Diskuse byla uspořádána v „otevřeném“ formátu, do centra pozornosti se dostaly hlasy mladé tvůrčí generace, čímž se demonstrovala jejich odpovědnost, odvaha a očekávání ohledně budoucnosti vietnamské literatury.
Ve svém úvodním projevu básník Nguyen Quang Thieu, předseda Vietnamské asociace spisovatelů, zdůraznil silnou proměnu vietnamské literatury za poslední půlstoletí, zejména rozšíření tvůrčího záběru a autorského kolektivu.
Podle něj se po roce 1975 tvář literatury a umění zcela změnila: tvůrčí síla se rozšířila geograficky i kreativně, včetně jižanských spisovatelů před rokem 1975, vietnamských spisovatelů v zahraničí a zámořské spisovatelské komunity. Tato diskuse byla uspořádána s cílem naslouchat hlasům mladých lidí - těch, kteří budou v nadcházejících desetiletích přispívat k rozhodování o osudu vietnamské literatury.

„ Přítomnost mladých spisovatelů v rámci Asociace i mimo ni je projevem občanské odpovědnosti na psaných stránkách. Používají svá pera, aby se dotkli skryté krásy života, konfrontovali požadavky moderní společnosti a přinesli do literatury země upřímné a odvážné pohledy, “ potvrdil pan Thieu.
Básník Huu Viet, předseda Výboru mladých spisovatelů, se domnívá, že diskuse o „perspektivách vietnamské literatury“ se neobejde bez mladých spisovatelů. Diskuse je fórem pro nové hlasy, od mladých členů až po nečleny. Podle něj má mladá generace právo vyjadřovat se a hodnotit uplynulých 50 let literatury, včetně autorů a děl, která existovala před jejich narozením, protože oni jsou budoucností vietnamské literatury.
V diskusi se mnoho mladých spisovatelů z různých regionů vyjádřilo s rozmanitými pohledy. Spisovatel Tran Van Thien (HCMC) nastolil otázku tvůrčí svobody a „starých způsobů“ v literárním hodnocení. Zhodnotil, že vietnamská literatura za posledních 50 let dosáhla mnoha úspěchů a skvělých děl, ale stále jí chybí průlomy k formování nových myšlenek. Podle něj se mladí spisovatelé musí osvobodit od klišé, odvážně přijmout nové formy zkoumání a interagovat se světovou literaturou a zároveň si zachovat svou vlastní identitu.

Z pohledu autorky etnika Tay generace 9X sdílí spisovatelka Phung Thi Huong Ly (Thai Nguyen) své obavy z psaní o hornaté oblasti. Věří, že mladší generace musí kráčet ve „velkém stínu“ předchůdců, jako byli Ma Van Khang, Y Phuong, Cao Duy Son, Duong Thuan, Po Sao Min, Inrasara…
Spisovatelka Huong Ly poukázala na tři „úzká hrdla“ dnešní literatury etnických menšin: snadno se opakující témata, omezený přístup k prostoru a tlak na udržení silné identity, který omezuje jazyk. Navrhla, aby stát a literární a umělecké asociace rozšířily akademický prostor pro mladé spisovatele z etnických menšin prostřednictvím spisovatelských táborů, výzkumných skupin a pravidelných seminářů; zároveň je povzbuzovaly k odvážnému hledání nových témat, která odrážejí měnící se životy.

Spisovatel Le Vu Truong Giang (Hue) vnímá mladou vietnamskou literaturu jako mnohobarevný obraz, odrážející tvůrčí aspirace nové generace tváří v tvář společenským změnám.
Věří, že mladí spisovatelé, navzdory rozdílům v osobních příbězích, sdílejí poslání zaznamenávat okamžiky, boje a naděje národa a zároveň zobrazovat myšlenky své generace.
Mnoho názorů, které v diskusi zazněly, se shodlo, že pro rozvoj mladé literatury je nutné posílit kluby mladých spisovatelů, vytvořit fóra, kde se mladí lidé mohou vyjadřovat a být slyšeni, podporovat vydavatelskou, mediální a oceňovací politiku zaměřenou na mladé autory a zároveň budovat prostředí seriózní a objektivní kritiky. To je základ pro silnější rozvoj vietnamské literatury v budoucnu.
Zdroj: https://congluan.vn/goc-nhin-cua-nhung-nguoi-tre-ve-van-hoc-viet-nam-sau-nam-1975-10317902.html






Komentář (0)