Film Jižní lesní krajina je jedním z vietnamských filmových děl, která si získala pozornost veřejnosti. Hned po svém promítání se setkal s mnoha protichůdnými názory kvůli některým detailům souvisejícím s historií.
Ředitel filmového oddělení Vi Kien Thanh v reakci na tuto záležitost uvedl, že na pokyn vedoucích představitelů ministerstva kultury, sportu a cestovního ruchu Rada pro hodnocení... znovu posoudila film Southern Forest Land.
Poté ministerstvo také pozvalo producenta a štáb filmu Southern Forest Land k dialogu a diskusi o obsahu souvisejícím s filmem.
Scéna z filmu "Jižní lesní krajina".
Ředitel filmového oddělení Vi Kien Thanh uvedl, že film Jižní lesní krajina je považován za pečlivě zpracovaný film s hlavním tónem vlastenectví a boje proti feudalismu a imperialismu v jižním regionu.
Film je inspirován stejnojmenným románem spisovatele Doana Gioi a slavným televizním seriálem Dat Phuong Nam , který v roce 1997 natočil režisér Nguyen Vinh Son. Režisér Vinh Son je zároveň konzultantem tohoto filmu.
Film má podobný střih jako televizní seriál Dat Phuong Nam , odehrávající se ve 20. a 30. letech 20. století, zatímco román Dat Rung Phuong Nam od spisovatele Doana Gioi se odehrává v roce 1945. Důvodem změny je, že film chce v této první části popsat, jak malý An putuje po mnoha místech, mnoha prostředích, mnoha gangech a také mnoha různých povstaleckých skupinách.
Pan Vi Kien Thanh poznamenal, že se jedná o celovečerní film s fiktivními postavami a přesná doba odehrávání není stanovena. Historické prvky a postavy v románu jsou inspirací pro budování příběhu filmu.
„Film neoslavuje ani nechválí žádnou skupinu, pouze chválí vlastenectví proti zahraničním útočníkům, které v daném období zastávali obyvatelé Jihu, včetně Vietnamců, Číňanů, Khmerů... ,“ uvedl režisér Vi Kien Thanh.
Ve filmu se objevují aktivity a dialogy zmiňující „Boxer Society“ a „Heaven and Earth Society“, což jsou skupiny sdružené několika pracujícími lidmi žijícími převážně v Soc Trangu , Bac Lieu a Long Xuyenu – zcela nesouvisející se stejnojmenným hnutím vedeným Chu Hong Dangem v Číně.
„Thien Dia Hoi“ a „Nghia Hoa Doan“ byla v té době pouze jména vypůjčená vlasteneckými lidmi v Cochinchině, aby mohli ve Vietnamu působit nezávisle.
Během schůzky a dialogu zástupce producenta proaktivně navrhl plán střihu filmu. Producent proto odstraní jména a dialogy „Thien Dia Hoi“ a „Nghia Hoa Doan“ a nahradí je jinými jmény, která nesouvisejí se zahraničními skupinami. Dialogy ve filmu se změní z „Nghia Hoa Doan“ na „Nam Hoa Doan“ a z „Thien Dia Hoi“ na „Chinh Nghia Hoi“.
Producent a filmový štáb provedou sestřih a vyhnou se nesprávným asociacím, které ovlivňují obsah filmu, před jeho oficiálním uvedením 20. října.
Dále upravte větu „ Film je inspirován románem „Jižní lesní krajina“ od spisovatele Doana Gioiho“ na začátku filmu, aby se objasnila změna časové osy v literárním díle a více se přizpůsobila verzi televizního seriálu.
„Producent a filmový štáb tento obsah urychleně upraví, aby se předešlo nesprávným asociacím, které by mohly ovlivnit obsah filmu. Po sestřihu bude předložen filmovému oddělení před oficiálním uvedením 20. října,“ uvedl režisér Vi Kien Thanh.
Le Chi
Zdroj






Komentář (0)