Generál Phan Van Giang, člen politbyra, zástupce tajemníka Ústřední vojenské komise a ministr národní obrany, se zúčastnil programu Básně, které formovaly zemi - Foto: Organizační výbor
Uprostřed extrémně rušných „národních koncertů“ k 80. výročí srpnové revoluce a státního svátku 2. září mají i umělci ve vojenských uniformách svůj vlastní způsob oslav, ne velkolepý, ale majestátní a hluboký, podobně jako poezie často tiše doprovází lidi.
To je umělecký program Básně, které utvářejí zemi, který uspořádal časopis Armádní literatura a umění ve spolupráci s nakladatelstvím Lidové armády, Armádním hudebním a tanečním divadlem a Armádním rozhlasovým a televizním centrem večer 14. srpna v Hanoji .
Programu se zúčastnil generál Phan Van Giang - ministr národní obrany - spolu s mnoha vojenskými umělci, vojáky a milovníky poezie.
Mnoho představení bylo propracovaně zinscenováno - Foto: T.DIEU
Básně, které utvářejí zemi
Při poslechu programu si diváci s dojetím uvědomili, že podobu země netvořila jen krev a kosti vojáků; „matky, které nosí košile místo rýže a brambor a vytrvale vychovávají své manžely a děti k boji“; „krásné dívky a chlapci jako růže, tvrdí jako železo a ocel, kteří neroní slzy, když jsou od sebe, a schovávají si slzy pro den, kdy se znovu setkají“...
Obraz země vykreslují také verše vycházející z vášnivého vlastenectví vietnamského lidu ve zvláštní éře, zejména básníci ve vojenských uniformách.
Zleva doprava: básníci Vuong Trong, Nguyen Khoa Diem a Pham Sy Sau spolupracují v programu - Foto: T.DIEU
Podle organizátorů byli v uplynulých 80 letech vojenští umělci obecně a básníci ve vojenských uniformách zejména přítomni v každé části země, od obtížných pohraničních oblastí až po nelítostná bojiště, aby psali nesmrtelné eposy o vojácích, vlasti a lidu.
S upřímnými emocemi a ušlechtilými ideály vykreslili obraz země skrze každý verš, který je autentický, hrdinský, hluboký i posvátný a zanechal nesmazatelnou stopu v srdcích čtenářů po mnoho generací.
Jak se v programu podělil básník Nguyen Khoa Diem, od roku 1964 bojoval na jihu až do dne znovusjednocení země. V těchto letech si nemyslel, že bude psát básně.
Prvním a nejvyšším cílem jeho a jeho soudruhů byl boj za mír a sjednocení. Psaní poezie však bylo také bojem za mír a územní celistvost, a tak se on a mnoho jeho soudruhů začali věnovat psaní.
Díky tomu má vietnamský jazyk a vietnamský lid nesmírně vášnivé a hrdinské básně o své zemi, jako je například báseň „Země“ od vojáka Nguyen Khoa Diema, kterou naše děti dodnes s hrdostí a posvátným dojetím recitují.
Program přináší divákům mnoho emocí - Foto: T.DIEU
Navždy zvučné verše z oceli a lásky
Kromě Nguyen Khoa Diem's Country v programu vystoupili lidový umělec Van Chuong, lidový umělec Ta Tuan Minh, lidový umělec Vuong Ha, zasloužilý umělec Khuat Quynh Hoa, lidový umělec Hong Hanh, zpěvák Viet Danh... s básněmi a písněmi, které obstály ve zkoušce času.
Publikum se s úžasem naslouchalo nesmírné lásce strýčka Ho, hudbě a textům Thuan Yena; suitě Obraz strany v obrazu země, úryvkům z básní autorů Che Lan Vien, To Huu, Nguyen Dinh Thi, Xuan Dieu; Soudruzi od Chinh Huu, Zdar vojákům z Dien Bien od To Huu;
Voják hovoří o své generaci od Thanh Thao; Vietnamský postoj od Le Anh Xuan; Dong Vam Co od Hoai Vu, Bojujeme za to, abyste žili navždy, Vietnam od Nam Ha, Znovu se s vámi setkáme od Nguyen Dinh Chien, Až pomine období dešťů od Pham Sy Sau, úryvek z básně Vlast viděná z moře od Nguyen Viet Chien.
Dokud matka na poli od Vuong Tronga, Mladá láska od Ngoc Sona, hudba od Huy Dua; Barva červeného květu od Nguyen Duc Maua, hudba od Thuan Yena; Vietnam na cestě, kterou jdeme, poezie od Xuan Sacha, hudba od Huy Dua...
Program chválící zemi a vojáky - Foto: T.DIEU
Básně a písně vybrané pro program zobrazují celý historický tok od doby, kdy strýc Ho odešel hledat způsob, jak zachránit zemi, přes války proti Francii a USA až po válku o hranice, ochranu moře a ostrovů...
Program propojuje poezii a hudbu, zahrnuje čtení poezie, recitaci, zpěv a tanec. Některá vystoupení jsou propracovaně choreografická, ale důležitější je umělcova vášeň pro každé představení.
Lidový umělec Ta Tuan Minh, který velmi dojemně předvedl básně „Země“ od Nguyen Khoa Diema, „Znovu setkáváme s dětmi “ od Nguyen Dinh Chiena... řekl, že „verše, které utvářejí zemi“, které dnes předvedl, jsou tytéž verše, které znal nazpaměť od dětství, provázejí ho až doteď a živí jeho duši i duše mnoha dalších.
Není tedy divu, že do svých vystoupení vkládá spoustu emocí.
Úryvek z básně „Meeting You Recently“ od básníka Nguyen Dinh Chiena, kde lidový umělec Ta Tuan Minh čte - Video: T.DIEU
Díky náklonnosti mnoha lidí k „básním, které utvářejí zemi“, i když program skončil, ocelové a láskyplné verše z básně „Znovu setkáváme s dětmi“ od básnířky Nguyen Dinh Chien stále rezonují v srdcích publika:
„Toto je naše země, ne cizí / Musíme se vrhnout vpřed, abychom ji bránili! Dětské hlasy volající na sebe v zakouřených zákopech / Stále hoří v srdcích mnoha dobrovolných vojáků…“
Kromě Hanoje se program Básně, které utvářejí zemi , u příležitosti 80. výročí srpnové revoluce a státního svátku 2. září konal také v Dak Laku (v Tuy Hoa) a Ho Či Minově Městě (v Con Dao).
Zdroj: https://tuoitre.vn/nghen-ngao-nghe-lai-nhung-cau-tho-viet-nen-hinh-dat-nuoc-20250815082523912.htm
Komentář (0)