Za pár dní si připomeneme 50. výročí osvobození Jihu a znovusjednocení země. Vzpomínky na 30. duben 1975 se vracejí nejen k vietnamskému lidu, který tyto hrdinské dny prožil, ale i k zahraničním přátelům, kteří byli svědky historických okamžiků vietnamské a světové revoluce.
Jednoho dne v polovině dubna zavolal reportér VNA v Soulu pan Ahn Byung Chan, bývalý reportér novin Hankuk Ilbo, který se proslavil svými reportážemi z Jižního Vietnamu před rokem 1975 a byl posledním korejským válečným novinářem, který opustil Saigon brzy ráno 30. dubna na letadle, které podle jeho slov posledním vzlétlo ze střechy budovy amerického velvyslanectví.
Reportéři VNA v Soulu se s tímto bývalým novinářem setkali v roce 2009. Přestože uplynulo mnoho let, dojmy z něj se nezměnily. Jeho pracovní přístup, pečlivost, novinářské nadšení a zejména jeho náklonnost k Vietnamu jsou vždy plné očí a úsměvu tohoto staršího muže.
Tentokrát se náš příběh točí kolem vzpomínek pana Ahna na poslední dny Saigonu před historickým okamžikem 30. dubna.
Pan Ahn Byung Chan poslal článek telexem do redakce novin Habkuk Ilbo v Koreji. (Foto: VNA)
Jako rezidentní reportér deníku Hankuk Daily, v té době jedněch z největších novin v Jižní Koreji, byl prvním reportérem vyslaným na jih a zároveň posledním, který odešel před historickým okamžikem 30. dubna.
Bývalý novinář novin Hankuk Ilbo uvedl, že strávil celkem asi 3 roky prací v Jižním Vietnamu, takže je velmi vázán na každou ulici v centru Saigonu a pamatuje si ji.
Práce v té době byla velmi obtížná. S výjimkou několika velkých novin, které svým reportérům poskytovaly telexové stroje, museli reportéři jako on docházet do telexového centra hned vedle saigonské hlavní pošty, aby předali informace do redakce.
Podle jeho slov, i když mu redakce nařídila, aby Saigon opustil, protože miloval svou práci, odchod stále odkládal.
Novinář Ahn Byung Chan vedle velké lodi, která na řece Saigon vyzvedává evakuované. (Foto: VNA)
Jak se blížil 30. duben 1975, každou noc se objevovaly další zprávy o pádu ARVN a obléhání Saigonu se zpřísňovalo. V posledním týdnu byl Saigon pod nepřetržitým zákazem vycházení, ulice byly klidné, s občasnou výstřely a vznášejícími se vrtulníky.
Během této doby napsal článek „Prázdná místnost ze Saigonu“ o pocitu osamělosti, o tichu a prázdnotě ve své kanceláři během posledních dnů historického dubna. Každý den stále chodil na korejské velvyslanectví v Saigonu a odpoledne 28. dubna vyfotil, jak se tam stahuje vlajka před úplným osvobozením Jihu.
Pan Ahn si vzpomněl na napjaté a dusivé ticho v Saigonu během horkého dubnového počasí. Zatažené deště, které dříve přinášely osvěžující a chladivý pocit, se nyní zdály nedostatečné.
Během předchozí vlny masových evakuací velké lodě vyzvedávaly lidi přímo na řece Saigon, ale v dnešní době je jedinou zbývající přistávací dráhou uvnitř americké ambasády.
Vrtulník nejprve přistál na střeše budovy amerického velvyslanectví. Později americké velvyslanectví otevřelo další přistávací místo pro vrtulníky na trávníku v areálu budovy.
Zaměstnanci korejského velvyslanectví v Saigonu evakuováni na velké lodi na řece Saigon. (Foto: VNA)
Evakuace probíhala podle priority: nejprve občané USA, poté úředníci a zaměstnanci spojeneckých zemí.
Jižní Korea je v prioritě na 3. nebo 4. místě, takže se 30. dubna brzy ráno pokusil kontaktovat a dostat se na dvůr americké ambasády.
Toho dne byla situace před americkou ambasádou extrémně chaotická. Američtí vojáci zavřeli bránu a rozdělili čekající na nástup do letadla do dvou řad. On byl odveden k nástupní řadě na střeše.
Měl nastoupit do třetího letadla, ale úmyslně zůstal, aby nastoupil do posledního. Ze svého sedadla před dveřmi vrtulníku zachytil poslední snímky Saigonu před okamžikem znovusjednocení.
Na otázku, co si pomyslel, když se o několik hodin později dozvěděl o osvobození Saigonu, novinář Ahn uvedl, že vždy děkoval osudu za to, že mu dovolil být přítomen na historickém místě v historický okamžik.
Jeho manželka, příbuzní a přátelé s radostí přivítali pana Ahn Byung Chana zpět v Koreji poté, co brzy ráno 30. dubna opustil Saigon. (Foto: VNA)
Když pan Ahn vzpomínal na minulost, když seděl na palubě lodi, která se po opuštění Saigonu vrtulníkem přesouvala na Filipíny, vyjádřil srdečné poblahopřání vietnamskému lidu ke sjednocení země. Sjednocená a nezávislá země má nesmírně velký význam, po čemž Korejec, jako je on, vždy toužil.
Příběh našich dvou korejsko-vietnamských novinářů pokračuje cestou a přáními bývalého novináře Ahn Byung Chana. Pan Ahn řekl, že tuto zemi velmi miloval, a i když seděl v odlétajícím vrtulníku, stále si myslel, že se brzy vrátí.
V roce 1989, po 14 letech, podnikl služební cestu do Vietnamu, tentokrát do Hanoje . Poté ho nezapomenutelné vzpomínky na Saigon nutily k tomu, aby se do tohoto města vracel téměř každý rok u příležitosti 30. dubna.
Letos, i když mu je 88 let, chce jet do Ho Či Minova Města 30. dubna, v okamžik, kdy půlstoletí vietnamské historie otáčí novou stránku.
Každý rok se novinář Ahn při svém návratu do Vietnamu často vrací do hotelu Continental, na trh Ben Thanh, do ulice Nguyen Hue, ke katedrále Notre Dame, do Paláce nezávislosti...
Pan Ahn Byung Chan, bývalý reportér novin Habkuk Ilbo, se podělil s reportérem VNA v Koreji. (Foto: Truong Giang/VNA)
Pan Ahn řekl, že se vlakem sjednocení projel přes Vietnam, aby si uvědomil, jaké to je být sjednocenou zemí. To ho přimělo přemýšlet o současné situaci v Koreji a ještě více obdivovat prezidenta Ho Či Mina.
Vietnamský lid dokázal to, co žádný jiný národ na světě nedokázal. Ukončil válku a poté obnovil diplomatické vztahy se Spojenými státy, svým bývalým rivalem.
Novinář Ahn uvedl, že dobrá vůle a praktický duch Vietnamu učinily zemi stále rozvinutější, prosperující a silnější. Korea je také jednou ze zemí, které mají s Vietnamem blízké vztahy již více než 3 desetiletí.
Pan Ahn uvedl, že Korea a Vietnam mají mnoho podobností v historii a kultuře. To by mohlo vysvětlovat, proč obě země dosáhly v posledních třech desetiletích působivých úspěchů.
Jako bývalý novinář a milovník Vietnamu vždy doufá, že se bilaterální vztahy budou i nadále rozvíjet a mezilidské výměny se budou rozšiřovat, aby Korejci mohli lépe porozumět Vietnamu a cítit význam a hodnotu sjednocení a míru.
(TTXVN/Vietnam+)
Zdroj: https://www.vietnamplus.vn/hoi-uc-cua-nha-bao-han-quoc-ve-nhung-ngay-truoc-khi-sai-gon-giai-phong-post1034281.vnp






Komentář (0)