Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Transparentnost a konzistence v činnostech týkajících se správy veřejného dluhu

Mnoho delegátů Národního shromáždění se s nařízením „Všechny dluhové závazky vlády jsou posuzovány stejně“ velmi shoduje, což dokazuje transparentnost a zajišťuje finanční bezpečnost státu.

Báo Phụ nữ Việt NamBáo Phụ nữ Việt Nam18/11/2025

Ráno 18. listopadu se v zasedací síni v diskusi o návrhu zákona o změně a doplnění řady článků zákona o správě veřejného dluhu většina poslanců Národního shromáždění dohodla na vyhlášení návrhu zákona o změně a doplnění, kterým se plně institucionalizuje politika a směr strany v oblasti uspořádání a zdokonalení aparátu politického systému a zdokonalení právního systému, prosazuje decentralizace a delegování moci, zajišťuje synchronizace institucionální reformy a odstraňuje některé obtíže a překážky, které se v praxi objevily.

Někteří delegáti uvedli, že zdokonalení zákona o správě veřejného dluhu je v souladu s požadavky na zpřísnění finanční a rozpočtové disciplíny, přísnou kontrolu veřejného dluhu, posílení odpovědnosti a splnění požadavků mezinárodní ekonomické integrace.

Posílení role monitorování povinností splácet dluhy

Pokud jde o zásady správy veřejného dluhu (článek 5), návrh zákona doplnil tento článek o ustanovení 6, které stanoví: „Se všemi dluhovými závazky vlády se zachází stejně“, přičemž mnoho delegátů vyjádřilo s tímto duchem velký souhlas. Delegáti uvedli, že to svědčí o transparentnosti a zajišťuje finanční bezpečnost státu.

Delegát To Ai Vang (delegace Can Tho) uvedl, že toto nařízení demonstruje závazek vlády ke schopnosti a odpovědnosti splácet dluh v souladu se zásadou rovného zacházení, což je také jedno z důležitých kritérií, která mezinárodní ratingové a úvěrové organizace používají k hodnocení rizikového a dluhového profilu země. „Legalizace výše uvedeného nařízení je velmi nezbytná, aby vláda mohla v nadcházející době snadno mobilizovat kapitál,“ uvedl delegát.

Minh bạch, đảm tính thống nhất trong các hoạt động quản lý nợ công- Ảnh 1.

Delegát Ai Vang (delegace Can Tho) hovoří. Foto: Quang Khanh

Aby byla zajištěna konzistence v činnostech týkajících se správy veřejného dluhu, navrhl delegát To Ai Vang doplnit nařízení, které by vládě uložilo odpovědnost za úplné a neprodlené zveřejňování informací o závazcích z vypůjčených dluhů, stavu čerpání dluhu a stavu splácení, aby to monitorovací agentura mohla snadno sledovat. Samostatná nařízení upravují, jak budou upřednostňovány zvláštní případy, které mohou nastat (například naléhavé dluhy k zajištění národní finanční bezpečnosti, k zajištění absolutní publicity a transparentnosti).

Kromě toho je nezbytné posílit roli státního auditu a agentur spadajících pod Národní shromáždění při auditu a dohledu nad plněním závazků týkajících se splácení dluhů a zajistit dodržování zásady rovnosti mezi věřiteli. Posílit kapacity pracovníků správy veřejného dluhu, zejména při vyjednávání a porozumění mezinárodním právním ustanovením, aby mohli tuto zásadu flexibilně a efektivně uplatňovat.

Pokud jde o nařízení: „Všechny dluhové závazky vlády jsou považovány za rovné“, delegát Nguyen Tam Hung (delegace HCMC) souhlasil s delegátem To Ai Vangem a uvedl, že je nutné zvážit konkrétnější nařízení o rozsahu „rovnosti“. Podle vysvětlení delegáta Tam Hunga ve skutečnosti existují dluhy, které jsou povinné, mají preferenční podmínky nebo mají vládní záruky, takže je třeba jasně klasifikovat horizontální pořadí z hlediska priority plateb.

„Přidání podrobných pokynů zabrání konfliktům při nakládání se splatnými dluhy v nestabilních tržních podmínkách,“ zdůraznil delegát To Ai Vang.

Sjednocení informačního systému o datech o veřejném dluhu

Jedním z problémů, které mnoho delegátů během diskuse zmínilo, byla nedostatečná jednotnost dat a manuální povaha správy veřejného dluhu na různých úrovních.

Minh bạch, đảm tính thống nhất trong các hoạt động quản lý nợ công- Ảnh 2.

Delegát Nguyen Tam Hung (delegace Ho Či Minově Městské rady) promluvil v diskusním sále ráno 18. listopadu.

Podle delegáta Pham Thi Thanh Mai (hanojská delegace) v současné době neexistují žádné předpisy týkající se informačního systému, dat a čísel sdílených o veřejném dluhu mezi ústřední a místní úrovní a výpočet, splácení dluhu a odsouhlasování mezi správními orgány se provádí ručně. Aby se zefektivnila správa veřejného dluhu a splnily požadavky digitální transformace podle usnesení politbyra č. 57, delegáti navrhli doplnit předpisy, které by ministerstvu financí svěřily odpovědnost za regulaci jednotného informačního systému o datech o veřejném dluhu, propojeného mezi ústřední a místní úrovní a s každou implementační jednotkou.

V souvislosti s touto otázkou delegát Nguyen Tam Hung (delegace HCMC) rovněž navrhl doplnit předpisy o koordinačních povinnostech ministerstev a složek při ověřování údajů a lhůtách aktualizace, protože údaje mezi jednotlivými jednotkami jsou často nekonzistentní, což způsobuje potíže při syntéze odhadů dluhu.

Pro zajištění včasnosti a transparentnosti navrhl delegát Nguyen Tam Hung konkrétnější pravidla týkající se doby odsouhlasení, doby uzamčení dat a způsobu podávání zpráv. Delegát uvedl, že hlavním důvodem prodlouženého vykazování státního dluhu je zpoždění v hlášení dat z obcí.

Zdroj: https://phunuvietnam.vn/minh-bach-dam-tinh-thong-nhat-trong-cac-hoat-dong-quan-ly-no-cong-20251118114643498.htm


Komentář (0)

No data
No data

Ve stejné kategorii

Co je zvláštního na ostrově poblíž námořní hranice s Čínou?
Hanoj ​​hemží květinovou sezónou, která „volá zimu“ do ulic
Ohromen krásnou krajinou jako akvarelem v Ben En
Obdivování národních krojů 80 krásek soutěžících v soutěži Miss International 2025 v Japonsku

Od stejného autora

Dědictví

Postava

Obchod

75 let vietnamsko-čínského přátelství: starý dům pana Tu Vi Tama na ulici Ba Mong, Tinh Tay, Quang Tay

Aktuální události

Politický systém

Místní

Produkt