Am 21. und 22. Juni organisierte das Vietnam Education Publishing House (NXBGDVN) in Abstimmung mit dem vietnamesischen Generalkonsulat in Khon Ken erfolgreich einen Schulungskurs zur Verbesserung der Vietnamesischunterrichtskapazitäten für im Ausland lebende vietnamesische Lehrer im Nordosten Thailands.
Delegierte bei der Eröffnungszeremonie des Trainingskurses
An dem Programm nehmen 80 vietnamesische Lehrer aus dem Ausland teil, die in vielen nordöstlichen Provinzen Thailands direkt Vietnamesisch unterrichten, zusammen mit vielen anderen einheimische Bildungsexperten, Kultur- und Sprachmanager, Vertreter vietnamesischer Verbände in Thailand, Japan und Korea.
Generalkonsul Dinh Hoang Linh bekräftigt die besondere Rolle der vietnamesischen Sprache für die vietnamesische Gemeinschaft im Ausland betonte, dass die Sprache das heilige Gut der Nation sei. Wenn die Kultur das Licht sei, das den Weg weist, dann sei Vietnamesisch die Flamme, die den Geist des Patriotismus entzünde und Vietnamesen im Ausland mit ihrer Heimat und den Wurzeln der vietnamesischen Kultur verbinde. Er erinnerte an historische Meilensteine , Vor fast 100 Jahren eröffnete Präsident Ho Chi Minh in Udon Thani den ersten Vietnamesischkurs für Vietnamesen im Ausland. Seitdem haben viele Generationen von Vietnamesen in Thailand die vietnamesische Sprache wie eine „heilige Flamme“ bewahrt und weitergegeben. aufleuchten glühender Patriotismus für zukünftige Generationen …
Generalkonsul Dinh Hoang Linh würdigte das Verantwortungsbewusstsein , die sorgfältige Vorbereitung und die professionelle Qualität dieses Schulungsprogramms und dankte auch dem Vietnam Education Publishing House – der Einheit, die das Generalkonsulat in dieser Zeit dabei unterstützt hat , Vietnamesen im Ausland dabei zu unterstützen, in Thailand Vietnamesisch zu lehren und zu lernen . im Laufe der Jahre
„Die zweitägige Ausbildung war nicht lang, aber sie war erfüllt von der Liebe und Verantwortung des Landes gegenüber unseren Landsleuten fernab des Vaterlandes . Es waren auch diese Kurse, die dazu beitrugen , „Die Flamme der vietnamesischen Sprache an die jungen Generationen von Auslandsvietnamesen weitergeben, die, obwohl im Ausland geboren, immer ihren nationalen Wurzeln verbunden bleiben“, erklärte Generalkonsul Dinh Hoang Linh.
Herr Nguyen Van Tung, Mitglied des Vorstands und stellvertretender Chefredakteur des Vietnam Education Publishing House, bekräftigte, dass Vietnamesisch die Quelle der Kultur sei und die Verbindung zwischen der im Ausland lebenden vietnamesischen Gemeinschaft und ihrem Heimatland darstelle. Die professionelle Ausbildung von Lehrern sei der nachhaltigste Weg, Vietnamesisch im Ausland zu bewahren und zu verbreiten.
Herr Nguyen Van Tung betonte auch das Engagement von NXBGDVN: „Wir werden weiterhin forschen, begleiten und ausländische Lehrer langfristig unterstützen, mit dem Wunsch, zum Aufbau einer nachhaltigen, vereinten vietnamesischen Gemeinschaft im Ausland beizutragen, die von der vietnamesischen kulturellen Identität durchdrungen ist.“
Bei der Eröffnungszeremonie sagte Frau Ngo Thi Thanh Mai, stellvertretende Leiterin des Staatskomitees für Auslandsvietnamesen im Außenministerium , dass der Premierminister im August 2022 die Genehmigung erteilt und das Außenministerium mit der Leitung der Umsetzung des Projekts „Ehrentag der vietnamesischen Sprache in der vietnamesischen Gemeinschaft im Ausland“ beauftragt habe. Dabei habe er beschlossen, den 8. September jedes Jahres zum Ehrentag der vietnamesischen Sprache zu erklären.
„Dieser Schulungskurs ist eine der konkreten und praktischen Aktivitäten zur Umsetzung des Projekts. Wir schätzen die Initiative und den Enthusiasmus des vietnamesischen Generalkonsulats in Khon Ken (Thailand) und des Vietnam Education Publishing House sehr, die nicht nur hochwertige professionelle Programme anbieten, sondern die Gemeinschaft auch während des gesamten Prozesses der Umsetzung der Aufgabe zur Erhaltung der vietnamesischen Sprache tatkräftig begleiten“, bekräftigte Frau Ngo Thi Thanh Mai.
Außerordentlicher Professor Dr. Nguyen Lan Trung, Präsident der Vietnam Linguistics Association, Vizepräsident und Generalsekretär der Association for Liaison with Overseas Vietnamese, erklärte, dass er in seinen vielen Jahren der Arbeit mit der vietnamesischen Gemeinschaft im Ausland einen sehr klaren und dringenden Bedarf der Lehrer erkannt habe, die Vietnamesisch unterrichten: Sie müssten mit einem umfassenderen Wissenssystem über Vietnamesisch ausgestattet werden und über aktuelle Lehrmethoden und pädagogische Fähigkeiten verfügen, die für ein mehrsprachiges und multikulturelles Umfeld geeignet seien.
Außerordentlicher Professor Nguyen Lan Trung würdigte die sorgfältige Vorbereitung des Vietnam Education Publishing House, insbesondere die Integration sprachlicher und kultureller Elemente mit technologischen Hilfsmitteln wie elektronischen Lehrbüchern und Fernsehprogrammen zum Vietnamesischunterricht. Dies ist die richtige Richtung, da sie sowohl den Zugang zu Technologie ermöglicht, die Sprache übt als auch die nationale kulturelle Identität verbreitet.
Die Vorlesungen im Trainingskurs werden von einem Team erfahrener Dozenten gehalten. Während der zwei Tage haben die Studierenden die Möglichkeit, sich direkt auszutauschen, vor Ort zu üben und sich nach Abschluss des Trainings mit einem professionellen Unterstützungsnetzwerk zu verbinden. Viele ausländische Lehrkräfte äußerten sich bewegt und lobten die wertvolle Gelegenheit für Lehrkräfte, sich inspirieren zu lassen und fundiertes Wissen zu erwerben, das ihnen bisher verwehrt blieb.
Quelle: https://nld.com.vn/boi-duong-giao-vien-kieu-bao-tai-dong-bac-thai-lan-196250624115842444.htm
Kommentar (0)