Vláda vydala usnesení č. 86/NQ-CP ze dne 11. července 2022 o rozvoji bezpečného, transparentního, efektivního a udržitelného kapitálového trhu s cílem stabilizovat makroekonomiku , mobilizovat zdroje pro socioekonomický rozvoj a zároveň rozhodně a urychleně nařídila ministerstvům, sektorům a orgánům státní správy, aby zavedly řešení na podporu rozvoje kapitálového a akciového trhu, posílily roli střednědobých a dlouhodobých kanálů mobilizace kapitálu v ekonomice, přispěly k podpoře výroby a podnikání podniků a osob, podpořily růst, stabilizovaly makroekonomiku, kontrolovaly inflaci, zajistily hlavní rovnováhu ekonomiky a přilákaly investice od domácích i zahraničních investorů.
Při plnění svěřených funkcí a úkolů v poslední době Ministerstvo financí , Státní komise pro cenné papíry a příslušné orgány vynaložily značné úsilí, aktivně a zodpovědně zavedly řešení na podporu rozvoje akciového trhu, čímž v podstatě udržely stabilní, bezpečné, solidnější, efektivnější a transparentnější operace, postupně obnovily pořádek a disciplínu na akciovém trhu a nadále posilovaly důvěru domácích i zahraničních investorů; zaměřily se na přilákání investic a propagaci image vietnamského akciového trhu s cílem povýšit akciový trh z marginálního na rozvíjející se.
V nadcházejícím období bude mezinárodní finanční a měnový trh čelit mnoha složitým a nepředvídatelným výkyvům, které ovlivní kapitálový trh, měnový trh a akciový trh naší země. Aby se vietnamský akciový trh mohl rozvíjet bezpečněji, transparentněji, efektivněji a udržitelněji, premiér žádá:
1. Ministerstvo financí řídí a koordinuje s příslušnými orgány:
a) Nadále v rychlém a efektivním provádění úkolů a řešení uvedených v usnesení vlády č. 86/NQ-CP ze dne 11. července 2022, usneseních z řádných zasedání vlády, směrnicích vedoucích představitelů vlády a právních předpisech, bedlivě sledovat vývoj na trhu s cílem proaktivně a včas zavést opatření ke stabilizaci a rozvoji akciového trhu; úzce koordinovat řízení fiskální politiky, měnové politiky a dalších makroekonomických politik, přispívat k podpoře hospodářského růstu, stabilizaci makroekonomiky, kontrole inflace, zajišťovat vyváženost ekonomiky, vytvářet podmínky pro podporu bezpečného, transparentního, efektivního a udržitelného rozvoje akciového trhu a být účinným střednědobým a dlouhodobým kapitálovým kanálem pro ekonomiku.
b) Proaktivně sledovat a pečlivě dohlížet na vývoj na domácích i mezinárodních akciových trzích a toky kapitálu na trh a z trhu s cílem proaktivně mít k dispozici vhodná, včasná a situačně orientovaná řešení pro řízení a dohled nad akciovým trhem, zajistit bezpečnost, transparentnost a stabilitu akciového trhu a předcházet rizikům a nejistotě.
c) Proaktivně a pravidelně přezkoumávat mechanismy, politiky a zdokonalovat právní rámec pro cenné papíry a trh s cennými papíry s cílem změnit, doplnit nebo doporučit příslušným orgánům změny a doplnění příslušných právních dokumentů, a zajistit tak konzistenci, jednotnost, účinnost, efektivitu, soulad s mezinárodní praxí a závazky a splnit požadavky na rozvoj trhu s cennými papíry v krátkodobém i dlouhodobém horizontu.
d) Urychleně zavést řešení ke zlepšení kvality zboží na akciovém trhu; zlepšit provozní efektivitu členů trhu, společností obchodujících s cennými papíry, společností spravujících fondy atd.; diverzifikovat investorskou základnu přilákáním institucionálních investorů, profesionálních investorů, investičních fondů a proaktivně poskytovat informace a školení v oblasti finančních znalostí a znalostí o cenných papírech pro individuální investory.
d) Předsedat a koordinovat činnost Vietnamské státní banky, Ministerstva plánování a investic a příslušných agentur s cílem rozhodně realizovat nezbytné úkoly a řešení pro co nejrychlejší přechod vietnamského akciového trhu z hraničního trhu na rozvíjející se trh s cílem přilákat zahraniční investiční kapitál a institucionální investiční fondy; neprodleně a proaktivně informovat příslušné orgány o záležitostech, které přesahují jejich pravomoci.
e) Posílit inspekce, zkoumání, dohled a přísné řešení porušení na akciovém trhu v souladu s právními předpisy; včas a včas varovat a mít plány na řešení rizik, která mohou nastat, a zajistit tak bezpečné, zdravé a hladké fungování akciového trhu.
g) Posílit uplatňování informačních technologií a digitální transformace v řízení, provozování a dohledu nad aktivitami na akciovém trhu a mít účinná řešení k zajištění bezpečnosti, ochrany a důvěrnosti transakcí na akciovém trhu; prosazovat reformu správních postupů, včasné, veřejné a transparentní zveřejňování informací a vytvářet příznivé podmínky pro kótované podniky a spravované veřejné společnosti. Urychlit dokončení projektů informačních technologií a velkých projektů v odvětví cenných papírů s cílem zajistit technickou infrastrukturu a právní základ pro stabilní a dlouhodobý rozvoj akciového trhu.
h) Nařídit Státní komisi pro cenné papíry a Vietnamské korporaci pro depozitáře a clearing cenných papírů, aby úzce spolupracovaly s Oddělením správní policie pro sociální pořádek Ministerstva veřejné bezpečnosti s cílem urychleně dokončit kontrolu a čištění údajů o investorech; přistoupit ke kontrole a čištění údajů o investorech v cenných papírech a přispět tak ke zlepšení bezpečnosti a transparentnosti trhu.
i) Podporovat mezinárodní spolupráci, posilovat vztahy a vazby s významnými agenturami, organizacemi a finančními institucemi na světě s cílem podpořit image akciového trhu a silně přilákat nepřímý investiční kapitál na akciový trh. Studovat zkušenosti a ponaučení jiných zemí s rozvojem bezpečného, efektivního, zdravého a udržitelného akciového trhu.
k) Dále posilovat propagandistické a vzdělávací aktivity s cílem zlepšit porozumění investorů trhu, proaktivně poskytovat včasné oficiální informace, vytvářet společenský konsenzus, stabilizovat trh a psychologii investorů; posílit úzkou koordinaci s příslušnými orgány s cílem řešit fámy, výmysly a lži, které ovlivňují bezpečnost akciového trhu.
2. Vietnamská státní banka úzce spolupracuje s Ministerstvem financí a Státní komisí pro cenné papíry při řízení měnové a fiskální politiky a implementaci řešení pro rozvoj akciového trhu, čímž zajišťuje bezpečnost, propojení, plynulost a synchronizaci mezi měnovým trhem, kapitálovým trhem a akciovým trhem.
3. Ministerstvo informací a komunikací žádá tiskové agentury, aby informovaly o novinkách pravdivě, včas, objektivně a přesně; aby přísně řešily případy informování o novinkách a článcích, které nejsou v souladu s předpisy a mají negativní dopad na sentiment investorů a stabilizují akciový trh.
4. Ministerstvo veřejné bezpečnosti bude úzce spolupracovat s Ministerstvem financí a Státní komisí pro cenné papíry s cílem pokračovat v zavádění opatření k zajištění bezpečnosti a ochrany akciového trhu; bude mít řešení pro prevenci, předcházení a přísné řešení porušování zákona, zejména kybernetických útoků, vniknutí, podvodů a přivlastňování peněz investorů v rámci transakcí s cennými papíry v kyberprostoru.
5. Úřad vlády monitoruje a urguje dle přidělených funkcí a úkolů./.
Zdroj
Komentář (0)