| Konference k přezkoumání provádění usnesení č. 18 - NQ/TW ze dne 25. října 2017 12. ústředního výboru strany „Některé otázky týkající se pokračování v inovacích a reorganizaci aparátu politického systému s cílem jeho zefektivnění, efektivity a účinnosti“, které předsedal soudruh Nguyen Duc Trung - tajemník provinčního výboru strany, předseda provinčního lidového výboru. |
V rámci implementace nového směru a orientace ústředního výboru v oblasti uspořádání organizace aparátu se provinční výkonný výbor strany dohodl na úpravě a doplnění řady bodů plánu č. 01-KH/BCĐ ze dne 13. prosince 2024 provinčního řídícího výboru o shrnutí provádění usnesení č. 18-NQ/TW (dále jen plán č. 01-KH/BCĐ) s cílem orientovat uspořádání organizace aparátu v lokalitách, agenturách a jednotkách takto:
1. Pro provinční úroveň
1.1. Upravit strukturu dvou nově zřízených stranických výborů v rámci zemského stranického výboru, konkrétně:
- Stranické organizace stranických orgánů, odborů, lidových rad a provinčního soudnictví, včetně: stranických organizací v poradních a podpůrných orgánech, útvarů veřejných služeb provinčního stranického výboru, kanceláře delegace Národního shromáždění a provinční lidové rady (včetně delegátů na plný úvazek v delegaci Národního shromáždění a provinční lidové radě), Vlastenecké fronty a společensko-politických organizací, lidové prokuratury, provinčního lidového soudu.
- Výbor strany Provinčního lidového výboru zahrnuje: stranické organizace ve specializovaných agenturách, jednotky veřejných služeb pod Provinčním lidovým výborem, agentury a jednotky pod ústředním vertikálním sektorem nacházející se v oblasti, masová sdružení pověřená státem plněním provinčních úkolů a řadu státních podniků (v závislosti na rozsahu a významu podniku Výboru strany).
1.2. Doplnit úkol Ministerstva průmyslu a obchodu, aby od Ministerstva průmyslu a obchodu převzalo původní status Odboru pro správu trhu provincie Nghe An a reorganizovalo ho na Odbor pro správu trhu podřízený Ministerstvu průmyslu a obchodu v souladu s ústředními pokyny.
2. Pro okresní úroveň
2.1. Doplnit zřízení odboru ekonomiky, infrastruktury a urbanismu na základě převzetí funkcí a úkolů stavebnictví, dopravy, průmyslu a obchodu na úrovni okresu od odboru ekonomiky a odboru městského managementu (pro města a obce), respektive stávajícího odboru ekonomiky a infrastruktury (pro okresy).
2.2. Doplnit zřízení odboru kultury, vědy a informací na základě převzetí funkcí a úkolů odboru kultury - informací a funkcí a úkolů vědy a techniky od současného odboru hospodářství (pro města a obce) nebo odboru hospodářství a infrastruktury (pro okresy).
2.3. Doplnit zřízení Ministerstva zemědělství, přírodních zdrojů a životního prostředí na základě převzetí funkcí a úkolů Ministerstva přírodních zdrojů a životního prostředí a funkcí a úkolů Ministerstva zemědělství a rozvoje venkova (pro okresy) a funkcí a úkolů v oblasti zemědělství a rozvoje venkova od současného Ministerstva hospodářství (pro města a obce).
2.4. Úprava obsahu ujednání okresního zdravotního oddělení:
- V lokalitách, které v současnosti mají odbor zdravotnictví, převezme tento odbor od současného odboru práce, válečných invalidů a sociálních věcí funkce a úkoly sociální ochrany, dětí a prevence a kontroly sociálních zel.
Pro lokality, které sloučily odbor zdravotnictví s Kanceláří lidové rady a Lidovým výborem na úrovni okresu, na základě situace a charakteristik místního orgánu rozhodnout o pověření Úřadu převzetím funkcí a úkolů sociální ochrany, dětí a prevence a kontroly sociálních zel od současného Odboru práce - invalidů a sociálních věcí, nebo zřídit odbor zdravotnictví pro výkon funkcí tohoto odboru a převzetím funkcí a úkolů sociální ochrany, dětí a prevence a kontroly sociálních zel od současného Odboru práce - invalidů a sociálních věcí.
2.5. Úprava obsahu uspořádání okresního úřadu pro etnické menšiny:
Převést funkce a úkoly snižování chudoby z Ministerstva práce – invalidů a sociálních věcí a funkce a úkoly náboženství z Ministerstva vnitra na Ministerstvo etnických menšin v místech s Ministerstvem etnických menšin; v místech bez Ministerstva etnických menšin ponechat tyto funkce a úkoly Ministerstvu vnitra a práce (po sloučení).
2.6. Nezřizovat dva nové stranické výbory zložené ze stranických orgánů, masových organizací, lidových rad a okresního soudnictví a stranický výbor okresního lidového výboru přímo podřízený okresnímu stranickému výboru, jak je uvedeno v plánu č. 01-KH/BCĐ.
3. Pověřit příslušné stranické výbory, stranické organizace, obce, agentury a jednotky, aby pečlivě dodržovaly výše uvedené směry k dokončení projektů/plánů a předložily je stálému výboru provinční strany do 10. ledna 2025 (prostřednictvím organizačního výboru provinční strany) k syntéze a posouzení.
Zdroj: https://www.truyenhinhnghean.vn/thoi-su-chinh-tri/202501/ket-luan-cua-bch-dang-bo-tinh-ve-phuong-an-sap-xep-tinh-gon-to-chuc-bo-may-tai-cac-dia-phuong-co-quan-don-vi-tren-dia-ban-tinh-nghe-an-6581b3b/






Komentář (0)