Tento návrh připravuje Velitelství pohraniční stráže podle zjednodušeného postupu. Své připomínky a příspěvky zasílejte prosím Ministerstvu národní obrany e-mailem na adresu: .

Cílem vývoje tohoto nařízení je plně a rychle institucionalizovat politiku a směry strany, závěry politbyra a sekretariátu, ustanovení novelizované ústavy, zákona o organizaci místní samosprávy (ve znění pozdějších předpisů), zákona o změnách a doplněních 11 zákonů o vojenské a národní obraně týkajících se uspořádání a reorganizace správních jednotek na všech úrovních, synchronizace právního systému a zlepšení účinnosti a účinnosti státní správy hranic a státních hranic Pohraniční stráže.

Noviny Lidové armády zasílají čtenářům některé pozoruhodné informace z tohoto návrhu oběžníku.

Hlášení a oznamování rozhodnutí o omezení nebo pozastavení činností v pohraničním pásu

Hlášení a oznamování rozhodnutí o omezení nebo pozastavení činností v pohraničním pásu a pohraničních oblastech, jak je stanoveno v bodě a), odstavci 3, článku 11 zákona o vietnamské pohraniční stráži, se provádí takto:

1. Před rozhodnutím o omezení nebo pozastavení činností v pohraničním pásmu, které spravuje, se náčelník stanice pohraniční stráže musí hlásit veliteli velitelství pohraniční stráže nebo vedoucímu velitelství pohraniční stráže ve službě. V případě nesouhlasu má právo učinit vlastní rozhodnutí a musí být odpovědný veliteli velitelství pohraniční stráže a stranickému výboru a velitelství na své úrovni.

2. V případě hraničních a územních sporů; ozbrojených konfliktů; nepřátelského vniknutí; jiných činností ohrožujících státní suverenitu , území a hranice; nepokojů, terorismu, braní rukojmích, pronásledování ozbrojených zločinců; a předcházení přírodním katastrofám činí náčelník stanice pohraniční stráže na základě skutečné situace rozhodnutí v rámci své pravomoci a je odpovědný veliteli velitelství pohraniční stráže a před zákonem.

3. Po rozhodnutí o omezení nebo pozastavení činností v pohraničním pásmu, které spadá pod jeho správu, se náčelník stanice pohraniční stráže musí neprodleně hlásit veliteli velitelství pohraniční stráže (nebo náčelníkovi velitelství pohraniční stráže ve službě); zároveň informovat místní úřad pro zahraniční věci, místní úřady na úrovni obcí, agentury, organizace a jednotlivce v pohraniční oblasti; a informovat síly správy a ochrany hranic zemí, které sdílejí hranici.

Hlášení a oznamování rozhodnutí o omezení nebo pozastavení činností v pohraničních oblastech

Hlášení a oznamování rozhodnutí o omezení nebo pozastavení činností v pohraničních oblastech, jak je stanoveno v bodě b, odstavci 3, článku 11 zákona o vietnamské pohraniční stráži, se provádí takto:

1. Před rozhodnutím o omezení nebo pozastavení činností v pohraniční oblasti, kterou spravuje, se velitel Velitelství pohraniční stráže musí neprodleně hlásit veliteli provinčního vojenského velitelství nebo přímo velícímu vedoucímu provinčního vojenského velitelství.

2. V případě hraničních a územních sporů; ozbrojených konfliktů; nepřátelského vniknutí; jiných činností ohrožujících státní suverenitu, území a hranice; nepokojů, terorismu, braní rukojmích, pronásledování ozbrojených zločinců; a předcházení přírodním katastrofám činí velitel Velitelství pohraniční stráže na základě skutečné situace rozhodnutí v rámci své pravomoci a je odpovědný veliteli Provinčního vojenského velení a před zákonem.

Pohraniční stráž stanice Lung Cu, pohraniční stráž provincie Ha Giang (nyní nová provincie Tuyen Quang), koordinovala s milicí obce Lung Cu organizaci pohraničních hlídek. Foto: qdnd.vn

3. Po rozhodnutí o omezení nebo pozastavení činností v pohraniční oblasti, která je pod jeho správou, se velitel Velitelství pohraniční stráže musí neprodleně hlásit veliteli pohraniční stráže (nebo službu konajícímu náčelníkovi Velitelství pohraniční stráže), veliteli Provinčního vojenského velení (nebo službu konajícímu náčelníkovi Provinčního vojenského velení), předsedovi Provinčního lidového výboru; informovat Ministerstvo zahraničních věcí, provinční policii, agentury, organizace a jednotlivce v pohraniční oblasti; a informovat síly správy a ochrany hranic zemí, které sdílejí hranici.

Hlásit a oznamovat rozhodnutí o omezení nebo dočasném pozastavení hraničních přechodů na sekundárních hraničních bránách a přechodech.

Hlášení a oznamování rozhodnutí o omezení nebo dočasném pozastavení překračování hranic na sekundárních hraničních přechodech a otvorech, jak je předepsáno v bodě a) a bodě b) článku 4 a bodě a) a bodě b) článku 5 článku 11 zákona o vietnamské pohraniční stráži, se provádí takto:

1. Po rozhodnutí o omezení nebo dočasném pozastavení průjezdu sekundárními hraničními bránami a průchody se musí náčelník stanice pohraniční stráže neprodleně hlásit veliteli velitelství pohraniční stráže (nebo náčelníkovi velitelství pohraniční stráže ve službě); zároveň informovat místní úřady na úrovni obce, agentury, organizace, jednotlivce v pohraniční oblasti a síly správy a ochrany hranic zemí sdílejících hranici.

Před koncem doby omezení nebo pozastavení překračování hranic, pokud je považováno za nezbytné v omezení nebo pozastavení pokračovat, náčelník stanice pohraniční stráže neprodleně podá zprávu veliteli velitelství pohraniční stráže (nebo veliteli velitelství pohraniční stráže ve službě) a získá jeho přímý souhlas k rozhodnutí o prodloužení doby omezení nebo pozastavení překračování hranic na hraniční bráně nebo na hraničním přechodu; současně o tom informuje místní orgán zahraničních věcí, ministerstvo zahraničních věcí; orgány, organizace a jednotlivce v pohraniční oblasti; a informuje síly správy a ochrany hranic zemí sdílejících hranici.

2. Velitel velitelství pohraniční stráže se po rozhodnutí o omezení nebo dočasném pozastavení průjezdu sekundárními hraničními bránami a průchody musí neprodleně hlásit veliteli pohraniční stráže (nebo službu konajícímu náčelníkovi velitelství pohraniční stráže), veliteli provinčního vojenského velitelství (nebo službu konajícímu náčelníkovi provinčního vojenského velitelství); předsedovi provinčního lidového výboru; a zároveň informovat síly správy a ochrany hranic zemí sdílejících hranici.

Před koncem doby omezení nebo pozastavení překračování hranic, pokud je považováno za nezbytné v omezení nebo pozastavení pokračovat, velitel Velitelství pohraniční stráže neprodleně podá zprávu veliteli pohraniční stráže (nebo vedoucímu velení pohraniční stráže ve službě) a získá od něj přímý souhlas k rozhodnutí o prodloužení doby omezení nebo pozastavení překračování hranic na hraniční bráně nebo na hraničním přechodu; současně podá zprávu veliteli provinčního vojenského velení (nebo vedoucímu provinčního vojenského velení ve službě); uvědomí místní úřad pro zahraniční věci, ministerstvo zahraničních věcí; úřady, organizace a jednotlivce v pohraniční oblasti; uvědomí síly správy a ochrany hranic zemí sdílejících hranici.

Nahlásit a oznámit rozhodnutí o omezení nebo dočasném pozastavení přechodů hranic na hlavní hraniční bráně nebo na bilaterální hraniční bráně

Hlášení a oznamování rozhodnutí o omezení nebo dočasném pozastavení překračování hranic na hlavních hraničních přechodech a bilaterálních hraničních přechodech, jak je stanoveno v bodě c, odstavci 4 a bodě b, bodě c, odstavci 5 článku 11 zákona o vietnamské pohraniční stráži, se provádí takto:

1. Velitel velitelství pohraniční stráže se po rozhodnutí o omezení nebo dočasném pozastavení průchodu hlavní hraniční bránou nebo oboustrannou hraniční bránou neprodleně hlásí veliteli pohraniční stráže (nebo službu konajícímu náčelníkovi velitelství pohraniční stráže), veliteli provinčního vojenského velitelství (nebo službu konajícímu náčelníkovi provinčního vojenského velitelství); předsedovi provinčního lidového výboru; a zároveň informuje místní úřady na úrovni obcí, agentury a organizace v pohraniční oblasti a síly správy a ochrany hranic zemí sdílejících hranici.

Před koncem doby omezení nebo pozastavení překračování hranic, pokud je považováno za nezbytné v omezení nebo pozastavení pokračovat, velitel Velitelství pohraniční stráže neprodleně podá zprávu veliteli pohraniční stráže (nebo vedoucímu Velitelství pohraniční stráže ve službě) a získá od něj přímý souhlas k rozhodnutí o prodloužení doby omezení nebo pozastavení překračování hranic na hlavní hraniční bráně nebo na oboustranné hraniční bráně; současně podá zprávu veliteli Provinčního vojenského velení (nebo vedoucímu Provinčního vojenského velení ve službě); uvědomí místní orgán zahraničních věcí, Ministerstvo zahraničních věcí; agentury, organizace a jednotlivce v pohraniční oblasti; uvědomí síly správy a ochrany hranic zemí sdílejících hranici.

2. Předseda provinčního lidového výboru musí po rozhodnutí o omezení nebo dočasném pozastavení dopravy na hlavní hraniční bráně nebo bilaterální hraniční bráně neprodleně podat zprávu předsedovi vlády a informovat místní orgány země, která sdílí hranici.

Před koncem doby omezení nebo pozastavení překračování hranic, pokud je považováno za nezbytné v omezení nebo pozastavení pokračovat, musí předseda provinčního lidového výboru neprodleně podat zprávu předsedovi vlády a získat od něj přímý souhlas k prodloužení doby omezení nebo pozastavení překračování hranic na hlavní hraniční bráně nebo na oboustranné hraniční bráně; zároveň musí informovat místní orgány zemí sdílejících hranici.

Lidová armáda

    Zdroj: https://www.qdnd.vn/quoc-phong-an-ninh/tin-tuc/lay-y-kien-du-thao-quy-dinh-ve-che-do-bao-cao-thong-bao-viec-han-che-hoac-tam-dung-hoat-dong-o-bien-gioi-834050