Před zahájením Vietnamsko-švédského týdne dětského filmu ráno 1. června ve Vietnamském filmovém institutu se nejrušnější zastávkou stala výstavní plocha knih nakladatelství Kim Dong.

Děti pozorně četly každou stránku pohádkové knížky, ukazovaly si navzájem vtipné ilustrace a povídaly si o šibalských kouskách svých oblíbených postav.
Atmosféra Mezinárodního dne dětí jako by začínala prostou radostí dětí stojících uprostřed knih a filmů a připravujících se na vstup do světa plného barevné fantazie.
Po letech provázených dětstvím skrze stránky knih má Pippi dnes nové rande s mladými vietnamskými čtenáři - na velkém plátně. Šibalská, silná a nápaditá holčička vystupuje ze stránek knih, aby pokračovala ve své cestě navazování kontaktů s mladými čtenáři.
Uprostřed radostného smíchu a štěbetání před promítáním filmu mnoho dětí nedokázalo skrýt své nadšení z vyhlídky na setkání s Pippi, Ronjou nebo Lvími bratry, postavami, které podnítily představivost milionů čtenářů po celém světě.

Le Dang Khoa, žák třídy 2A6 na základní škole Dang Tran Con, se o programu dozvěděl prostřednictvím nakladatelství Kim Dong Publishing House. Chlapec v tričku s potiskem superhrdiny s radostí pózoval před propagačním bannerem filmového týdne, než se rychle připojil k davu čekajícímu na film.

Mezitím Tran Gia An, žákyně páté třídy základní školy Bach Mai, a její sestřenice Nguyen Ngoc Bich nadšeně ukazovaly pozvánky, které právě dostaly. Obě sestry uvedly, že se pravidelně účastní čtenářských akcí nakladatelství Kim Dong a tuto speciální akci si nechtěly nechat ujít.
V jiném rohu paní Nguyen Thi Kim Binh trpělivě vybírala knihy z pultu se svým osmiletým vnukem Nguyen Minh Tamem. Přestože žije v oblasti Tam Trinh, poměrně daleko od centra města, stále svého vnuka přivedla brzy, aby dále rozvíjela jeho lásku ke čtení.

Po krátkém zvážení si Tâm vybrala tři knihy o Pipi Dlouhé Punčoše – zrzavé dívce, kterou už znala. Dnes tato postava vystoupila ze stránek knih a objevila se na velkém plátně, čímž přinesla mladým divákům, kteří se zúčastnili filmového týdne, nový zážitek.
Program, který se koná od 1. do 5. června a pořádá Vietnamský filmový institut ve spolupráci se švédským velvyslanectvím, představuje tři nově restaurované švédské filmy: „Pipi Dlouhá punčocha“, „Bratři lvi“ a „Ronja: Dcera bandity“.
Je pozoruhodné, že filmový týden nabízí také kolekci 11 vietnamských animovaných filmů od 60. let 20. století do současnosti, včetně „Liška dostane, co si zaslouží“ – prvního vietnamského animovaného filmu, „Ropucha a žába“, „Mluvící straka“, „Velký císař“ atd.
Filmový týden slouží také jako příležitost k uctění památky autorky Astrid Lindgrenové, jedné z nejvlivnějších autorek dětské literatury na světě.
Švédský velvyslanec ve Vietnamu Johan Ndisi na slavnostním zahájení uvedl, že příběhy spisovatelky Astrid Lindgrenové se i nadále dotýkají srdcí mnoha generací čtenářů, protože obsahují univerzální hodnoty.

V rozhovoru s novináři z Hanojské tiskové a vysílací agentury velvyslanec Johan Ndisi uvedl, že příběhy Astrid Lindgrenové mají vždy zvláštní vitalitu, vzbuzují zvědavost, dobrodružného ducha a především naději, a proto se i nadále dotýkají srdcí čtenářů v mnoha částech světa.
Velvyslanec Johan Ndisi se podělil o to, že příběhy Astrid Lindgrenové ho provázejí od dětství až do otcovství. Jako dítě je slýchával od své matky. O několik let později se sám stal vypravěčem pro své vlastní děti, aby Pippi a její kamarádi mohli i nadále doprovázet novou generaci dětí.
Zvláštní ambasadorka se obrátila k dětem v publiku, když představila postavy, které se objeví během filmového týdne. „Seznámíte se s Pipi Dlouhou Punčochou, dívkou obzvláště oblíbenou ve Vietnamu a možná i nejsilnější dívkou na světě.“
Děti se také setkají s postavami v „Bratřích lvech“ – příběhu o odvaze a lásce, nebo se setkají s Ronjou, statečnou dívkou, která ukazuje sílu přátelství a smysl hledání vlastní cesty.
Ale co chtěl velvyslanec sdělit, bylo, že „filmy jsou jako magické dveře“. „Při sledování filmů můžete cestovat do nových světů, potkat nové přátele a zažít dobrodružství, která jste si možná nikdy předtím nedokázali představit.“
Za těmito dětskými příběhy se skrývá desetiletí trvající cesta kulturní spolupráce mezi Vietnamem a Švédskem.
Velvyslanec Johan Ndisi uvedl, že Švédský filmový institut stále uchovává vietnamské filmy, které byly během války uchovány, aby se zabránilo jejich poškození, a později vráceny do Vietnamu. To svědčí o zvláštním poutu mezi oběma zeměmi, zejména v oblasti kinematografie.

Zatímco velvyslanec Johan Ndisi zdůraznil význam příběhů, které překračují hranice, paní Le Thi Ha, ředitelka Vietnamského filmového institutu, se na filmový týden podívala z pohledu zachování a šíření filmového dědictví.
Podle ní je uvedení těchto filmů součástí poslání zachovat a šířit filmové dědictví. Díla Astrid Lindgrenové představují nejvyšší standardy dětské kinematografie a kombinují uměleckou kvalitu a emocionální hloubku pro všechny věkové kategorie.
Poznamenala: „Vidět, jak tyto příběhy ožívají před očima vietnamských dětí, je silnou připomínkou toho, že filmové dědictví může propojovat kultury a generace.“

Toto poselství bylo v kině ráno 1. června jasně patrné. Jakmile světla zhasla, stovky dětí zaplnily sedadla s očima upřenýma na velké plátno. Někteří sledovali s nově zakoupenými knihami v rukou, zatímco jiní s napětím očekávali příchod postav, o kterých četli ve svých příbězích.
Na plátně se setkávají animované filmy, které se staly dětskými vzpomínkami mnoha generací Vietnamců, s klasickými díly ze Švédska. Příběhy vyprávěné z druhého konce světa se najednou stávají lidmi, kteří se s nimi ztotožňují, protože všechny vyprávějí o odvaze, přátelství, laskavosti a naději.
A tam, uprostřed dětského smíchu 1. června, kino opět dokázalo, že dobré příběhy vždy dokážou překonat jazykové, kulturní a časové bariéry a dosáhnout srdcí diváků.
Zdroj: https://hanoimoi.vn/noi-nhip-cau-tuoi-tho-viet-nam-thuy-dien-991363.html







Komentář (0)