Kinhtedothi - Podle předsedy Výboru pro kulturu a vzdělávání Nguyen Dac Vinha se Stálý výbor Národního shromáždění domnívá, že investice do vietnamských kulturních center v zahraničí a jejich výstavba je v souladu s politikou strany a státu a splňuje požadavky reality...
Ráno 27. listopadu na 8. zasedání hlasovalo 15. Národní shromáždění o schválení usnesení Národního shromáždění o investiční politice pro Národní cílový program kulturního rozvoje na období 2025–2035.
Předtím, když předseda Výboru pro kulturu a vzdělávání Nguyen Dac Vinh předkládal zprávu o přijetí a vysvětlení, uvedl, že Národní shromáždění 1. listopadu 2024 na plenárním zasedání projednalo zprávu o návrhu investiční politiky pro Národní cílový program kulturního rozvoje na období 2025–2035. Poslanci Národního shromáždění se obecně s investiční politikou, základním obsahem programu a návrhem usnesení schvalujícím investiční politiku velmi shodli.
Pokud jde o financování realizace Programu, předseda Výboru pro kulturu a vzdělávání Nguyen Dac Vinh uvedl, že stálý výbor Národního shromáždění přijal názory delegátů a vyjádřil je v bodě d, odstavci 4, článku 1 návrhu usnesení. Stálý výbor Národního shromáždění navrhl, aby vláda během procesu vypracovávání zprávy o studii proveditelnosti pověřila příslušné orgány úzkou koordinací s obcemi s cílem určit vhodnou sazbu spoluúčasti.
Pokud jde o stanoviska, která souhlasí s konkrétními mechanismy a politikami při provádění Programu; nicméně s žádostí o pokračování v pečlivém přezkoumání za účelem odstranění obtíží a překážek, předseda Výboru pro kulturu a vzdělávání Nguyen Dac Vinh uvedl, že Stálý výbor Národního shromáždění akceptuje a doporučuje, aby vláda v procesu tvorby a implementace Programu nadále přezkoumávala a urychleně odstraňovala obtíže a překážky pro jeho efektivní realizaci...
Pokud jde o investice a výstavbu vietnamských kulturních center v zahraničí, Stálý výbor Národního shromáždění se domnívá, že tyto investice jsou v souladu s politikou strany a státu, provádějí Strategii zahraniční kultury a splňují praktické požadavky. Stálý výbor Národního shromáždění proto žádá Národní shromáždění, aby tento obsah zahrnulo jako jeden ze specifických mechanismů při realizaci Programu. Dále se žádá, aby vláda řídila, zohledňovala názory delegátů, vybírala a budovala centra podle priorit; aby i nadále zdokonalovala organizační a provozní mechanismy vhodné pro každou lokalitu a aby měla řešení pro zlepšení provozní efektivity s cílem zajistit proveditelnost, účinnost a předejít plýtvání.
Stálý výbor Národního shromáždění, s ohledem na shodu na společném stanovisku strany a státu k maximální decentralizaci v rámci obcí a přidělování zdrojů obcím v souladu se skutečnými podmínkami, a zároveň s žádostí, aby vláda, ministerstva a složky programu posílily kontrolu a dohled nad prováděním programu, tento program přijal a požádal vládu, aby řídila správné provádění této zásady v procesu vypracování studie proveditelnosti a organizace provádění programu.
Pokud jde o návrhy na přidání specifických cílů a úkolů pro zvláštní subjekty, jako jsou dělníci, zaměstnanci a etnické menšiny, kteří jsou migranti pracující v průmyslových parcích a exportních zpracovatelských zónách, předseda Výboru pro kulturu a vzdělávání Nguyen Dac Vinh uvedl, že Stálý výbor Národního shromáždění to přijal a navrhl, aby vláda v procesu tvorby a zdokonalování obsahu složek zprávy o studii proveditelnosti zaměřila průběžné přezkoumávání a pozornost na výše uvedené zvláštní subjekty, aby se zabránilo duplicitě s prováděnými národními cílovými programy a aby se uspokojily potřeby kulturní ochrany a kulturních aktivit etnických menšin...
Pokud jde o stále projednávané názory, návrhy na úpravy a doplnění některých ukazatelů a úkolů v rámci složek Programu a návrhy řešení pro efektivní implementaci těchto složek, předseda Výboru pro kulturu a vzdělávání Nguyen Dac Vinh uvedl, že Stálý výbor Národního shromáždění akceptuje a žádá vládu, aby v procesu vypracování Studie proveditelnosti pečlivě prostudovala a akceptovala názory poslanců Národního shromáždění a aby byla zodpovědná za konkretizaci a implementaci Programu v souladu se zásadami a obsahem schváleným Národním shromážděním...
Vynaložte více než 122 000 miliard dongů na kulturní rozvoj
Podle usnesení Národního shromáždění je program realizován v celostátním měřítku a v řadě zemí, které mají s Vietnamem dlouhodobé kulturní vztahy a interakce a v nichž žije, pracuje a studuje velký počet Vietnamců. Období realizace je 10 let, od roku 2025 do konce roku 2035.
Pokud jde o náklady na implementaci, Národní shromáždění usneslo, že celkový kapitál na realizaci Národního cílového programu kulturního rozvoje na období 2025–2030 musí činit nejméně 122 250 miliard VND. Z toho kapitál z centrálního rozpočtu tvoří 63 % s 77 000 miliardami VND; kapitál z místních rozpočtů tvoří 24,6 % s 30 250 miliardami VND; zbývajících 12,4 % pochází z jiných zdrojů (přibližně 15 000 miliard VND).
Usnesení jasně uvádí, že během trvání programu bude vláda i nadále vyrovnávat centrální rozpočet s cílem upřednostnit dodatečnou podporu programu v souladu se skutečnými podmínkami a mít k dispozici vhodná řešení pro mobilizaci všech zákonných kapitálových zdrojů pro jeho realizaci. Národní shromáždění požaduje, aby kapitál z centrálního rozpočtu přidělený na program byl investován cíleným, klíčovým a udržitelným způsobem, se zaměřením na obsahy, které je třeba upřednostnit, aby se dosáhlo průlomu v kulturním rozvoji.
Usnesení stanoví cíl, že do roku 2030 bude vietnamský systém kulturních hodnot, systém lidských hodnot a systém rodinných hodnot zaveden na celostátní úrovni prostřednictvím kodexů chování. Usilovat o to, aby 100 % správních jednotek na provinční úrovni mělo všechny tři typy kulturních institucí na provinční úrovni.
Usnesení rovněž uvádí, že do roku 2030 bude mít 80 % správních jednotek na úrovni okresů standardní kulturní a sportovní centra; zajistí efektivní provoz kulturních institucí na úrovni obcí a vesnic; usiluje o dokončení restaurování a zkrášlování 95 % zvláštních národních památek (přibližně 120 památek) a 70 % národních památek (přibližně 2 500 památek); usiluje o to, aby kulturní průmysl přispíval 7 % k HDP země.
Do roku 2030 usilovat o to, aby 100 % kulturních a uměleckých jednotek bylo počítačově vybaveno, digitálně transformováno a uplatňovalo výdobytky 4. průmyslové revoluce; usilovat o to, aby 100 % žáků, studentů a studentů v národním vzdělávacím systému mělo přístup k aktivitám v oblasti uměleckého vzdělávání a vzdělávání v oblasti kulturního dědictví a aby se jich účastnilo; aby 90 % talentovaných umělců, státních úředníků a veřejných zaměstnanců v oblasti kultury a umění bylo proškoleno, podporováno a zlepšovalo své profesní dovednosti a odbornost.
Spolu s tím jsou podporována vynikající, vysoce kvalitní literární, umělecká, filmová, literární a umělecká kritika při tvorbě, publikování a šíření; každý rok se v zahraničí koná nejméně 5 významných mezinárodních akcí o kultuře a umění s oficiální účastí Vietnamu.
Pokud jde o cíl do roku 2035, usnesení jasně uvádí, že 100 % obcí usiluje o začlenění obsahu morální výchovy, životního stylu a rodinného hodnotového systému v novém období do obecních, klanovských, komunitních a obecních smluv a podporuje jejich efektivní implementaci; 100 % knihoven v knihovní síti splňuje podmínky pro zřízení a zajišťuje provozní podmínky v souladu s ustanoveními knihovního zákona; usiluje o dokončení restaurování a zkrášlování 100 % zvláštních národních památek a nejméně 80 % národních památek.
Usilovat o to, aby kulturní průmysl do roku 2035 přispíval 8 % k HDP země; dokončit Národní digitální knihovnu, vybudovat chytré knihovny, rozšířit propojení a integrovat data s knihovnami ve vietnamské a mezinárodní knihovní síti; 85 % vzdělávacích institucí v celé zemi má dostatek učeben pro hudební, výtvarné a umělecké předměty; 100 % talentovaných umělců, státních úředníků a veřejných zaměstnanců v oblasti kultury a umění má přístup ke vzdělávání, rozvoji a zlepšování svých profesních dovedností a odborných znalostí.
Cílem do roku 2035 je mít každý rok 10–15 kulturních a uměleckých děl a projektů na národní úrovni, které se zabývají národní historií, historií revolučního boje a inovačním procesem země.
Zdroj: https://kinhtedothi.vn/quoc-hoi-thong-qua-chuong-trinh-muc-tieu-quoc-gia-ve-phat-trien-van-hoa-voi-tong-nguon-von-122-000-ty-dong.html
Komentář (0)