Vláda vydala nařízení č. 191/2025/ND-CP, které podrobně stanoví řadu článků a opatření k organizaci a řízení provádění zákona o vietnamské státní příslušnosti.
Vyhláška se skládá ze 6 kapitol a 38 článků, které upravují postupy pro naturalizaci, návrat, vzdání se, odebrání vietnamské státní příslušnosti, rozhodnutí o naturalizaci vietnamské státní příslušnosti, rozhodnutí o obnovení vietnamské státní příslušnosti; oznámení výsledků vypořádání státní příslušnosti; vydávání osvědčení o vietnamské státní příslušnosti, vydávání osvědčení o vietnamském původu; odpovědnosti orgánů ve státní správě státní příslušnosti...
Získejte vietnamské občanství
Vyhláška stanoví řadu podmínek pro získání vietnamského státního občanství, jak je uvedeno v článku 19 zákona o vietnamském státním občanství, a to takto:
1. Dostatečná znalost vietnamštiny pro integraci do vietnamské komunity je schopnost naslouchat, mluvit, číst a psát ve vietnamštině odpovídající životnímu a pracovnímu prostředí osoby žádající o vietnamské občanství.
2. Osoba žádající o vietnamské státní příslušnost, která není osvobozena od podmínek trvalého pobytu stanovených v bodě d a bodě dd, odstavci 1, článku 19 zákona o vietnamské státní příslušnosti, musí být osobou s trvalým pobytem ve Vietnamu a musí jí být udělena karta trvalého pobytu od příslušného vietnamského sboru veřejné bezpečnosti.
Doba trvalého pobytu ve Vietnamu osoby žádající o vietnamské občanství se počítá ode dne, kdy jí byla udělena karta trvalého pobytu.
3. Schopnost žádající o vietnamské občanství zajistit si živobytí ve Vietnamu se prokazuje majetkem dané osoby, jejím legálním zdrojem příjmů nebo zárukou organizace či jednotlivce ve Vietnamu.
Umožnění vietnamské státní příslušnosti osobám se zvláštním přínosem pro budování a obranu vietnamské vlasti a prospěch Vietnamské socialistické republiky, konkrétně:
Osoba se zvláštními zásluhami o budování a obranu vietnamské vlasti musí být osobou, které byla udělena medaile, čestná medaile nebo jiný šlechtický titul státem Vietnamská demokratická republika, Prozatímní revoluční vládou Republiky Jižní Vietnam, Státem Vietnamská socialistická republika, nebo jejíž zvláštní zásluhy byly potvrzeny příslušným orgánem Vietnamu na základě záznamů, stanovisek příslušných agentur a organizací a ustanovení specializovaných zákonů.
Mezi případy prospěšné pro Vietnamskou socialistickou republiku patří:
- Lidé s mimořádným talentem v oblasti vědy, techniky, inovací, digitální transformace, ekonomie , práva, kultury, společnosti, umění, sportu, zdravotnictví, vzdělávání nebo jiných oborů, jejichž talent byl potvrzen státním orgánem na ministerské úrovni nebo obdrželi mezinárodní ocenění či medaile a u kterých existuje podklad prokazatelný pozitivní a dlouhodobý přínos pro rozvoj výše uvedených oblastí ve Vietnamu;
- Podnikatelé a investoři jsou osoby s obchodními a investičními aktivitami ve Vietnamu, u kterých státní úřad na ministerské úrovni potvrdil, že budou dlouhodobě pozitivně přispívat k rozvoji Vietnamu.
Vyhláška rovněž jasně uvádí: Příslušný orgán pro řízení, nábor a využívání státních úředníků a veřejných zaměstnanců v souladu s ustanoveními zákona o kádrech a státních úřednících a zákona o veřejných zaměstnancích rozhoduje o náboru a využívání státních úředníků a veřejných zaměstnanců, kteří jsou vietnamskými občany a zároveň mají cizí státní příslušnost v souladu s ustanoveními článku 6 článku 5 zákona o vietnamské státní příslušnosti, na základě zjištění, že je to v souladu s těmito ustanoveními prospěšné pro Vietnamskou socialistickou republiku.
Pokyny k některým dokumentům v žádosti o opětovné získání vietnamského občanství
Vyhláška rovněž specifikuje řadu dokumentů, které je třeba předložit v žádosti o opětovné získání vietnamského občanství.
Konkrétně se jedná o doklady prokazující, že osoba žádající o opětovné získání vietnamské státní příslušnosti měla dříve vietnamskou státní příslušnost, jak je stanoveno v bodě d, odstavci 1, článku 24 zákona o vietnamské státní příslušnosti, a to jeden z následujících dokladů:
- Doklady prokazující, že prezident povolil dané osobě vzdát se vietnamské státní příslušnosti nebo že jí byla vietnamská státní příslušnost odebrána.
- Doklady vydané a ověřené příslušnými orgány nebo organizacemi Vietnamu, které prokazují vietnamskou státní příslušnost, nebo cenné doklady prokazující předchozí vietnamskou státní příslušnost dané osoby.
V případě, že informace o předchozím vietnamském státním příslušnosti osoby žádající o opětovné získání vietnamského státního občanství lze nalézt v elektronické databázi osobního stavu nebo v národní databázi obyvatelstva, přijímající orgán od osoby žádající o opětovné získání vietnamského státního občanství nepožaduje předložení výše uvedených dokumentů.
Podle vyhlášky musí osoba v případě, že žádá o znovuzískání vietnamského občanství z důvodu, že se vietnamského občanství vzdala, aby získala cizí občanství, ale cizí občanství jí není umožněno získat, mít doklady vydané příslušným zahraničním orgánem, které jasně potvrzují důvod, proč jí není umožněno získat cizí občanství. V případě, že osoba nemůže získat cizí občanství z vlastní viny, musí mít záruční dopis od jednoho z následujících: otce, matky, manželky, dítěte nebo sourozence, který je vietnamským občanem s trvalým pobytem ve Vietnamu, spolu s žádostí o dobrovolný návrat k pobytu do Vietnamu.
V případě osoby, která žádá o opětovné získání vietnamského občanství a zároveň o zachování cizího občanství, jsou vyžadovány následující dokumenty:
- Doklady vydané příslušným orgánem cizího státu o zachování cizího státního občanství v souladu s právními předpisy daného státu. V případech, kdy cizí právní předpisy nestanoví vydání tohoto typu dokladu, musí mít osoba písemné prohlášení, že příslušný orgán cizího státu vydání tohoto typu dokladu nestanoví a že žádost o zachování cizího státního občanství při návratu k vietnamské státní příslušnosti je v souladu s právními předpisy daného cizího státu.
- Závazek nezneužívat cizí státní příslušnost k poškozování oprávněných práv a zájmů agentur, organizací a jednotlivců; k narušování bezpečnosti, národních zájmů, společenského řádu a bezpečí Vietnamské socialistické republiky.
V případě, že osoba žádá o opětovné získání vietnamské státní příslušnosti a zároveň o zachování cizí státní příslušnosti, ale plně nesplňuje podmínky uvedené v článku 23 odstavci 5 zákona o vietnamské státní příslušnosti, musí se cizí státní příslušnosti vzdát.
Vyhláška stanoví: Nezletilé děti, které se s rodiči vracejí k vietnamské státní příslušnosti, musí předložit kopii rodného listu dítěte nebo jiné platné doklady prokazující vztah otec-dítě nebo matka-dítě, pokud přijímající orgán nemůže využít informace prokazující vztah otec-dítě v elektronické databázi osobního stavu nebo v národní databázi obyvatelstva. V případě, že se k vietnamské státní příslušnosti vrátí pouze otec nebo matka a nezletilé dítě žijící s touto osobou se vrátí k vietnamské státní příslušnosti s otcem nebo matkou, musí být předložena písemná dohoda s podpisy obou rodičů na žádosti dítěte o návrat k vietnamské státní příslušnosti. Písemná dohoda nemusí být ověřena; za správnost podpisu druhé osoby odpovídá osoba žádající o návrat dítěte k vietnamské státní příslušnosti.
V případě úmrtí otce nebo matky, pozbytí způsobilosti k občanským úkonům nebo omezené způsobilosti k občanským úkonům se písemná dohoda nahrazuje doklady prokazujícími, že otec nebo matka zemřeli, ztratili způsobilost k občanským úkonům nebo mají omezenou způsobilost k občanským úkonům.
Nhandan.vn
Zdroj: https://nhandan.vn/huong-dan-dieu-kien-nhap-quoc-tich-tro-lai-quoc-tich-viet-nam-post893278.html
Komentář (0)