Odpoledne 28. března na pravidelné tiskové konferenci ministerstva zahraničních věcí , kde zástupce mluvčího ministerstva zahraničních věcí Nguyen Duc Thang odpovídal na otázky novinářů ohledně vietnamských komentářů k nedávným srážkám čínských lodí s filipínskými zásobovacími loděmi u mělčiny Second Thomas Shoal, uvedl:
„O této otázce jsme hovořili. Jsme velmi znepokojeni nedávným napětím v Jihočínském moři.“
Vietnam vyzývá zúčastněné strany k maximální zdrženlivosti, důslednému provádění Deklarace o chování stran ve Východním moři (DOC), řešení sporů mírovými opatřeními a společnému přispívání k udržení míru, stability a spolupráce ve Východním moři.
Zástupce mluvčího ministerstva zahraničních věcí zdůraznil, že veškeré nároky a aktivity ve Východním moři musí být v souladu s mezinárodním právem, zejména s Úmluvou OSN o mořském právu z roku 1982 (UNCLOS), respektovat suverenitu, svrchovaná práva a jurisdikci zemí zřízených v souladu s UNCLOS, zdržet se akcí, které komplikují situaci, zvyšují napětí, zajistit svobodu plavby a letectví a zdržet se použití síly nebo hrozby použitím síly.
Na tiskové konferenci zástupce mluvčího ministerstva zahraničních věcí Nguyen Duc Thang v odpovědi na otázku reportéra ohledně názoru Vietnamu na některé aktivity Číny a Filipín v oblasti Sandycay uvedl:
„Jak bylo opakovaně potvrzeno, Vietnam má dostatečný právní základ a historické důkazy k potvrzení své suverenity nad souostrovím Truong Sa v souladu s mezinárodním právem, jakož i své suverenity, suverénních práv a jurisdikce nad námořními zónami zřízenými v souladu s Úmluvou OSN o mořském právu z roku 1982.“
Skutečnost, že příslušné strany vyslaly osoby do subjektů pod vietnamskou svrchovaností bez vietnamského souhlasu, je aktem porušení vietnamské suverenity, dále komplikuje situaci a je v rozporu s Deklarací o chování stran ve Východním moři (DOC), jakož i s úsilím zemí vyjednávat o kodexu chování (COC) ve Východním moři v současnosti.
Vietnam žádá příslušné strany, aby respektovaly vietnamskou suverenitu nad souostrovím Truong Sa, nepodnikaly kroky, které by situaci komplikovaly, dodržovaly mezinárodní právo, důsledně uplatňovaly Demokratickou dohodu o Jižním Irsku a přispívaly k udržení míru a stability ve Východním moři.
Vietnam se zároveň zavázal, že bude spolu s příslušnými stranami připraven řešit spory o územní svrchovanost ve Východním moři, včetně souostroví Truong Sa, mírovými prostředky.
TB (podle VNA)Zdroj






Komentář (0)