
Generální tajemník To Lam předává rozhodnutí politbyra o personální práci členovi politbyra, tajemníkovi ústředního výboru strany, tajemníkovi stranického výboru Vietnamské vlastenecké fronty a ústředním masovým organizacím Bui Thi Minh Hoai. Foto: Quang Vinh
Má bohaté zkušenosti s masovou mobilizací, solidaritou, shromažďováním a mobilizací lidí.
V poslední době Ústřední výbor Vietnamské vlasti dobře plnil svou roli v naslouchání, shromažďování a zohledňování názorů a doporučení lidí; posilování sociálního dohledu a kritických aktivit, účasti na prevenci a boji proti korupci, plýtvání a negativitě; sjednocování a propojování s krajany všech etnických skupin, náboženství a Vietnamci v zahraničí; vyzývání a mobilizaci organizací a jednotlivců doma i v zahraničí, aby se připojili ke straně a státu v pomoci chudým, poskytování pomoci při katastrofách, prevenci a boji proti epidemiím, přispívání k zajištění sociálního zabezpečení, budování nových venkovských oblastí, civilizovaných městských oblastí a udržitelnému snižování chudoby.
Ústřední výbor Vietnamské vlasti rovněž posiluje úzké vztahy a koordinaci s vládou, ministerstvy, pobočkami, ústředními a místními orgány; zároveň věnuje pozornost personální práci, stavu infrastruktury, aplikaci informačních technologií a provozu „Portálu digitální fronty“, aby mohl nepřetržitě přijímat názory lidí za účelem digitalizace práce Fronty, praktického provádění usnesení politbyra č. 57-NQ/TW o průlomech ve vědeckotechnickém rozvoji, inovacích a národní digitální transformaci; organizuje a zefektivňuje aparát Ústředního výboru Vietnamské vlasti, společensko-politických organizací a masových organizací určených stranou a státem v souladu s pokyny politbyra, sekretariátu a s pokyny ústředních ministerstev, poboček a odborů.
Dne 4. listopadu uspořádal Výbor strany Vlastenecké fronty a ústřední masové organizace konferenci, na které oznámil rozhodnutí politbyra o personální práci. Podle rozhodnutí politbyra paní Bui Thi Minh Hoai - členka politbyra, tajemnice ústředního výboru strany, tajemnice městského výboru strany a vedoucí delegace města Hanoje 15. Národního shromáždění, ukončila svou účast ve výkonném výboru, stálém výboru městského výboru strany a ukončila svou funkci tajemnice městského výboru strany Hanoje na funkční období 2025-2030. Byla převedena a pověřena účastí ve 13. ústředním výboru strany a jmenována do funkce tajemnice Výboru strany Vlastenecké fronty a ústředních masových organizací.
Generální tajemník To Lam na ceremoniálu prohlásil: „Paní Bui Thi Minh Hoai je kádr, který vyrostl zdola a má bohaté zkušenosti s masovou mobilizací, solidaritou, shromažďováním a mobilizací lidí. Působila také jako předsedkyně Ústřední komise pro masovou mobilizaci a během svého působení jako tajemnice Hanojského stranického výboru ona i Hanojský stranický výbor úspěšně splnily přidělené úkoly.“
Podle generálního tajemníka se úspěšné výsledky města Hanoj v nedávné minulosti projevují v naplnění cílů a záměrů strany a usnesení města; hlavní město má prostorný vzhled, Hanoj roste 1,4krát rychleji než dříve; je dokončen organizační aparát a dvouúrovňová vláda je uspořádána tak, aby fungovala efektivně a splňovala požadavky stanovených úkolů. K těmto výsledkům se zasloužil městský výbor strany, zejména paní Bui Thi Minh Hoai, která je tajemnicí městského výboru strany a vedoucí delegace Národního shromáždění. To jasně ukazují výsledky hodnocení na 18. sjezdu městského výboru strany Hanoj, volební období 2025–2030.

Pan Tran Cam Tu - člen politbyra, stálý člen sekretariátu, věnoval květiny k poblahopřání paní Bui Thi Minh Hoai k jejímu jmenování předsedkyní Ústředního výboru Vietnamské vlasti. Foto: Huu Chanh

Pan Do Van Chien - člen politbyra, stálý zástupce tajemníka stranického výboru Národního shromáždění, místopředseda Národního shromáždění, bývalý tajemník stranického výboru Vietnamské vlastenecké fronty, ústředních masových organizací, bývalý předseda ústředního výboru Vietnamské vlastenecké fronty, spolu s představiteli stranického výboru Vietnamské vlastenecké fronty, ústředních masových organizací a ústředního výboru Vietnamské vlastenecké fronty poblahopřáli paní Bui Thi Minh Hoai. Foto: Huu Chanh
Dělejte dobrou práci v oblasti společenského dohledu a kritiky, chraňte legitimní práva a zájmy lidí.
Dne 7. listopadu se na 5. konferenci Ústředního výboru Vietnamské vlasti (10. volební období) jednomyslně zvolila paní Bui Thi Minh Hoai - členka politbyra, tajemnice Ústředního výboru strany, tajemnice Výboru strany Vlastenecké fronty a ústředních organizací - do funkce předsedkyně Ústředního výboru, prezidia a stálého výboru Ústředního výboru Vietnamské vlasti (10. volební období 2024 - 2029). Jedná se o první předsedkyni v 95leté historii formování a rozvoje Ústředního výboru Vietnamské vlasti.
Ve svém děkovném projevu paní Bui Thi Minh Hoai vyjádřila čest, že byla 10. ústředním výborem Vietnamské vlasti zvolena do funkce předsedkyně.
„Je to čest a zároveň velká zodpovědnost, kterou mi svěřila strana a ústřední výbor Vietnamské vlasti. V první řadě bych chtěl vyjádřit upřímné a hluboké poděkování členům prezidia, kteří mě představili, a členům ústředního výboru Vietnamské vlasti, kteří mi důvěřovali a věřili ve mě,“ sdělil nový prezident Bui Thi Minh Hoai.
Podle paní Bui Thi Minh Hoai se Vietnamská vlastenská fronta za 95 let formování a rozvoje, kterou založila a vedla Komunistická strana Vietnamu a prezident Ho Či Minův syn, neustále konsolidovala a posilovala a stále více potvrzovala svou důležitou roli a postavení v politickém systému a životech lidí.
Paní Bui Thi Minh Hoai zdůraznila, že jako nástupkyně s rolí a odpovědností vedoucí ústředního výboru Vietnamské vlastenecké fronty vyjádřila hlubokou vděčnost předchozím předsedům ústředního výboru Vietnamské vlastenecké fronty, generacím vůdců a kádrů Fronty, kteří vytvořili bohatou tradici a položili pevný základ pro práci Fronty.
Prezidentka Bui Thi Minh Hoai zdůraznila, že společně se stálým výborem, prezidiem a ústředním výborem Vietnamské vlastenecké fronty vynaloží veškeré úsilí ke sjednocení, sjednotění vedení, posílení role a odpovědnosti Fronty a masových organizací a k praktickému přispívání k dosažení velké národní jednoty, dále bude jasněji potvrzovat roli a postavení Vietnamské vlastenecké fronty v novém revolučním období a komplexně vést plnění funkcí a úkolů Fronty.
V bezprostřední budoucnosti je nezbytné urychleně realizovat program a plánovat nasazení usnesení 1. sjezdu Ústředního výboru Vietnamské vlastenecké fronty a ústředních masových organizací na období 2025-2030, spolu s pokyny generálního tajemníka To Lama na sjezdu; vést a řídit úspěšnou organizaci sjezdů Vietnamské vlastenecké fronty na všech úrovních na období 2025-2030 a Národního sjezdu Vietnamské vlastenecké fronty na období 2026-2031; efektivně plnit úkol fronty účastnit se voleb poslanců do 16. Národního shromáždění a voleb poslanců do Lidových rad na všech úrovních na období 2026-2031; předsedat a koordinovat sběr připomínek ze všech oblastí života k návrhům dokumentů, které mají být předloženy 14. Národnímu sjezdu strany; pokračovat v zdokonalování projektu uspořádání tiskových agentur a masových organizací určených stranou a státem podle pokynů politbyra a sekretariátu; odvádějí dobrou práci v oblasti monitorování, sociální kritiky a ochrany legitimních práv a zájmů lidí.
„Žádám a doufám, že mi senioři, dámy a pánové z Ústředního výboru Vietnamské vlastenecké fronty a masových organizací pomohou a budou mě doprovázet při plnění úkolů, které mi uložila strana a stát,“ prohlásil předseda Ústředního výboru Vietnamské vlastenecké fronty Bui Thi Minh Hoai.
Paní Bui Thi Minh Hoai rovněž vyzvala všechny společenské vrstvy a naše krajany v zahraničí, aby i nadále prosazovali ducha solidarity, aktivně reagovali na vlastenecká hnutí a kampaně vedené a iniciované státem, Vietnamskou vlasteneckou frontou a jejími členskými organizacemi; aby spojili ruce a jednomyslně se postavili politickému systému, aby pevně uvedli zemi do nové éry – éry silného, prosperujícího, civilizovaného a šťastného rozvoje.
Zdroj: https://laodong.vn/mat-tran/nu-chu-tich-dau-tien-cua-uy-ban-trung-uong-mat-tran-to-quoc-viet-nam-1609931.ldo






Komentář (0)