Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Nový poetický hlas Phan Duy

Po dvou básnických sbírkách „Jsou prostory nebe volající po vzpomínkách“ a „Procházka zemí vzpomínek“ plných lyrické vlasti právě vydal autor Phan Duy (člen Asociace spisovatelů města Can Tho) básnickou sbírku „Tráva z úpatí skály“ (nakladatelství Asociace spisovatelů). Básně se svěžím poetickým hlasem, plné životních vyprávění Phan Duye, přinášejí čtenářům mnoho zážitků.

Báo Cần ThơBáo Cần Thơ08/10/2025

Sbírka básní „Tráva z úpatí skály“ od básníka Phan Duye.

První věc, kterou snadno pocítíte při čtení básně „Tráva z úpatí kamene“, je, že básník Phan Duy prolomil svůj vlastní „kokon“ prostřednictvím básní plných osobnosti a inovací. Slova jsou svobodná, nesouvisejí s pravidly ani technikami, básně plynou z autorových emocí a zkušeností. Vstup na cestu poezie je vstupem na cestu slov. Phan Duy to přirovnal k „překročení hranice slov“: „Slova vystupují z běžné kontroly myšlení / ve stopách století / Únik z hranic / bez útočiště / i když cíl je nekonečný.“

Při čtení článků „Nobelova cena“ nebo „Jedno poledne“ je snadné si představit obraz Phan Duye v roli „básníka“ s jeho bojem a touhou po obnově na cestě za nalezením poetické krásy. Pokud jde o článek „Sám ráno“, uvažuje: „Básníkův sen / opuštění slaných kapek kávy / nedobrovolná osamělost se stává mnohorozměrným překladem.“

V básnické sbírce stojí za přečtení báseň „Přemýšlení o poezii“, kterou básník Phan Duy věnoval básníkovi Le Minh Quocovi. Není přehnané ji nazvat „básnickým manifestem“ autora Phan Duye. „Přemýšlení o poezii“ je velmi dlouhé, má více než 26 stran, včetně 5 odstavců, a prochází emocionálními úrovněmi poezie. To je nekonečná, mnohorozměrná poezie: „Poezie překračuje pole genderu / není tak jasně definovaná, jak zamýšlela příroda / tvrdá poezie / měkká poezie / rýmovaná poezie / vzpurná poezie“. Stejně tak člověk, který píše poezii, zažívá s poezií vzestupy i pády: „Poezie zaceluje fragmenty duše překonávajíc těžkosti / v útrapách, aby našla smysl života / volání života“. A pro mladého spisovatele, jako je Phan Duy, je „Přemýšlení o poezii“ také starostí, myšlenkou na obnovu jeho poezie: „Mladé básně hledají něco jedinečného / nevědí, co hledat / ale potkali jsme nové básníky / jsou to velmi mladí lidé.“

Téměř 60 básní v „Trávě z úpatí kamene“ se nečte snadno. Verše jsou emotivní a představují hru moderních slov. Čtenáři musí dlouho přemýšlet, aby procítili význam a sentiment, pocity a emoce těchto básnických veršů. A ve srovnání s dvěma publikovanými básnickými sbírkami „Co nhung khong troi cau nho thuong“ a „Qua ngang mien nho“ ukazuje „Tráva z úpatí kamene“ více „významu přesahujícího slova“ a hlubšího. Možná je to také to, o co se básník Phan Duy snaží touto novou inovací, čte pomalu a hluboce přemýšlí podobně jako „Tráva z úpatí kamene“, aby si našel „Monolog“ pro sebe: „Filtrování hustého smutku / já a šálek kávy / dvojice paralelních monologů“.

Článek a fotografie: DUY KHOI

Zdroj: https://baocantho.com.vn/mot-giong-tho-moi-me-cua-phan-duy-a191942.html


Komentář (0)

No data
No data

Ve stejné kategorii

Obrázek temných mraků, které se v Hanoji „chystají zhroutit“.
Lilo se jako z konve, ulice se proměnily v řeky, Hanojčané přivezli do ulic lodě
Rekonstrukce festivalu středu podzimu dynastie Ly v císařské citadele Thang Long
Západní turisté si s oblibou kupují hračky na podzimní festival na ulici Hang Ma, aby je darovali svým dětem a vnoučatům.

Od stejného autora

Dědictví

Postava

Obchod

No videos available

Aktuální události

Politický systém

Místní

Produkt