Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Zachování podstaty etnické skupiny standardizací a výukou jazyka Katu.

Vypracování všeobecného vzdělávacího programu pro jazyk Katu je strategickým krokem ke konkretizaci politiky strany a státu v oblasti zachování etnické kulturní identity. Vzhledem k současné situaci nízké míry gramotnosti v etnickém písmu a fragmentace písma je standardizace jednotného písma a jeho zavedení do škol naléhavým úkolem pro zachování dědictví regionu Truong Son.

Báo Sài Gòn Giải phóngBáo Sài Gòn Giải phóng24/05/2026

Zachování podstaty etnické skupiny standardizací a výukou jazyka Katu.


Na konferenci přednesl projev Dr. Thai Van Tai, ředitel odboru všeobecného vzdělávání Ministerstva školství a odborné přípravy.

Na konferenci přednesl projev Dr. Thai Van Tai, ředitel odboru všeobecného vzdělávání Ministerstva školství a odborné přípravy.

Jazyk Katu: Různé styly od místa k místu!

Etnická skupina Co Tu v současnosti čítá přes 74 000 lidí, kteří žijí převážně v pohoří Truong Son v oblastech Tay Giang, Nam Giang a Dong Giang ve městě Da Nang a v oblastech Nam Dong a A Luoi ve městě Hue. Podle terénních průzkumů je jazyk Co Tu pozoruhodně živý ve své mluvené podobě, přičemž 100 % populace stále používá svůj mateřský jazyk jako svůj primární prostředek vyjadřování. Existuje však paradox: schopnost používat etnické písmo v rámci komunity je velmi nízká, pouze 42 % populace je gramotných a 38,7 % gramotných.

z7856546880654_e8a8922f5190cda2d76f0c04bae19f2d.jpg

Pan Bh'riu Liếc, bývalý tajemník okresního výboru strany Tay Giang (dříve provincie Quang Nam), významně přispěl k zachování a propagaci jazyka Co Tu.

V kulturním srdci etnické skupiny Co Tu v Quang Namu se pan Bh'riu Liec, bývalý tajemník okresního výboru strany Tay Giang (dříve Quang Nam), podělil o hluboké poznatky o vzestupech a pádech písma této etnické skupiny. Poznamenal, že písmo Co Tu (často nazývané revoluční písmo) má slavnou historii sahající až do roku 1956, která je úzce spjata s úsilím o rozšíření znalostí a vedení lidí k následování strany během odbojové války. Po roce 1975 však toto písmo postupně upadlo do zastaralosti, protože školy zaváděly národní osnovy. V roce 1986 byly navzdory pilotním snahám o výuku písma Co Tu tyto pokusy neúspěšné, což vedlo k jeho dlouhému období zániku. V posledních letech se na mnoha místech obnovila výuka tradičního písma, ale kvůli nedostatku jednotnosti, různým metodám na různých místech a omezenému přístupu k moderním informačním technologiím je úsilí o zachování památek stále náročné a obtížné.

SGGP3.JPG

Profesor Nguyen Van Hiep, bývalý ředitel Ústavu lingvistiky, hovoří o „úzkém hrdle“ písma Co Tu.

Profesor Nguyen Van Hiep, bývalý ředitel Ústavu lingvistiky, sdílí stejný názor na tato „úzká hrdla“ a poukázal na to, že bezpečnost mluveného jazyka se nerovná bezpečnosti samotného jazyka, pokud neexistuje jednotné písmo. Základním důvodem omezení gramotnosti je paralelní existence, a dokonce i konkurence, mezi dvěma různými systémy písma v Da Nangu a Hue. Systém písma v Hue, vyvinutý Ústavem lingvistiky, má výhodu vědecké přesnosti ve fonologické teorii, zatímco systém písma v Quang Namu nese sílu národního cítění a je spojen s historickými tradicemi.

Profesor Nguyen Van Hiep potvrdil: „Dlouhodobá konkurence mezi různými systémy písma rozptyluje zdroje a vytváří potíže pro učitele, studenty i řídící orgány. Další fáze se netýká „záchrany jazyka“, ale přechodu od zachování ústního jazyka ke standardizaci, popularizaci a institucionalizaci psaného jazyka.“

Pokud jde o současný stav výuky a učení ve škole, pan Pơloong Nhứi, zástupce ředitele základní školy Lăng v Tây Giang, uvedl, že používání jazyka Cơ Tu ve školách je v současnosti převážně spontánní, zcela závislé na osobních zkušenostech učitelů bez jakýchkoli jednotných metodických materiálů. Pan Nhứi se podělil: „Děti sice umí mluvit svým mateřským jazykem, ale sotva umí číst nebo psát své vlastní etnické písmo.“

Jednota pro zachování a propagaci

Aby se tyto výzvy vyřešily, zavedlo Ministerstvo školství a odborné přípravy plán pro vytvoření všeobecného vzdělávacího programu pro jazyk Katu na základní škole, který má být do výuky zaveden od roku 2026.

SGGP5.JPG

Workshop přilákal mnoho jazykových odborníků a učitelů jazyka Co Tu ve městě Da Nang.

Dr. Thai Van Tai, ředitel odboru základního vzdělávání Ministerstva školství a odborné přípravy, zdůraznil: „Učební osnovy musí po svém vytvoření zajistit vědeckou a pedagogickou opodstatněnost a vhodnost pro psychologické a fyziologické charakteristiky žáků základních škol. Je nezbytné efektivně řídit vztah mezi zachováním národní jazykové identity a posilováním vietnamských jazykových znalostí; budovat harmonickou dvojjazyčnou kompetenci, která se vzájemně podporuje, spíše než aby si odporovala.“ Zvláštní pozornost by měla být věnována výběru a standardizaci systémů písma, aby byl zajištěn konsenzus a dlouhodobá stabilita.

SGGP1.JPG

Pan Vo Van Khanh, vedoucí oddělení základního vzdělávání - Odbor školství a odborné přípravy města Da Nang

Na místní úrovni pan Vo Van Khanh, vedoucí oddělení základního vzdělávání - Městského odboru školství a odborné přípravy Da Nang, navrhl, aby školy byly brzy vybaveny výukovými materiály a kulturními prostory, včetně knihoven s knihami a novinami v jazyce Co Tu, aby se studentům poskytlo pravidelné prostředí pro praxi. Požádal také ministerstvo školství a odborné přípravy, aby urychleně vydalo oficiální učebnice a rámcový plán. Očekává se, že v červnu nebo červenci 2026 bude městský odbor školství a odborné přípravy koordinovat organizaci školení o jednotné abecedě pro učitele v oblasti Tay Giang.

Profesor Nguyen Van Hiep, sdílející stejnou vizi, navrhl klíčové řešení: přechod od výsledků průzkumů k „společenské praxi“. Profesor vysoce ocenil vytvoření jednotné abecedy Co Tu v roce 2025 – harmonizaci mezi vědeckým přístupem Ústavu lingvistiky a praktickými řešeními pana Bh'riu Lieca.

SGGP2.JPG

Prof. Dr. Nguyen Van Hiep

Největší výzvou není to, zda existuje psané písmo, ale to, zda se jednotné písmo převede do učebních osnov, učebnic a výuky ve třídě. Brzy je třeba zavést kurikulum pro jazyk Katu pro základní školy, s prioritou pro vzdělávání místních učitelů Katu. Zejména je třeba vytvořit prostředí pro používání psaného jazyka mimo školu prostřednictvím rozhlasového vysílání, komunitních materiálů a veřejného značení. Bez společenské praxe se jazyk bude jen těžko stát skutečně živým dědictvím.

Prof. Dr. Nguyen Van Hiep

Dne 23. května v Da Nangu uspořádalo Ministerstvo školství a odborné přípravy ve spolupráci s Ministerstvem školství a odborné přípravy Da Nangu workshop o vývoji všeobecně vzdělávacích osnov pro jazyk Co Tu na základní škole. Workshop se zaměřil na diskusi o tématech, jako jsou: vědecký a praktický základ pro vývoj osnov; standardizace systémů a materiálů pro psaní; výukové metody; vzdělávání učitelů; a vývoj učebních materiálů. To je považováno za důležitý krok k zachování a podpoře mluveného jazyka, psaného písma a kulturní identity etnické skupiny Co Tu.


NGUYEN KHOI


Zdroj: https://www.sggp.org.vn/gin-giu-hon-cot-dan-toc-qua-viec-chuan-hoa-and-day-hoc-tieng-co-tu-post854055.html


Komentář (0)

Zanechte komentář a podělte se o své pocity!

Ve stejném tématu

Ve stejné kategorii

Od stejného autora

Dědictví

Postava

Firmy

Aktuální události

Politický systém

Místní

Produkt

Happy Vietnam
Volím NEZÁVISLOST

Volím NEZÁVISLOST

Ulice Phan Dinh Phung

Ulice Phan Dinh Phung

Národní hrdost

Národní hrdost