Während des Unterrichtsprozesses lässt Vy die Schüler Projekte auf Vietnamesisch zu selbstgewählten Themen durchführen, fördert so die Kreativität und nutzt die vorhandenen Interessen und Fähigkeiten jedes einzelnen Lernenden.
Ich liebe Vietnamesisch
Im August 2022 unterzeichnete der Premierminister den Beschluss Nr. 930/QD-TTg, mit dem das Projekt „Tag der Ehre der vietnamesischen Sprache in der vietnamesischen Auslandsgemeinschaft für den Zeitraum 2023-2030“ genehmigt und der 8. September eines jeden Jahres als Tag der Ehre der vietnamesischen Sprache festgelegt wurde.
Die Veranstaltung gilt als wichtiger Meilenstein im kulturellen und spirituellen Leben der im Ausland lebenden Vietnamesen. Das Projekt zielt darauf ab, das Bewusstsein der im Ausland lebenden Vietnamesen für die vietnamesische Sprache zu stärken und so zur Bewahrung und Förderung der nationalen kulturellen Identität beizutragen.
In dem Wunsch, zur Erhaltung und Verbreitung der vietnamesischen Sprache bei Generationen von im Ausland geborenen und aufgewachsenen Vietnamesen sowie bei Ausländern, die die vietnamesische Sprache lieben, beizutragen, haben viele Lehrer, Freiwillige und Auslandsvietnamesen Anstrengungen unternommen, Vietnamesisch im Ausland zu unterrichten.
Und Ton Nu Tuong Vy (geboren 1990 in Ho-Chi-Minh-Stadt), eine Nachfahrin von König Minh Mang, ist eine dieser Personen. Tuong Vy kam mit der „Mission“ in die USA, im Schuljahr 2021/22 an der University of North Carolina in Chapel Hill (UNC) Vietnamesisch zu unterrichten.
Tuong Vy gilt als die erste Person, die das Vietnamesisch-Sprachprogramm an der UNC nach einer Unterbrechung von etwa 15 Jahren wiedereröffnet hat.
Dies ist der erste Präsenzkurs für Vietnamesisch, den die Schule seit etwa 15 Jahren anbietet. Viele Jahre lang gab es an der UNC ein Vietnamesisch-Sprachprogramm, das von einem Professor geleitet wurde.
Er unterrichtete ursprünglich Chinesisch. Nachdem er jedoch Vietnamesisch studiert und Vietnam eine Zeit lang bereist hatte, wollte er, dass die Amerikaner dieses wunderschöne Land besser kennenlernen. Nach eingehenderen Vietnamesischkenntnissen begann der Professor, die Sprache an der UNC zu unterrichten. Diesen Vietnamesischkurs leitete er bis zu seiner Pensionierung.
Tuong Vy sagte: „Nach der Pensionierung des Lehrers wurde das Programm lange Zeit ausgesetzt. Eine Umfrage der Schule ergab jedoch, dass der Bedarf der Schüler, Vietnamesisch zu lernen, in den letzten Jahren gestiegen ist.“
Denn seit 1975 haben die Kinder derjenigen, die Vietnam verließen, um in den USA oder im Ausland zu leben, das College-Alter erreicht. Diese Generation hat ein großes Bedürfnis, Vietnamesisch zu lernen, da sie sich ihrer Wurzeln zunehmend bewusst wird und zudem motiviert ist, Vietnamesisch als Fremdsprache zu belegen, um einen Studienabschluss zu erlangen.
„Laut dem Carolina Asia Center ist Vietnamesisch die sechsthäufigste gesprochene Sprache in den Haushalten North Carolinas. Die UNC hat jedoch keine geeigneten Vietnamesischlehrer gefunden. Daher ist die UNC eine Partnerschaft mit der SOAS University of London in Großbritannien eingegangen, um Online-Vietnamesischkurse anzubieten“, fügte Vy hinzu.
Angesichts der steigenden Studierendenzahlen beschloss die UNC, vietnamesische Lehrkräfte direkt an der Universität einzusetzen. Vy, die bereits 38 Länder und Gebiete bereist hatte, war die erste Person, die das Vietnamesisch-Sprachprogramm an der UNC nach rund 15 Jahren Unterbrechung wieder aufnahm.
Der Kurs richtet sich an Studierende vom ersten Studienjahr bis hin zu Doktoranden. Die Mehrheit der Studierenden in Vys Kurs sind vietnamesisch-amerikanische Studierende. Die übrigen sind weiß. Sie alle nehmen an diesem Kurs teil, weil sie eine besondere Vorliebe für die vietnamesische Kultur haben.
Es gibt Studenten, die sich für das Erlernen von Vietnamesisch entscheiden, weil Vietnamesisch eine Brücke, ein Fenster ist, durch das sie auf ihre Vergangenheit zurückblicken und die Frage beantworten können, warum sie hier sind.
Andere lernen zu verstehen, warum ihre Eltern in ihrer Kindheit immer versuchten, mit ihnen eine bestimmte Sprache mit Akzent zu sprechen, anstatt Englisch zu benutzen, wenn sie zur Arbeit gingen; warum sie ihnen „seltsame“ Lunchpakete für die Schule kochten und einpackten.
Stolz
Weiße Studenten hingegen lernen Vietnamesisch, weil sie eine Verbindung zu Vietnamesen haben oder bereits in Vietnam waren. Auch sie möchten unbedingt nach Vietnam reisen und sehen das Erlernen der vietnamesischen Sprache als Chance, mehr über dieses Land zu erfahren.
Tuong Vy erklärte: „An der UNC ist Vietnamesisch ein Wahlfach. Daher hat jeder Student seine eigenen Gründe und besonderen Interessen, wenn er dieses Fach wählt, und studiert verantwortungsbewusst.“
Aktuell unterrichtet Tuong Vy weiterhin Vietnamesisch für ausländische Studenten, die zum Studieren und Forschen nach Vietnam kommen.
Am meisten erinnere ich mich jedoch an den Fall einer amerikanischen Studentin, deren Großmutter Vietnamesin war. Sie erzählte mir, dass ihre Großmutter zu Lebzeiten immer Vietnamesisch mit ihr sprach, sie es aber nicht verstand. Dennoch wusste sie, dass ihre Großmutter sich sehr gern mit ihr unterhalten wollte.
In meiner Kindheit, bis ich Vietnamesisch lernte, kannte ich nur die beiden Wörter „Oma“. Als sie starb, beschloss ich, Vietnamesisch zu lernen. Und ich habe sehr fleißig gelernt.
Da Tuong Vy zum ersten Mal im Ausland Vietnamesisch unterrichtete, fing sie bei null an. Ohne Lehrmaterialien oder andere Kolleginnen und Kollegen musste sie sich ihre Bücher und Materialien selbst beschaffen, um ihren Lehrplan vorzubereiten. Dabei lernte sie auch aktiv von vielen anderen Lehrkräften in Vietnam und den USA.
Vy ermöglicht es Schülern, Projekte auf Vietnamesisch zu selbstgewählten Themen durchzuführen, fördert so ihre Kreativität und nutzt die Interessen und vorhandenen Fähigkeiten jedes einzelnen Lernenden. Die Schüler entdecken dabei viele tiefgreifende Aspekte Vietnams und ihrer Familien.
Darüber hinaus bietet Tuong Vy auch außerschulische Aktivitäten an, bei denen die Schüler vietnamesische Filme ansehen und diskutieren, Karaoke singen und Spiele und Aktivitäten zu Themen wie Tet, Valentinstag und Lernen im Freien organisieren.
Da die Unterrichtszeit begrenzt ist, tauschen sich Vy und die Schüler außerhalb des Unterrichts in Tagebucheinträgen aus. Jeden Freitag geben die Schüler ihre Tagebucheinträge bei Vy ab, sodass sie am Ende der Woche auf ihre Fragen und Anliegen eingehen kann.
Dadurch versteht Vy das Leben und die Gedanken der Schüler besser und kann ihnen rechtzeitig Unterstützung bieten. Diese Methode hilft Vy auch zu erkennen, dass sie Vietnamesisch noch nicht vollständig beherrscht.
Vy sagte: „Die Studenten stellen oft sehr gute Fragen über Vietnamesisch. Es stellt sich heraus, dass ich meine Muttersprache immer noch nicht wirklich verstehe; ich spreche und schreibe sie nur aus Gewohnheit, ohne erklären zu können, warum.“
Daraufhin konsultierte ich zahlreiche Quellen und erfahrene Lehrer, um die Fragen der Schüler beantworten zu können. Ich bewundere Sie sehr. Denn nur mit einer echten Liebe zur vietnamesischen Sprache und einer fortschrittlichen Denkweise kann man sich so intensiv damit auseinandersetzen und solche Anstrengungen unternehmen.
Nach neun Monaten Unterricht stellte Tuong Vy fest, dass ihre Schülerinnen und Schüler deutlich besser Vietnamesisch hörten, sprachen, lasen und schrieben. Was sie jedoch noch mehr freute, war, dass ihre Schülerinnen und Schüler eine stärkere Bindung zu ihren Familien und ihrer vietnamesischen Identität entwickelt hatten.
Nach Abschluss ihres Vietnamesisch-Lehrprogramms in den USA kehrte Tuong Vy nach Vietnam zurück. In Ho-Chi-Minh-Stadt unterrichtet sie weiterhin Vietnamesisch für ausländische Studierende, die im Rahmen des internationalen Austauschprogramms der Organisation „School for International Training“ zum Studium und zur Forschung nach Vietnam kommen.
Darüber hinaus hält sie weiterhin Kontakt und empfängt ehemalige Studierende der UNC mit ihren Familien zu einem Besuch in Vietnam. Tuong Vy vertraute an: „Der Prozess des Vietnamesischunterrichts im In- und Ausland hat mich sehr beeindruckt. Mir ist bewusst geworden, dass der Bedarf an Vietnamesischkenntnissen unter den im Ausland lebenden Vietnamesen derzeit sehr groß ist.“
Darüber hinaus fiel mir auf, dass Vietnamesisch bei Vietnamesen im Ausland, sogar bei Ausländern, sehr beliebt ist. Am meisten freut und stolz macht mich, dass meine Schüler, obwohl noch sehr jung, gezeigt haben, dass sie Vietnamesisch bewahren und es später ihren Kindern beibringen werden.
Vietnamnet.vn






Kommentar (0)