Angesichts der gemischten Meinungen zum Film „Southern Forest Land“ sagte Dr. Dao Le Na*, dass das Publikum aufgeschlossen gegenüber Kunst sein müsse…
| Angesichts der Kontroversen um den Film „Southern Forest Land“ äußerte Dr. Dao Le Na ihre Meinung, dass Filmemacher auch offen für das Feedback des Publikums sein müssten. (Foto: NVCC) |
Adaptierte Filme werden immer mit literarischen Werken verglichen.
Was ist Ihre Meinung als Filmwissenschaftler/in zu den kontroversen Meinungen über den Film „Southern Forest Land“? Warum ist der Film „Southern Forest Land“ Ihrer Meinung nach umstritten?
Kontroversen beim Publikum sind bei Filmen nicht ungewöhnlich, insbesondere bei solchen, die auf bereits existierendem Material basieren. Meiner Meinung nach ist „Southern Forest Land“ aus mehreren Gründen umstritten.
Der Film basiert auf dem literarischen Werk „Dat rung phuong Nam“ von Doan Gioi – einem Werk, das viele Leser begeistert und beeindruckt. Tatsächlich werden Verfilmungen stets mit literarischen Originalen verglichen, selbst wenn die Filmemacher lediglich angeben, von literarischen Werken inspiriert worden zu sein. Darüber hinaus basiert der Film auch auf der gleichnamigen Fernsehserie (Regie: Vinh Son), die sich großer Beliebtheit erfreut und für viele Menschen eine schöne Erinnerung an Südchina darstellt.
Als der Film „Dat Rung Phuong Nam“ erschien, wurden die vom Publikum erwarteten Themen wie Patriotismus und südkoreanische Identität nicht erfüllt, was zu zahlreichen Kontroversen führte. Darüber hinaus gab es weitere Kontroversen bezüglich Details des Films, des Drehbuchs, der Bilder, der Spezialeffekte, der Fans usw.
Ich denke, fast jeder Film wird Kontroversen auslösen, aber Southern Forest Land dürfte besonders kontrovers sein, da der Film zwar herausragende Qualitäten aufweist, die die Zuschauer begeistern, aber auch unvernünftige und verwirrende Details enthält, die die Gefühle des Publikums durcheinanderbringen.
Manche Leute sagen, dass eine Verfilmung eines literarischen Werkes unverändert bleiben muss. Was denkst du darüber?
Ich verwende nicht den Begriff „Adaption“, da er bei vielen Menschen Missverständnisse hervorrufen könnte. Sie glauben, Filmadaptionen behielten den Inhalt bei, veränderten lediglich die Form und müssten daher dem literarischen Werk treu bleiben. Diese Meinung habe ich in Umfragen, insbesondere unter Studierenden und Doktoranden, zum Thema „Adaption“ festgestellt.
Ich glaube, dass Sprache unsere Denkweise stark beeinflusst. Die Verwendung des Begriffs „Adaption“ wird daher den Eindruck erwecken, dass ein Film, der Material aus der Literatur übernimmt, den Originalinhalt beibehalten muss, andernfalls spricht man von einer Adaption.
Meiner Meinung nach ist eine Filmadaption einfach eine Adaption; es gibt keine werkgetreue oder unwerkgetreue. Der Begriff „Filmadaption“ bezeichnet Filme, die Material aus verschiedenen Quellen verwenden: aus Literatur, Fernsehserien, früheren Filmen, realen Ereignissen, historischen Persönlichkeiten – nicht nur aus der Literatur.
Daher verwende ich für diese Art von Film den einheitlichen Begriff „Adaption“, nicht „Transformation“ oder „Adaption“. Der Untersuchungsgegenstand adaptierter Filme umfasst Remakes und Biopics, weshalb der Begriff „Adaption“ in diesen Fällen nicht anwendbar ist. Bei Remakes wird der Kontext verändert.
Meiner Meinung nach kann kein Film, der Material aus einem literarischen Werk verwendet, diesem wirklich „getreu“ sein, da jede Kunstform ihre eigene Sprache hat. Kino, Theater und Malerei haben ihre eigenen Regeln und Merkmale für die Bearbeitung bereits existierender Materialien. Wenn ein Filmemacher also Material aus der Literatur verwendet, spricht man im Grunde von einer Adaption, denn um Material aus der Literatur zu verwenden, muss der Filmemacher das literarische Werk lesen.
Jeder Leser hat seine eigene Art zu lesen. Wir dürfen unsere eigene Lese- oder Verständnisweise nicht nutzen, um die Lese- oder Verständnisweise anderer zu kritisieren oder zu beurteilen. Daher sollten wir bei der Analyse von Verfilmungen den Geist des literarischen Werkes, der im Film wiedergegeben und interpretiert wird, in den Fokus rücken. Der Geist eines literarischen Werkes ist etwas, das vom Werk selbst hervorgerufen wird und worüber viele Menschen übereinstimmen, da jedes literarische Werk vielfältige Themen aufwerfen kann.
Filmemacher können Werke verändern und fiktionalisieren, doch die Zuschauer erkennen dennoch, welches literarische Werk als Vorlage diente und welchen Zweck die Adaption verfolgt. Entscheidend ist der Dialoggeist des Filmemachers mit dem literarischen Werk und die von vielen Lesern geschätzte Wiedergabe des literarischen Geistes in der Verfilmung.
Inzwischen gibt es viele Filme, die behaupten, von literarischen Werken inspiriert zu sein, doch abgesehen von den Namen der Figuren können die Zuschauer den Geist des literarischen Werkes im Film nicht erkennen.
Die Kontroverse um Filme, die auf Literatur, realen Ereignissen oder realen Personen basieren, dreht sich daher nicht um Werktreue oder Fiktion, sondern um die vermittelte Stimmung. Es geht um die gemeinsamen Themen, über die viele Menschen beim Lesen literarischer Werke, beim Betrachten realer Ereignisse oder beim Kennenlernen historischer Persönlichkeiten übereinstimmen – etwas, das wir in unserer Forschung als „kollektives Gedächtnis“ bezeichnen.
| Poster zum Film Southern Forest Land. (Quelle: Produzent) |
Filme und Literatur unterscheiden sich von der Geschichte.
Kürzlich sorgte der Film „Southern Forest Land“ mit seinen sensiblen, historisch verzerrenden Details für Aufsehen in der Öffentlichkeit. Wie sehen Sie das?
Filme und Literatur unterscheiden sich von der Geschichtsschreibung dadurch, dass sich die Geschichtsschreibung auf die Aufzeichnung von Ereignissen aus der Perspektive des Historikers konzentriert, während Filme Ereignisse nutzen, um andere Themen anzusprechen. Wer Geschichte lernen möchte, muss wissenschaftliche Quellen konsultieren. Filme nutzen Geschichte nicht, um dem Publikum Ereignisse zu vermitteln, sondern um mithilfe von Geschichte etwas über Menschen, Menschlichkeit, Patriotismus oder komplexe psychologische Aspekte der Figuren auszusagen.
Meiner Meinung nach ist die Fiktionalisierung oder Verzerrung von Details in Southern Forest Land im Besonderen und in historischen Filmen oder Filmen, die in historischen Kontexten spielen, im Allgemeinen kein Problem, da historische Ereignisse selbst auch Kontroversen, viele Perspektiven, Beweise und Dokumente beinhalten.
Unabhängig von der Quelle, auf der der Film basiert, wird er das kollektive Gedächtnis des Publikums beeinflussen. Daher sollten wir nicht denken: „Ich mache Filme nur zur Unterhaltung“, um beliebige Informationen frei verbreiten, alles Mögliche erfinden und die Wirkung des Films auf das Gedächtnis des Publikums ignorieren zu können. Der Film mag mit dem kollektiven Gedächtnis vieler Menschen aus der Vergangenheit im Widerspruch stehen, aber er schafft neue Erinnerungen für ein neues Publikum, das nur wenige Erinnerungen an die südliche Region hat.
Die Macht des Films ist enorm, insbesondere bei Filmen, die auf historischem Material basieren. In „Southern Forest Land“ möchte der Filmemacher den Patriotismus und die Südstaatenidentität, die in den literarischen Werken des Schriftstellers Doan Gioi zum Ausdruck kommen, in die Fernsehserie „Southern Forest Land“ von Regisseur Vinh Son einfließen lassen. Daher muss er diese Elemente im Film hervorheben, um sie an die Erinnerungen des Publikums an Patriotismus und Südstaatenidentität anzupassen. Diese Darstellung mag zwar als historische Fiktion gelten, wird aber im kollektiven Gedächtnis akzeptiert und sogar begrüßt.
Die Schaffung von Kunstwerken auf der Grundlage historischer Materialien ist stets ein sensibles und kontroverses Thema. Stimmt es, dass wir – angesichts des Beispiels von Southern Forest Land – offener mit Kunst umgehen sollten?
Ja, die Rezeption eines Kunstwerks, das auf historischem Material basiert, ist stets ein sensibles und kontroverses Thema. Daher sollte das Publikum meiner Meinung nach unvoreingenommen an die Kunst herangehen. Wie unvoreingenommen genau, muss jedoch klar definiert sein. Unvoreingenommenheit bedeutet zu verstehen, dass Filme fiktionale Werke von Filmemachern sind. Wir betrachten also die Perspektive des Filmemachers auf ein historisches Ereignis oder einen bestimmten historischen Moment und sollten dies mit einer gewissen Ernsthaftigkeit betrachten.
Das heißt, wenn ein Filmemacher Geschichte fiktionalisiert, muss er prüfen, ob die Fiktionalisierung wirkungsvoll ist und mit anderen Bildern im Film übereinstimmt, um eine gemeinsame Botschaft oder einen gemeinsamen Geist zu schaffen, den der Filmemacher vermitteln möchte.
Wir sollten offen dafür sein, Filme aufzunehmen, sie aber nicht gedankenlos hinzunehmen. Wenn wir verstehen, dass Filme kollektive Erinnerungen schaffen können, sollten wir sie auch bewusst wahrnehmen. Gleichzeitig sollten wir einen Film als Anregung sehen, anstatt das, was er vermittelt, unreflektiert zu übernehmen.
| Der Film Southern Forest Land sorgte für viel Kontroverse. |
Damit historische Adaptionen und fiktionale Werke in der heutigen Gesellschaft ein neues Leben erhalten können, was muss Ihrer Meinung nach getan werden?
Ich glaube, das heutige Publikum sieht viele Filme und ist daher fiktionalen Filmen mit historischen Themen gegenüber recht aufgeschlossen. Sie reagieren nur dann ablehnend, wenn die Aussage des Films nicht ihren Erinnerungen an das Land, die Menschen oder das historische Ereignis entspricht.
Historische Filme dürfen nicht einfach fiktionalisiert werden, sondern benötigen den Rat von Historikern, wenn es darum geht, den Film in einem bestimmten historischen Kontext anzusiedeln. Der Filmemacher muss seine Wahl begründen können. Dieser Rat dient ihm als Orientierungshilfe, um zu entscheiden, welche Elemente er einbeziehen und welche er weglassen sollte, ob er den Namen eines Landes, eines Volkes oder eines Ereignisses ändern oder beibehalten sollte.
Ich denke, Filmemacher sollten sich bei der Verwendung historischer Materialien frei fühlen, kreativ zu sein, solange ihre Kreativität mit dem kollektiven Gedächtnis dieses Ereignisses übereinstimmt oder eine neue, von Menschlichkeit geprägte Perspektive bietet, die dem Publikum hilft, andere, sie bewegende Themen zu sehen und ihre bestehenden Erinnerungen zu erweitern, dann wird der Film das Publikum sicherlich überzeugen.
Debatten sind für die Entwicklung notwendig.
Das vietnamesische Kino steht vor vielen Herausforderungen und Schwierigkeiten. Sollten etwaige Probleme mit dem Film auftreten, wäre eine zivilisiertere und konstruktivere Debatte angebracht.
Für mich ist Debatte für die Weiterentwicklung unerlässlich. Die Geschichte kennt viele kontroverse und sogar protestierte literarische und künstlerische Werke, die später zu Ikonen der Kunstgeschichte wurden. Was mir Sorgen bereitet, ist, dass es mitunter heftige Debatten gibt, die sich nicht nur gegen den Film selbst, sondern auch gegen die Filmemacher richten – gegen diejenigen, die sich an der Debatte beteiligen oder zum Boykott des Films aufrufen und dabei unangemessene Sprache verwenden.
Solche Debatten erschweren es den Zuhörern, selbst dann Ideen zur Verbesserung des Films anzunehmen. Zudem werden in hitzigen Diskussionen die geäußerten Meinungen, egal wie objektiv sie auch sein mögen, unweigerlich falsch interpretiert oder gar nicht erst angehört.
Das Publikum hat die Freiheit, selbst zu entscheiden, ob es den Film sehen möchte oder nicht. Jeder Zuschauer hat zudem das Recht, seine eigene Perspektive auf das Werk zu entwickeln. Daher muss jede unserer Äußerungen, ob Lob oder Kritik, eine fundierte Analyse beinhalten.
Andererseits müssen Filmemacher auch offen für das Feedback des Publikums sein, denn mit der Fertigstellung eines Films ist die Rolle des Autors beendet. Das Publikum interpretiert den Film anhand dessen, was es sieht, und kann keine Erklärung des Autors erwarten.
Auch wenn Filmemacher während der Drehbuchentwicklung und Produktionsphase versteckte Bedeutungen und Botschaften in ihre Erzählung einbauen, indem sie absichtlich dieses oder jenes Detail einfügen, bemerkt diese Dinge bei der Veröffentlichung des Films niemand. Daher müssen Filmemacher weiterhin aus Erfahrung lernen, um zukünftige Filme erfolgreich zu gestalten.
Danke TS!
*Filmforscherin, Dr. Dao Le Na, Leiterin des Fachbereichs Kunstwissenschaften, Fakultät für Literatur, Universität für Sozial- und Geisteswissenschaften, Nationale Universität Ho-Chi-Minh-Stadt. - Autor der Bücher: Horizonte der Bilder: Von der Literatur zum Kino am Beispiel von Akira Kurosawa (2017); Zeitgenössisches japanisches und vietnamesisches Kino: Kultureller Austausch und Einfluss (Herausgeber, 2019); Erzählung von Regentropfen (Roman, 2019)... |
Quelle










Kommentar (0)