Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Premiér: Otevírá se „nové horizonty spolupráce“ mezi Vietnamem a Čínou

Báo Thanh niênBáo Thanh niên01/07/2024


Ráno 1. července se v rámci oficiální návštěvy premiéra Phama Minha Chinha v Koreji zúčastnilo Vietnamsko-korejského obchodního fóra téměř 350 korejských a 180 vietnamských podniků a zástupců ministerstev a sektorů.

Thủ tướng: Mở ra 'chân trời hợp tác mới' Việt Nam - Hàn Quốc- Ảnh 1.

Premiér Pham Minh Chinh hovoří na fóru

Podle pana Cho Hyun-sanga, předsedy Korejsko-vietnamského výboru pro hospodářskou spolupráci, tato velká účast ukazuje zájem o investice mezi podniky obou zemí.

„Začátkem června jsem měl možnost sledovat skvělý fotbalový zápas, ve kterém Vietnam pod vedením trenéra Kim Chang-sika dokázal porazit Filipíny. Premiér Pham Minh Chinh osobně přijel na stadion povzbudit hráče. Proč by si obchodníci z obou zemí nemohli dopřát tak skvělé zápasy díky úzké spolupráci mezi oběma zeměmi v poslední době?“ nadnesl otázku pan Cho Hyun-sang.

Podle něj Korea a Vietnam vytvořily neoddělitelné hospodářské partnerství, zejména od doby, kdy obě země navázaly komplexní strategické partnerství. Výměny mezi oběma zeměmi se rozšířily jak do šířky, tak do hloubky. Korea se stala třetím největším obchodním partnerem po Číně a USA a největším investorem do přímých zahraničních investic. Každý čtvrtý cizinec přijíždějící do Vietnamu je Korejec.

„Korejští turisté dali Da Nangu zvláštní přezdívku, čímž ukazují svou lásku k vietnamskému turismu,“ řekl pan Cho Hyun-sang a dodal, že vzhledem k tomu, že si obě země za posledních 30 let vybudovaly vztahy, musíme se zamyslet nad směrem pro dalších 30 let.

Thủ tướng: Mở ra 'chân trời hợp tác mới' Việt Nam - Hàn Quốc- Ảnh 2.

Pan Cho Hyun-sang, předseda Korejsko-vietnamského výboru pro hospodářskou spolupráci

Globální ekonomické prostředí se nachází uprostřed vlny změn, konfliktů a nestability, přičemž každá země čelí novým a bezprecedentním krizím. Korea a Vietnam musí být strategickými partnery, aby společně našli řešení těchto výzev.

Pan Ahn Tuk-geun, ministr průmyslu, obchodu a zdrojů Korejské republiky, při úvodním projevu na fóru zmínil učení prezidenta Ho Či Mina o „přizpůsobování se všem změnám s neměnným“. Podle něj od navázání diplomatických vztahů v roce 1992 dosáhly vztahy mezi oběma zeměmi pozoruhodného pokroku ve všech aspektech. Zejména díky návštěvě prezidenta Korejské republiky v červnu 2023 jsou vztahy mezi oběma zeměmi bližší než kdy dříve.

„30 let navazování diplomatických vztahů v porovnání s lidským věkem je věkem 30 let, kdy se člověk odváží čelit novým výzvám. Toto je čas připravit se na dalších 30 let, kdy se rozšíří obchod a investice a obrat se do roku 2025 zvýší na 100 miliard USD,“ uvedl ministr Ahn Tuk-kun.

Řekl, že korejské podniky chtějí rozšířit investiční spolupráci v oblasti infrastruktury a energetiky. Očekává se, že letos bude podepsáno 22 memorand o porozumění, která budou základem pro rozšíření obchodu a investic mezi oběma zeměmi.

Thủ tướng: Mở ra 'chân trời hợp tác mới' Việt Nam - Hàn Quốc- Ảnh 3.

Pan Ahn Duk-geun, ministr průmyslu, obchodu a zdrojů Koreje

Podle pana Ahn Duk-geuna má Vietnam bohaté zdroje, zejména vzácné zeminy, zatímco Korea má technologické výhody s velkým potenciálem pro vzájemnou podporu. Kromě toho je podporována i spolupráce v oblasti energetiky a změny klimatu, jelikož Vietnam je první zemí, se kterou Korea podepsala memorandum o porozumění v oblasti energetiky. Korea se může podělit o své zkušenosti s provozováním jaderných elektráren a zajistit tak stabilní dodávky elektřiny pro Vietnam.

„Rád bych se s podnikateli podělil o rčení, které premiér Pham Minh Chinh často zmiňuje: pracujte společně, vyhrávejte společně a užívejte si společně,“ zdůraznil korejský ministr průmyslu, obchodu a zdrojů.

"Než začnete podnikat, musíte se spřátelit"

Pokud jde o vietnamské podniky, předseda představenstva MB Bank, pan Luu Trung Thai, rovněž uvedl, že podniky obou zemí musí najít způsob, jak rychle navázat spolupráci, a to na základě dvou faktorů.

„Prvním je důvěra a spolupráce, jak Korejci mají rčení: „Než začnete podnikat, musíte se spřátelit.“ Druhým je, jak rozvíjet hodnotový řetězec, když se trend výroby přesouvá z Číny do jiných zemí. Jsme připraveni spolupracovat a ukázat partnery, kteří zajistí kapacity z Vietnamu,“ řekl pan Thai.

Premiér Pham Minh Chinh si vyslechl názory a znovu potvrdil, že vztahy mezi oběma zeměmi se velmi silně rozvíjejí a „nikdy nebyly tak dobré jako nyní“.

Vietnam a Korea se zaměřují na rozšíření investic, diverzifikaci dodavatelských řetězců, výrobních řetězců a spolupráci s cílem otevřít nové rozvojové horizonty a musí podporovat transfer technologií, zejména moderních a pokročilých technologií, aby podpořily Vietnam v účasti na globálním dodavatelském řetězci a inteligentní správě věcí veřejných.

Thủ tướng: Mở ra 'chân trời hợp tác mới' Việt Nam - Hàn Quốc- Ảnh 4.

V rámci fóra bylo podepsáno mnoho dohod o spolupráci.

Premiér rovněž vyzval korejské podniky k investicím do rozvíjejících se a důležitých oblastí, jako je digitální ekonomika, zelená ekonomika, oběhová ekonomika, znalostní ekonomika a sdílená ekonomika, protože v těchto oblastech existuje obrovský prostor pro spolupráci, zejména v odvětvích, jako jsou polovodičové čipy, umělá inteligence, vodík, kulturní průmysl, zábava atd.

„Otevřeme nové horizonty spolupráce s cílem vytvářet hodnotu pro podniky v duchu naslouchání a porozumění; sdílení vize, povědomí a akcí; spolupráce, společné radosti, společného vítězství a společného rozvoje,“ vyzval premiér Pham Minh Chinh.

Předseda vietnamské vlády rovněž zdůraznil, že obě strany mohou společně využívat a vytvářet nové hodnoty za předpokladu, že obě země mají odlišný potenciál, vynikající příležitosti a konkurenční výhody, a přinést tak oběma zemím silný a prosperující rozvoj v duchu „nez ničeho nic, nemožné z možného, ​​obtížné z snadného“.



Zdroj: https://thanhnien.vn/thu-tuong-mo-ra-chan-troi-hop-tac-moi-viet-nam-han-quoc-18524070110222395.htm

Komentář (0)

No data
No data

Ve stejném tématu

Ve stejné kategorii

„Sa Pa ze země Thanh“ je v mlze zamlžená
Krása vesnice Lo Lo Chai v období květu pohanky
Větrem sušené kaki - sladkost podzimu
„Kavárna pro bohaté“ v uličce v Hanoji prodává 750 000 VND za šálek

Od stejného autora

Dědictví

Postava

Obchod

Divoké slunečnice barví horské město Da Lat na žluto v nejkrásnějším ročním období.

Aktuální události

Politický systém

Místní

Produkt