Mnoho slov, která označují teplotu, se používá k popisu vlastností člověka, například vznětlivý, horké tělo, palčivá touha.
Metafora je řečnický obrat používaný k označení jedné věci nebo jevu jménem jiné věci nebo jevu. Některé metafory se staly tak běžnými a známými v každodenním jazyce, že je často již nepovažujeme za pouhé řečnické obraty.
Zde je několik běžných metafor používaných v angličtině:
Čas je přirovnáván k penězům. Můžeme si tedy čas ušetřit, rezervovat si čas, trávit čas, plýtvat časem a rozdělovat si čas. Čas je navíc považován za konečný a vzácný.
- Inteligence se přirovnává ke světlu. Touto metaforou přídavné jméno, které použijete, popíše úroveň něčí inteligence.
Například: Je to nejchytřejší studentka ve třídě (Je to nejchytřejší student ve třídě) nebo Je to skvělá vědkyně ve svém oboru (Je skvělou vědkyní ve svém oboru); Byli jsme ohromeni zářivým intelektem autorky (Byli jsme ohromeni zářivým intelektem autorky).
- Debata je přirovnávána k válce (Hádka je válka).
S touto metaforou můžete říci: Vyhrávám argument; Musím obhájit svou pozici; Snaží se zaútočit na nejslabší body mé argumentace; Zničil jsem jeho argumentaci.
Dr. Phung Thuy Linh (vpravo), na Chathamské univerzitě, USA, březen 2023. Foto: Poskytl autor .
- Emoce, osobnost a vztahy jsou přirovnávány k teplotě (pocity, kvalita, vztahy jsou teplo). Teplota může představovat stavy chladu, chladu, tepla a horka.
V tomto kontextu lze slovo „studený“ použít k označení emocí, osobnostních rysů a vztahů, například: Je to osoba s chladným srdcem/frigidní; Byl jsem přivítán s chladným úsměvem (Byl jsem přivítán s chladným úsměvem).
Dalším slovem, které lze použít k popisu tohoto stavu, je ledový, například: Jeho vztah s manželkou se zvrhl (Jeho vztah s manželkou zmrzl).
Slovo „cool“ se také používá k popisu emocí a vzhledu. Například: I need to cool off/cool down (Potřebuji se ochladit, abych se uklidnil); It's nice to just chill by the pool (Je hezké si jen tak odpočinout u bazénu); Když jsem vyrůstal, nikdy jsem se nepovažoval za cool dítě (Když jsem byl mladší, nikdy jsem se nepovažoval za cool dítě).
Podobně se slovo „teplý“ používá ve vietnamštině: Mám vřelý pocit, kdykoli si vzpomenu na svou babičku; Je to vřelý člověk s vřelým úsměvem; Moji zaměstnanci mě vřele přivítali.
Na vyšší úrovni se slovo „hot“ a jeho ekvivalenty používají k popisu pocitů hněvu, něčí popularity nebo atraktivity nebo naléhavosti.
Můžete se setkat s frázemi jako: vznětlivý, horkokrevný, horké tělo, prodávat se jako horké koláče, horký/palčivý problém, palčivá touha.
Linh Phung (vedoucí programu angličtiny pro zahraniční studenty, Chatham University, USA)
Zdrojový odkaz






Komentář (0)