracujte pilně.

Pracujte pilně.