

Na konferenci přednesl projev Dr. Thai Van Tai, ředitel odboru všeobecného vzdělávání Ministerstva školství a odborné přípravy.
Jazyk Katu: Různé styly od místa k místu!
Etnická skupina Co Tu v současnosti čítá přes 74 000 lidí, kteří žijí převážně v pohoří Truong Son v oblastech Tay Giang, Nam Giang a Dong Giang ve městě Da Nang a v oblastech Nam Dong a A Luoi ve městě Hue. Podle terénních průzkumů je jazyk Co Tu pozoruhodně živý ve své mluvené podobě, přičemž 100 % populace stále používá svůj mateřský jazyk jako svůj primární prostředek vyjadřování. Existuje však paradox: schopnost používat etnické písmo v rámci komunity je velmi nízká, pouze 42 % populace je gramotných a 38,7 % gramotných.

Pan Bh'riu Liếc, bývalý tajemník okresního výboru strany Tay Giang (dříve provincie Quang Nam), významně přispěl k zachování a propagaci jazyka Co Tu.
V kulturním srdci etnické skupiny Co Tu v Quang Namu se pan Bh'riu Liec, bývalý tajemník okresního výboru strany Tay Giang (dříve Quang Nam), podělil o hluboké poznatky o vzestupech a pádech písma této etnické skupiny. Poznamenal, že písmo Co Tu (často nazývané revoluční písmo) má slavnou historii sahající až do roku 1956, která je úzce spjata s úsilím o rozšíření znalostí a vedení lidí k následování strany během odbojové války. Po roce 1975 však toto písmo postupně upadlo do zastaralosti, protože školy zaváděly národní osnovy. V roce 1986 byly navzdory pilotním snahám o výuku písma Co Tu tyto pokusy neúspěšné, což vedlo k jeho dlouhému období zániku. V posledních letech se na mnoha místech obnovila výuka tradičního písma, ale kvůli nedostatku jednotnosti, různým metodám na různých místech a omezenému přístupu k moderním informačním technologiím je úsilí o zachování památek stále náročné a obtížné.

Profesor Nguyen Van Hiep, bývalý ředitel Ústavu lingvistiky, hovoří o „úzkém hrdle“ písma Co Tu.
Profesor Nguyen Van Hiep, bývalý ředitel Ústavu lingvistiky, sdílí stejný názor na tato „úzká hrdla“ a poukázal na to, že bezpečnost mluveného jazyka se nerovná bezpečnosti samotného jazyka, pokud neexistuje jednotné písmo. Základním důvodem omezení gramotnosti je paralelní existence, a dokonce i konkurence, mezi dvěma různými systémy písma v Da Nangu a Hue. Systém písma v Hue, vyvinutý Ústavem lingvistiky, má výhodu vědecké přesnosti ve fonologické teorii, zatímco systém písma v Quang Namu nese sílu národního cítění a je spojen s historickými tradicemi.
Profesor Nguyen Van Hiep potvrdil: „Dlouhodobá konkurence mezi různými systémy písma rozptyluje zdroje a vytváří potíže pro učitele, studenty i řídící orgány. Další fáze se netýká „záchrany jazyka“, ale přechodu od zachování ústního jazyka ke standardizaci, popularizaci a institucionalizaci psaného jazyka.“
Pokud jde o současný stav výuky a učení ve škole, pan Pơloong Nhứi, zástupce ředitele základní školy Lăng v Tây Giang, uvedl, že používání jazyka Cơ Tu ve školách je v současnosti převážně spontánní, zcela závislé na osobních zkušenostech učitelů bez jakýchkoli jednotných metodických materiálů. Pan Nhứi se podělil: „Děti sice umí mluvit svým mateřským jazykem, ale sotva umí číst nebo psát své vlastní etnické písmo.“
Jednota pro zachování a propagaci
Aby se tyto výzvy vyřešily, zavedlo Ministerstvo školství a odborné přípravy plán pro vytvoření všeobecného vzdělávacího programu pro jazyk Katu na základní škole, který má být do výuky zaveden od roku 2026.

Workshop přilákal mnoho jazykových odborníků a učitelů jazyka Co Tu ve městě Da Nang.
Dr. Thai Van Tai, ředitel odboru základního vzdělávání Ministerstva školství a odborné přípravy, zdůraznil: „Učební osnovy musí po svém vytvoření zajistit vědeckou a pedagogickou opodstatněnost a vhodnost pro psychologické a fyziologické charakteristiky žáků základních škol. Je nezbytné efektivně řídit vztah mezi zachováním národní jazykové identity a posilováním vietnamských jazykových znalostí; budovat harmonickou dvojjazyčnou kompetenci, která se vzájemně podporuje, spíše než aby si odporovala.“ Zvláštní pozornost by měla být věnována výběru a standardizaci systémů písma, aby byl zajištěn konsenzus a dlouhodobá stabilita.

Pan Vo Van Khanh, vedoucí oddělení základního vzdělávání - Odbor školství a odborné přípravy města Da Nang
Na místní úrovni pan Vo Van Khanh, vedoucí oddělení základního vzdělávání - Městského odboru školství a odborné přípravy Da Nang, navrhl, aby školy byly brzy vybaveny výukovými materiály a kulturními prostory, včetně knihoven s knihami a novinami v jazyce Co Tu, aby se studentům poskytlo pravidelné prostředí pro praxi. Požádal také ministerstvo školství a odborné přípravy, aby urychleně vydalo oficiální učebnice a rámcový plán. Očekává se, že v červnu nebo červenci 2026 bude městský odbor školství a odborné přípravy koordinovat organizaci školení o jednotné abecedě pro učitele v oblasti Tay Giang.
Profesor Nguyen Van Hiep, sdílející stejnou vizi, navrhl klíčové řešení: přechod od výsledků průzkumů k „společenské praxi“. Profesor vysoce ocenil vytvoření jednotné abecedy Co Tu v roce 2025 – harmonizaci mezi vědeckým přístupem Ústavu lingvistiky a praktickými řešeními pana Bh'riu Lieca.

Prof. Dr. Nguyen Van Hiep
Největší výzvou není to, zda existuje psané písmo, ale to, zda se jednotné písmo převede do učebních osnov, učebnic a výuky ve třídě. Brzy je třeba zavést kurikulum pro jazyk Katu pro základní školy, s prioritou pro vzdělávání místních učitelů Katu. Zejména je třeba vytvořit prostředí pro používání psaného jazyka mimo školu prostřednictvím rozhlasového vysílání, komunitních materiálů a veřejného značení. Bez společenské praxe se jazyk bude jen těžko stát skutečně živým dědictvím.
Prof. Dr. Nguyen Van Hiep
Dne 23. května v Da Nangu uspořádalo Ministerstvo školství a odborné přípravy ve spolupráci s Ministerstvem školství a odborné přípravy Da Nangu workshop o vývoji všeobecně vzdělávacích osnov pro jazyk Co Tu na základní škole. Workshop se zaměřil na diskusi o tématech, jako jsou: vědecký a praktický základ pro vývoj osnov; standardizace systémů a materiálů pro psaní; výukové metody; vzdělávání učitelů; a vývoj učebních materiálů. To je považováno za důležitý krok k zachování a podpoře mluveného jazyka, psaného písma a kulturní identity etnické skupiny Co Tu.
NGUYEN KHOI
Zdroj: https://www.sggp.org.vn/gin-giu-hon-cot-dan-toc-qua-viec-chuan-hoa-and-day-hoc-tieng-co-tu-post854055.html
Komentář (0)