Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

„Greenwashing“: Termín straší uchazeče o maturitu z angličtiny

(Dan Tri) - Termín „greenwashing“ je mnoha kandidáty, kteří se účastní maturitní zkoušky v roce 2025, označován za náročného „závěrečného bosse“ zkoušky. Co je tedy „greenwashing“? Jak můžeme překonat všechny „závěrečné bosse“?

Báo Dân tríBáo Dân trí28/06/2025

Ráno 27. června se téměř 353 000 uchazečů po celé zemi zúčastnilo maturitní zkoušky z angličtiny podle Všeobecného vzdělávacího programu pro rok 2018.

Maturitní zkouška z angličtiny má mnoho společného se zkouškou IELTS.

Mistr Do Thi Ngoc Anh, učitel angličtiny na DOL Dinh Luc, který dosáhl skóre 8,5 v testu IELTS a získal magisterské stipendium na University of the West of England (UK), poznamenal, že letošní maturitní zkouška z angličtiny má určité podobnosti se zkouškou IELTS.

Greenwashing: Thuật ngữ ám ảnh thí sinh thi tiếng Anh tốt nghiệp THPT - 1

Termín „greenwashing“ je mnoha uchazeči o maturitu vtipně nazýván náročným „finálním šéfem“ letošní zkoušky z angličtiny (Foto: Hoang Hong).

Test obsahuje otázky, které vyžadují vysokou úroveň porozumění textu, podobně jako čtenářský test IELTS, což pro kandidáty představuje značnou výzvu. Typy otázek, jako je vyhledávání hlavních myšlenek, vyhledávání podrobných informací, porozumění slovní zásobě v konkrétních kontextech, inferenční otázky... všechny vyžadují, aby kandidáti hluboce porozuměli textu.

Kromě toho musí být kandidáti schopni rozlišovat mezi čtením detailů a čtením obecných informací, které shrnují problém. To vyžaduje flexibilitu v uplatňování detailních i obecných čtenářských dovedností pro efektivní pochopení informací.

Paní Ngoc Anh ohodnotila průměrné skóre letošního testu z angličtiny na přibližně 6–7 bodů. Přestože byl test obtížný, považovala ho za dobrý. Podle učitelky byla témata v testu blízká Vietnamu a mladým lidem.

Učitelka navrhla aplikovat metodu esenciálního myšlení k pochopení hlavní myšlenky věty prostřednictvím její struktury a následnému pochopení hlavní myšlenky celého odstavce prostřednictvím propojení mezi větami. Tato metoda pomáhá kandidátům uhodnout slovní zásobu v kontextu, a to i v případě, že se setkají s obtížnými slovy nebo specializovanými slovy, která neznají.

Vzhledem k tomu, jak jsou letos sestaveny otázky z anglických zkoušek, si studenti následujících ročníků musí procvičovat porozumění textu, vědět, jak vybrat slova k přečtení a slova k přeskočení, aniž by to ovlivnilo jejich schopnost porozumět hlavní myšlence celého textu.

„Greenwashing“: Nečekaně obtížný bod zkoušky pro mnoho kandidátů

Podle učitelky jsou témata v letošní zkoušce z angličtiny blízká Vietnamu a mladým lidem, zejména těm, kteří si pilně aktualizují znalosti o společenském životě, jako například porozumění textu o „greenwashingu“. Tento obsah v poslední době aktivně zmiňují domácí média.

Pro mnoho kandidátů je však „greenwashing“ nejnáročnější slovní zásobou v letošní zkoušce z angličtiny. „Greenwashing“ lze zhruba přeložit jako „zelené lámání“, jedná se o formu, kdy jednotlivci, organizace, firmy... vysílají nepravdivé nebo úmyslně zavádějící zprávy.

Greenwashing: Thuật ngữ ám ảnh thí sinh thi tiếng Anh tốt nghiệp THPT - 2

Definice pojmu „greenwashing“ podle Cambridgeského slovníku (Foto: Cambridge Dictionary).

Předstírají, že produkty a služby, které poskytují, jsou šetrné k životnímu prostředí a splňují kritéria udržitelného rozvoje, ale ve skutečnosti se jedná pouze o marketingové triky, které neodrážejí skutečnou podstatu produktu nebo služby.

„Greenwashing“ je termín, který kombinuje slova „green“ a „whitewashing“. „Green“ znamená zelený rozvoj, udržitelný rozvoj a ochranu životního prostředí. „Whitewashing“ znamená zakrýt a namalovat něco, co se liší od reality.

„Greenwashing“ v podstatě označuje leštění vlastního image, předstírání odpovědnosti vůči komunitě za ochranu životního prostředí, ale ve skutečnosti se vše dělá povrchně, až uměle, bez bližšího pochopení podstaty, hlavně jen pro „parádu“.

Termín „greenwashing“, který se ve zkoušce objevuje, představuje jazykovou výzvu a vyžaduje, aby kandidáti neustále aktualizovali aktuální informace a společenské znalosti prostřednictvím mainstreamových zpravodajských kanálů.

Greenwashing: Thuật ngữ ám ảnh thí sinh thi tiếng Anh tốt nghiệp THPT - 3

„Greenwashing“ lze zhruba přeložit jako „zelené šílenství“ (ilustrace: Freepik).

Toto lze považovat za nový trend zkoušek z angličtiny v nadcházejících letech, kdy zkouška nejen testuje jazykové schopnosti kandidátů, ale také vyžaduje, aby kandidáti měli základní znalosti aktuálních problémů a „žhavých“ témat společenského života.

Vzhledem k trendu otázek vyžadujících určité pochopení aktuálního dění se kandidáti musí psychicky připravit a mít dobré dovednosti, aby mohli flexibilně reagovat, a to i v případě, že se ve zkušební místnosti setkají s neočekávanými termíny nebo tématy.

Zdroj: https://dantri.com.vn/giao-duc/greenwashing-thuat-ngu-am-anh-thi-sinh-thi-tieng-anh-tot-nghiep-thpt-20250628092318851.htm


Komentář (0)

No data
No data

Ve stejném tématu

Ve stejné kategorii

Dnes ráno je plážové město Quy Nhon v mlze „snové“
Podmanivá krása Sa Pa v sezóně „lovu mraků“
Každá řeka - cesta
Ho Či Minovo Město přitahuje investice od podniků s přímými zahraničními investicemi do nových příležitostí

Od stejného autora

Dědictví

Postava

Obchod

Kamenná plošina Dong Van - vzácné „živoucí geologické muzeum“ na světě

Aktuální události

Politický systém

Místní

Produkt