Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Oslava čínského státního svátku: Posilování vietnamsko-čínského přátelství v nové éře

Večer 26. září se v Hanoji tajemník ústředního výboru strany a úřadující ministr zahraničních věcí Le Hoai Trung zúčastnil a promluvil na recepci k oslavě 76. výročí založení Čínské lidové republiky (1. října 1949 - 1. října 2025), kterou uspořádalo čínské velvyslanectví ve Vietnamu.

Báo Quốc TếBáo Quốc Tế26/09/2025

Akce se zúčastnili také vedoucí představitelé několika ministerstev, poboček, ústředních a místních agentur Vietnamu, spolu se zástupci diplomatického sboru a mezinárodních organizací v Hanoji.

Trong không gian ấp ám, Bí thư Trung ương Đảng, Quyền Bộ trưởng Ngoại giao Lê Hoài Trung và Thứ trưởng Bộ Quốc Phòng, Thướng tướng Nguyễn Quang Ngọc. (Ảnh : Thành Long)
Tajemník ústředního výboru strany, úřadující ministr zahraničí Le Hoai Trung a náměstek ministra národní obrany , generálporučík Nguyen Quang Ngoc, se zúčastnili recepce u příležitosti 76. výročí založení Čínské lidové republiky. (Foto: Jackie Chan)

Na akci promluvil tajemník ústředního výboru strany a úřadující ministr zahraničí Le Hoai Trung, který vřele blahopřál straně, státu a čínskému lidu k velkým úspěchům, kterých dosáhla strana, stát a čínský lid za 76 let budování a rozvoje země. Zejména za více než 10 let „nové éry“ od 18. sjezdu (2012) pod vedením ústředního výboru Komunistické strany Číny s generálním tajemníkem a prezidentem Si Ťin-pchingem v jeho jádru čínský lid úspěšně a komplexně vybudoval bohatou společnost se stále prosperujícím a šťastnějším životem; Čína hraje stále důležitější roli v otázkách bezpečnosti, rozvoje, civilizace a globální správy věcí veřejných.

Soudruh Le Hoai Trung vyjádřil, že v posledních letech se pod pozorností, vedením a strategickou orientací nejvyšších představitelů obou stran a obou zemí bilaterální vztahy mezi Vietnamem a Čínou neustále komplexně a podstatně rozvíjely a rozvíjely, což se projevilo v následujících oblastech: posílila se politická důvěra a strategické výměny na vysoké úrovni; strategické propojení bylo silně uplatňováno; silně vzrostla hospodářská, obchodní a investiční spolupráce; byl pevně upevněn sociální základ; výměny byly udržovány a rozdíly byly aktivně a řádně řešeny na základě vzájemného respektování oprávněných zájmů v souladu s mezinárodním právem.

Tiệc chiêu đãi kỷ niệm Quốc khánh Trung Quốc: Củng cố tình hữu nghị Việt - Trung trong thời đại mới
Tajemník ústředního výboru strany a úřadující ministr zahraničí Le Hoai Trung vřele poblahopřál k velkým úspěchům strany, státu a čínského lidu za 76 let výstavby a rozvoje. (Foto: Jackie Chan)

Úřadující ministr zahraničí Le Hoai Trung potvrdil, že v nadcházejícím období jsou strana, stát a lid Vietnamu ochotni spolupracovat se stranou, státem a lidem Číny na dalším posílení komplexního strategického partnerství a spolupráce, podpoře budování vietnamsko-čínského společenství sdílené budoucnosti se strategickým významem podle společného vnímání a orientace „6 dalších“, podpoře multilateralismu, solidarity a mezinárodní spolupráce při řešení tradičních i netradičních bezpečnostních výzev a zvýšení mobilizace zdrojů pro udržitelný rozvoj, čímž se posílí komplexní propojení mezi zeměmi v regionu i na celém světě a přinese praktické výhody všem stranám.

Chargé d'affaires čínského velvyslanectví ve Vietnamu Wang Qun na recepci zhodnotil velké úspěchy strany, státu a čínského lidu za uplynulých 76 let. Zdůraznil, že pod vedením Ústředního výboru Komunistické strany Číny Čína úspěšně splnila první stoletý cíl, komplexně vybudovala středně prosperující společnost, zahájila novou cestu modernizace čínského stylu, výrazně se zlepšily životy lidí, stále více se posilovalo mezinárodní postavení a prestiž a Čína pozitivně přispěla k otázkám bezpečnosti, rozvoje, civilizace a globální správy. Zdůraznil, že Čína setrvává v úsilí o otevírání se světu na vysoké úrovni, aktivně sdílí výhody superrozsáhlého trhu a vytrvale jde cestou mírového rozvoje.

Đại biện lâm thời Đại sứ quán Trung Quốc tại Việt Nam Vương Quần phát biểu khai Tiệc. (Ảnh: Thành Long)
Chargé d'affaires čínského velvyslanectví ve Vietnamu Wang Qun zhodnotil velké úspěchy čínské strany, státu a lidu za uplynulých 76 let. (Foto: Jackie Chan)

Soudruh Wang Qun zdůraznil, že Čína a Vietnam jsou přátelští sousedé, hory spojené s horami, řeky spojené s řekami, „dobří sousedé, dobří přátelé, dobří soudruzi, dobří partneři“ se stejnými aspiracemi a společnou budoucností. Čína vždy považuje vztahy s Vietnamem za prioritní směr své sousedské diplomacie; je připravena spolupracovat s Vietnamem na důkladném uplatňování společného vnímání na vysoké úrovni, důsledně sledovat strategický směr nejvyšších představitelů obou stran a obou zemí v dalším posilování komplexního strategického partnerství a spolupráce a neustále obohacovat současný význam strategicky významného čínsko-vietnamského společenství společné budoucnosti.

Các vị đại biểu xem thước phim giới thiệu thành tựu phát triển của Trung Quốc trong suốt 76 năm qua. (Ảnh: Thành Long)
Vietnamsko-čínské vztahy jsou neustále komplexně a podstatně rozvíjeny a prosazovány. (Foto: Jackie Chan)
Các đại biểu chụp bức ảnh lưu niệm trước khi khai Tiệc. (Ảnh: Thành Long)
Akce se zúčastnili také vedoucí představitelé několika ministerstev, poboček, ústředních a místních agentur Vietnamu a zástupci diplomatického sboru a mezinárodních organizací v Hanoji. (Foto: Thanh Long)

Zdroj: https://baoquocte.vn/ky-niem-quoc-khanh-trung-quoc-cung-co-tinh-huu-nghi-viet-trung-trong-thoi-dai-moi-329000.html


Komentář (0)

No data
No data

Ve stejném tématu

Ve stejné kategorii

Utraťte miliony za aranžování květin a najděte si sbližující zážitky během festivalu středu podzimu
Na obloze Son La je kopec fialových květin Sim
Ztraceni při lovu v oblaku v Ta Xua
Krása zálivu Ha Long byla třikrát zapsána na seznamu kulturního dědictví UNESCO.

Od stejného autora

Dědictví

;

Postava

;

Obchod

;

No videos available

Zprávy

;

Politický systém

;

Místní

;

Produkt

;