Když mapa dědictví zdvojnásobí svou hodnotu
Sloučení vytvořilo unikátní turistickou mapu, kde jsou „zářivé drahokamy“ umístěny vedle „surových drahokamů“ a tvoří tak obrovský kulturní a přírodní poklad. Aktivy Lao Cai jsou již silnou značkou s luxusní turistickou osou Sa Pa, kde se nachází majestátní vrchol Fansipan – „střecha Indočíny“. Další je nedotčený oblačný ráj Y Ty s unikátní architekturou domů z dusané hlíny kmene Ha Nhi nebo okouzlující kulturní osa Bac Ha s jejími veletrhy a slavnými dostihovými festivaly.

Nyní je toto „bohatství“ znásobeno novými cennými dědictvími. Nejvýznamnějším z nich jsou terasovitá pole Mu Cang Chai – zvláštní národní památka přirovnávaná k „schodištím do nebe“, kde si návštěvníci mohou vyzkoušet paragliding nad průsmykem Khau Pha. Druhou součástí je kulturní prostor Muong Lo v Nghia Lo – „kolébka“ thajského umění Xoe, která je zapsána na seznamu UNESCO. A konečně, objevitelský prostor Van Chan v Tram Tau otevírá ráj pro turisty s magickými horskými vrcholky, horkými minerálními prameny a staletými čajovníky Shan Tuyet v Suoi Giang.
Od jednotlivých „bodů“ k propojeným „řetězcům“
Geografická propojenost otevírá skvělou příležitost k přechodu od využívání jednotlivých turistických „míst“ k budování integrovaných „řetězců“ produktů, které udrží turisty déle a zlepší jejich zážitky.

Vznikají nové ambiciózní itineráře. Trasa „Terrace Field Heritage Arc“ spojuje dvě přední malebná místa, Muong Hoa (Sa Pa) a Mu Cang Chai. Trasa „Barvy severozápadní kultury“ je cestou jedinečnými kulturními oblastmi od posvátnosti chrámu Thuong, ruchu trhu Bac Ha až po vášnivý tanec Thai Xoe v Muong Lo. Pro dobrodružné cestovatele je tu trasa „Conquer and Explore“ (Dobývat a objevovat), která kombinuje trekking na vysoké vrcholy, jako je Fansipan a Ta Xua, s relaxací u horkých minerálních pramenů Tram Tau.
Problém „udržitelného“ rozvoje
Čím větší příležitost, tím větší výzva. „Propojení památek“ představuje pro udržitelný rozvoj složité problémy. První výzvou je dopravní infrastruktura, která je v současnosti velkým „úzkým hrdlem“. Druhou, klíčovou výzvou, je přetahovaná mezi ochranou přírody a rozvojem. Poučení z rychlého rozvoje v některých turistických destinacích, který ničí krajinu, je nákladným varováním.
Hlasy místních obyvatel tuto obavu hluboce odrážejí. Paní Hoang Thi Loan – majitelka ubytování v soukromí v Nghia Lo – se obává: „Chceme se věnovat cestovnímu ruchu, ale musíme zachovat ducha thajského lidu, zachovat mír pro budoucí generace.“

Provincie se zaměřuje na mobilizaci a efektivní využívání zdrojů k investicím do rozvoje turistické infrastruktury... Zároveň se zaměřuje na vzdělávání a zlepšování kvality lidských zdrojů v cestovním ruchu, spojené s podporou role místních komunit v turistických aktivitách.
Nová vize pro mezinárodní turistické centrum
Historické sjednocení dalo Lao Cai neocenitelný „surový diamant“. Leštění tohoto diamantu vyžaduje strategickou vizi a závazek k udržitelnému rozvoji.
Tváří v tvář nové příležitosti pan Vu Quoc Tri, generální tajemník Vietnamské asociace cestovního ruchu, navrhl: „V nadcházejícím období musí provincie přehodnotit svou turistickou značku a z Lao Cai udělat klíčovou turistickou destinaci Vietnamu... a mezinárodní turistický lákadlo.“
Začala cesta tisíců mil nekonečnými památkami. Úspěch nespočívá jen v bilionových projektech, ale závisí také na moudrém řízení a především na uvědomění si potřeby zachování kultury každého občana, aby jméno Lao Cai nebylo jen destinací, ale také jedinečnou cestou zážitků na mapě světového cestovního ruchu.
Zdroj: https://baolaocai.vn/lao-cai-danh-thuc-sieu-vung-di-san-tay-bac-post649104.html






Komentář (0)