Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Der Präsident verkündete die Entscheidung, Militär- und Polizeibeamte in höhere Dienstgrade zu befördern.

Der Präsident betonte, dass die Genossen, die soeben vom Generalleutnant zum Oberleutnant befördert wurden, allesamt hervorragende Kader der Partei, des Staates und der Streitkräfte des Volkes seien.

Báo Gia LaiBáo Gia Lai01/08/2025

ddchutichnuoc.jpg
Präsident Luong Cuong, Partei- und Staatsführer mit Genossen, die zum Generalleutnant befördert wurden. (Foto: Lam Khanh/VNA)

Am Nachmittag des 1. August leitete Präsident Luong Cuong, Vorsitzender des Nationalen Verteidigungs- und Sicherheitsrates und Oberbefehlshaber der Streitkräfte, im Präsidentenpalast die Zeremonie zur Übergabe des Beschlusses über die Beförderung militärischer Ränge und den Rang eines Generalleutnants an hochrangige Offiziere der Volksarmee und der Volkspolizei.

An der Zeremonie nahmen Mitglieder des Politbüros teil: General Phan Van Giang, Verteidigungsminister; General Luong Tam Quang, Minister für öffentliche Sicherheit ; Sekretäre des Zentralkomitees der Partei: Le Hoai Trung, Leiter des Büros des Zentralkomitees der Partei; Trinh Van Quyet, Direktor der Politischen Hauptabteilung der Vietnamesischen Volksarmee; Mitglied des Zentralkomitees der Partei: Mai Van Chinh, stellvertretender Premierminister; und Leiter einer Reihe von zentralen Abteilungen, Ministerien und Zweigstellen.

Im Auftrag des Präsidenten verkündete Genosse Pham Thanh Ha, stellvertretender Leiter des Präsidialamtes , die Entscheidung des Präsidenten, Genosse To An Xo, Assistent des Generalsekretärs und Leiter des Büros des Generalsekretärs, vom Generalleutnant zum Oberleutnant zu befördern; die Genossen Thai Dai Ngoc, Mitglied des Zentralkomitees der Partei und stellvertretender Chef des Generalstabs der Vietnamesischen Volksarmee; Pham Truong Son, stellvertretender Chef des Generalstabs der Vietnamesischen Volksarmee; und Truong Thien To, stellvertretender Direktor der Politischen Hauptabteilung der Vietnamesischen Volksarmee, vom Generalleutnant zum Oberleutnant zu befördern.

Bei der Bekanntgabe der Entscheidung und seiner Rede während der Zeremonie brachte der Präsident im Namen der Partei- und Staatsführung seine Freude darüber zum Ausdruck, dass er die Entscheidung zur Beförderung von vier Offizieren der Volksarmee und der Volkssicherheit in militärische Ränge und zur Zuweisung von Aufgaben genau zu diesem Anlass bekannt geben konnte, da die gesamte Partei, das Volk und die Armee um die Errungenschaften wetteifern, um den 80. Jahrestag der Augustrevolution, den Nationalfeiertag am 2. September und den 80. Jahrestag des traditionellen Tages der Volkssicherheit zu feiern.

Der Präsident gratulierte den vier Genossen, die soeben in militärische Ränge und Titel befördert wurden, und bekräftigte, dass dies eine Anerkennung und Würdigung des Lernens, des Strebens und des Engagements der Genossen sei und zugleich das Vertrauen der Partei, des Staates, der Zentralen Militärkommission und des Zentralen Parteikomitees für Öffentliche Sicherheit in sie demonstriere.

Der Präsident betonte, dass die Genossen, die soeben vom Generalleutnant zum Oberleutnant befördert wurden, allesamt hervorragende Kader der Partei, des Staates und der Volksstreitkräfte seien; alle hätten eine systematische und gründliche Ausbildung erhalten; seien in vielen Positionen ausgebildet und erprobt worden; seien stets engagiert und hingebungsvoll und strebten danach, ihre Aufgaben gut und hervorragend zu erfüllen; und seien von der Partei und dem Staat mit Medaillen verschiedener Art ausgezeichnet worden.

Chủ tịch nước Lương Cường phát biểu. (Ảnh: Lâm Khánh/TTXVN)
Präsident Luong Cuong spricht. (Foto: Lam Khanh/VNA)

Um die im Studium und in der Ausbildung erzielten Erfolge auch in Zukunft zu erhalten und weiterzuentwickeln, forderte der Präsident die Genossen auf, ihr Verantwortungsbewusstsein weiter zu stärken, die ruhmreiche Tradition der heldenhaften Volksarmee und der Volkssicherheit zu fördern, der Partei, dem Vaterland und dem Volk absolut treu zu sein; ständig zu studieren, zu trainieren, zu kultivieren, sich anzustrengen und die revolutionäre Ethik und den standhaften politischen Willen zu bewahren.

Angesichts der bevorstehenden Herausforderungen und der neuen, zunehmend höheren Anforderungen an die gesamte Partei, das gesamte Volk und die Streitkräfte des Volkes beim Aufbau und der Verteidigung des Vaterlandes hofft der Präsident, dass die beförderten Genossen weiterhin mit der Zentralen Militärkommission, dem Zentralen Parteikomitee für Öffentliche Sicherheit, den Führungskräften der Politischen Hauptabteilung, dem Generalstab der Vietnamesischen Volksarmee und der Parteizentrale zusammenarbeiten, um die erzielten Erfolge weiter voranzutreiben. Sie sollen sich stets an die Lehren ihres geliebten Onkels Ho zur Ethik eines Generals halten: „Ein General muss weise, mutig, human, vertrauenswürdig, ehrlich und loyal sein.“ Sie sollen sich stets als talentierte, vorbildliche, proaktive und kreative Führungspersönlichkeiten und Kommandeure erweisen und weiterhin zur Wahrung der sozio-politischen Stabilität und eines friedlichen Umfelds für den Aufbau und die Entwicklung des Landes beitragen.

Im Namen der zu militärischen Rängen und Titeln beförderten Genossen brachte Generalleutnant Thai Dai Ngoc seine Rührung zum Ausdruck und dankte der Partei, dem Staat und dem Volk für die besondere Aufmerksamkeit, die der Volksarmee und der Volkssicherheit im Allgemeinen und den zu militärischen Rängen und Titeln beförderten Genossen im Besonderen zuteilwurde.

Genosse Thai Dai Ngoc bekräftigte, dass er sich stets zutiefst bewusst sei, dass dies nicht nur eine persönliche Ehre und ein persönlicher Stolz sei, sondern auch eine Ehre und ein Stolz für die Offiziere und Soldaten der Volksarmee und der Volkssicherheit; gleichzeitig sei es auch eine äußerst schwere Verantwortung, die ihm von Partei, Staat und Volk übertragen worden sei.

In Anerkennung und gründlichem Verständnis der ihm vom Präsidenten übertragenen Aufgaben verspricht Generalleutnant Thai Dai Ngoc absolute Treue zur Partei, zum Vaterland und zum Volk, stets fest an den Zielen und Idealen der Partei und dem Gedankengut Ho Chi Minhs festzuhalten; er gelobt, sich für den Rest seines Lebens für die revolutionäre Sache der Partei und der Nation einzusetzen und Opfer zu bringen; die revolutionäre Ethik zu wahren, sich stetig in allen Belangen zu verbessern, Ho Chi Minhs Gedankengut, Ethik und Stil regelmäßig zu pflegen, zu praktizieren, zu studieren und zu befolgen, insbesondere die Pflichten eines Generals gemäß der Lehre seines Onkels Ho zu erfüllen; und die ruhmreiche Tradition der heldenhaften Volksarmee und der Volkssicherheit im Dienste des Aufbaus und der Verteidigung des Vaterlandes fortzuführen.

Laut Hoai Nam (TTXVN/Vietnam+)

Quelle: https://baogialai.com.vn/chu-tich-nuoc-trao-quyet-dinh-thang-quan-ham-cho-sy-quan-quan-doi-va-cong-an-post562430.html


Kommentar (0)

No data
No data

Gleiches Thema

Gleiche Kategorie

Windgetrocknete Kakis – die Süße des Herbstes
Ein „Café für Reiche“ in einer Gasse in Hanoi verkauft 750.000 VND pro Tasse.
Moc Chau zur Zeit der reifen Kakis – jeder, der kommt, ist verblüfft.
Wilde Sonnenblumen färben die Bergstadt Da Lat in der schönsten Jahreszeit gelb.

Gleicher Autor

Erbe

Figur

Geschäft

G-Dragon begeisterte das Publikum bei seinem Auftritt in Vietnam.

Aktuelle Ereignisse

Politisches System

Lokal

Produkt