| Dr. Nguyen Phuc An (v první řadě, druhý zprava) přebírá 7. ročník Národní knižní ceny - 2024. Foto: Poskytl autor. |
Dr. Nguyen Phuc An uvedl: „Vzhledem k historickým změnám a okolnostem nahradilo vietnamské písmo Quốc ngữ čínské znaky a písmo Nôm. V pozdějších generacích stále méně lidí zná čínské znaky, což je činí vzácnými a neznámými ve srovnání s písmy, která naši předkové používali po tisíce let. Mnoho lidí nyní rozumí a čte starověké čínské dokumenty a dokumenty psané písmem Nôm. Starověká vietnamská kultura a civilizace postupně čelí rozpadu historické dokumentace a snadno upadá v zapomnění…“
● Jaké jsou vaše cíle jako výzkumníka čínsko-vietnamských studií, které stojí za vašimi publikacemi?
- Studium vietnamské literatury, historie, společnosti a kultury ve středověkém období není jen dílem badatele, jako jsem já, ale také vášní a láskou. Čím hlouběji se do výzkumu ponořím, tím více ho vidím jako potenciální oblast s mnoha zajímavými a jedinečnými tématy k prozkoumání. V současné době má však jen velmi málo lidí přístup k dokumentům o čínsko-vietnamských studiích. Tyto dokumenty jsou „zmrazené“. A badatelé, jako jsem já, je „rozmrazí“, aby se s nimi mohlo seznámit více lidí…
● Kdo je cílovou skupinou vašeho výzkumu?
- Mé publikace slouží především jako referenční materiály pro badatele čínsko-vietnamských studií a čtenáře zajímající se o vietnamskou kulturu, historii a společnost. Vzhledem k tomu, že většině z nich chybí specializované znalosti, může být pro ně obtížné materiály získat a porozumět jim. Proto badatelé dokumenty zkontrolují a anotují. Obsah, kterému čtenáři nerozumí, mohou pro lepší pochopení nahlédnout do anotací.
● Jaké jsou vaše výzkumné plány do budoucna?
- V současné době edituji 2–3 publikace, včetně jedné na téma císařských zkoušek, která brzy vyjde. Doufám, že se setkám s pozitivním ohlasem čtenářů.
Moc děkuji!
Thuy Trang
Zdroj: https://baodongnai.com.vn/dong-nai-cuoi-tuan/202509/ra-dong-cac-tu-lieu-han-nom-lan-toa-truyen-thong-dan-toc-fab0e6c/








Komentář (0)