
Překladatel Le Chi (levá obálka) a spisovatel Luu Chan Van (druhý zprava) hovoří o 10 letech čínské literatury ve Vietnamu - Foto: LINH DOAN
Workshop je součástí první série literárních výměn mezi Vietnamem a Čínou v roce 2025, kterou pořádá Generální konzulát Číny, Asociace čínských spisovatelů, Asociace spisovatelů Ho Či Minova Města, Akciová společnost Chi Cultural Joint Company a řada koordinačních jednotek.
Spisovatel Luu Chan Van při této příležitosti pořádá také řadu výměnných akcí se studenty univerzity.
Spisovatel Luu Chan Van: Vietnamci jsou velmi přátelští
Vrcholem konference bylo setkání a výměna názorů se spisovatelem Liu Zhenyunem. Pan Liu Zhenyun je v současné době předsedou Asociace spisovatelů provincie Che-nan , členem výkonného výboru Asociace čínských spisovatelů a profesorem na Pekingské univerzitě.
Za své dílo Jedna věta proti deseti tisícům vět získal Cenu Mao Duna, prestižní čínské literární ocenění.
Za posledních 20 let bylo ve Vietnamu přeloženo a vydáno 7 děl Luu Chan Van a brzy bude čtenářům k dispozici osmá kniha.
Během setkání Luu Chan Van udělal dobrý dojem svým jednoduchým a humorným způsobem mluvení.
Řekl, že když přijel do Ho Či Minova Města, prošel se po několika ulicích a vešel do restaurace. Když viděl, že si není jistý, jak se rolují jarní závitky, personál ho s nadšením poradil.
Luu Chan Van řekl, že má pocit, že Vietnamci jsou velmi milí a přátelští, takže doufá, že sem ještě několikrát přijede.
Odměnou spisovatele je láska čtenářů.
Spisovatelé na konferenci také vysoce ocenili Liu Zhenyunovy spisovatelské schopnosti. Někteří lidé uvedli, že jeho vliv ve Vietnamu je druhý největší hned po vlivu Mo Yana.
Liu Zhenyun řekl, že on a Mo Yan jsou blízcí bratři a že má radost, když jeho bratr získal Nobelovu cenu za literaturu. Pro něj je velkou odměnou, když jede do jiné země, když mu někdo řekne, že četl jeho knihy a líbily se mu.

Dvě knihy čínské literatury přeložené a uvedené ve Vietnamu - Foto: LINH DOAN
Liu Zhenyun vyprávěl, že jednou, když šel do restaurace v Pekingu, ho poznal přepravce a požádal ho o autogram na knize, kterou právě četl. Liu Zhenyun byl překvapený a divil se, jak má vůbec čas si knihu přečíst.
Přepravce řekl, že se vždycky chtěl překonat. Prostřednictvím knih v sobě objevil empatii a pozitivní věci, které ho změnily. Pro spisovatele Luu Chan Vana je to smysluplný příběh, který mu umožňuje pokračovat v psaní a přinášet smysluplné hodnoty prostřednictvím stránek knih.
Zdroj: https://tuoitre.vn/nha-van-trung-quoc-luu-chan-van-su-yeu-thich-cua-doc-gia-la-phan-thuong-lon-nhat-20251030155017087.htm

![[Foto] Da Nang: Voda postupně ustupuje, místní úřady využívají úklidu](https://vphoto.vietnam.vn/thumb/1200x675/vietnam/resource/IMAGE/2025/10/31/1761897188943_ndo_tr_2-jpg.webp)


![[Fotografie] Premiér Pham Minh Chinh se zúčastnil 5. ceremoniálu udílení národních cen pro tisk za prevenci a boj proti korupci, plýtvání a negativitě](https://vphoto.vietnam.vn/thumb/1200x675/vietnam/resource/IMAGE/2025/10/31/1761881588160_dsc-8359-jpg.webp)










































































Komentář (0)