Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Es gibt ein anderes Gehirn, das wichtiger ist als die Liebe.

Việt NamViệt Nam16/07/2024


PV: „Love“ hat ein besonderes Schicksal, denn nach sieben Jahren wurde es einem breiteren Publikum bekannt, von Ihren ausländischen Freunden ins Englische und Italienische übersetzt, gelangte in den Vatikan und wurde vom Papst angenommen. Können Sie uns von dieser besonderen Gelegenheit erzählen?

Ha Huy Thanh: Als ich beruflich ins Ausland ging, war ich sehr stolz auf Vietnam. Mein Kollege Mario las dieses Buch auf Englisch (ich hatte es für meine Mitarbeiter übersetzt) ​​und sagte mir, dass es etwas ganz Besonderes sei. Die darin enthaltenen Ideen spiegelten das Wesen der Vietnamesen wider und halfen ihm, Vietnam besser zu verstehen. Dies ist ein Wert, den Europäer sehr schätzen. Deshalb veranlasste er eine Übersetzung ins Italienische und organisierte eine Buchvorstellung in Rom.

Ich glaube, ich habe ein besonderes Schicksal, und deshalb ist auch dieses Buch etwas Besonderes. Das Schicksal hat mich durch viele Situationen geführt, wie auf einer Reise zur Erfüllung meiner Wünsche. Mit Liebe kann ich mit jedem sprechen, vom Papst über den Präsidenten bis hin zu einem Obdachlosen, und ich weiß, dass Liebe die Lösung für sie ist; egal, welches Problem sie haben, egal, wer sie sind. Eine Krebspatientin schrieb mir, dass sie im Krankenhaus behandelt wurde und ihre Tochter ihr zum ersten Mal Liebe gezeigt hatte, nachdem sie mein Buch gelesen hatte. Sie hatte es für ihre Mutter gekauft. Sie dankte mir dafür, dass ich ihrer Tochter geholfen hatte, ihrer Mutter ihre Liebe auszudrücken.

Wie sähe die Menschheit ohne Liebe aus?

PV: Rückblickend sehen wir, dass die Liebe eine bemerkenswerte Entwicklung durchlaufen hat, indem sie internationale Freunde erreicht und sich verbreitet hat, vom Papst geteilt wurde und als kulturelles Erbe Vietnams und der Menschheit gilt. Was ist Ihr persönliches Verständnis von Liebe und wie haben Sie die Botschaft der Liebe an alle weitergegeben?

Ha Huy Thanh: Für mich ist die Liebe ein Erbe Vietnams, das uns durch die gesamte Geschichte unseres Landes begleitet hat. Wir haben die Kriege mit Frieden und Liebe gewonnen. Liebe überwindet Hass, beseitigt alle Unterschiede, sodass Millionen von Menschen eins werden und Stärke entwickeln. Vietnam ist ein Land der Liebe. Betrachtet man Vietnam nur aus einem kurzen historischen Blickwinkel, ist das sehr schmerzhaft, doch im Laufe der Geschichte zieht sich die Liebe wie ein roter Faden durch das Land.

Das Wesen der Liebe ist etwas Magisches, und das Leben ist eine Reise der Liebe, die sich von selbst ausbreitet. Mein Vater hatte dieses Buch vor sieben Jahren nicht gelesen, aber vor Kurzem tat er es und erzählte mir, dass er durch die Liebe erleuchtet wurde und nun ein glücklicheres, erfüllteres Leben führt. Auf einer internationalen Buchkonferenz fragte ihn ein Redner, worin sich die Liebe, die er seinem Sohn vermittelt, von der Liebe unterscheidet, über die er in dem Buch schreibt. Er antwortete: „Ich vermittle meinem Sohn traditionelle Liebe, Instinkt, Gefühl, während mein Sohn mit intellektueller Liebe schreibt.“

PV: Die Reise der Liebe ist eine Reise zu den kulturellen Wurzeln jeder Nation. Der gemeinsame Nenner jeder Nation, jeder Religion, jedes Menschen ist die Liebe. Wenn wir die Quelle der Liebesenergie in jedem Menschen erwecken, entsteht eine Menschheit der Liebe. Wie also, Ihrer Meinung nach, können wir die Liebe in jedem Menschen erwecken?

Ha Huy Thanh: „Wir sind keine Menschen mit spirituellen Erfahrungen, sondern spirituelle Wesen mit menschlichen Erfahrungen“ – so sagte Pierre Teilhard de Chardin. Ich bin unendlich dankbar für die Menschen, denen ich begegnen durfte, für die Umstände, die mir das Leben schenkt, und schätze das Leben, wie es ist. Wenn Liebe da ist, die „Verstehen, Teilen, Schaffen, Lösen“ bedeutet, bin ich dem Leben noch dankbarer, denn ich erkenne, dass jeder von uns ein Element im Universum und ein Faktor auf der endlosen Reise der Menschheit ist, auf der sie Wahrheit, Güte und Schönheit sucht. Seit unserer Geburt sehen wir uns unzähligen Fragen gegenüber, die uns durch die Härten des Lebens, die zu erfüllenden Aufgaben und Rollen begegnen… sodass wir die Frage nach unserem Ursprung und unserem Ziel aus den Augen verlieren. Ich säe mutig ein Feld und hoffe, dass es seinen Duft verströmt.

Jeder Mensch muss atmen. Beim Atmen sind wir mit der universellen Energie verbunden. Doch wir brauchen eine tiefere Verbindung zu den Gesetzen des Universums. Deshalb müssen wir uns neu bewusst werden, wer wir wirklich sind, jenseits dessen, wozu wir geboren wurden. Das Erwachen zur Liebe ist daher der Weg zu unserem wahren Selbst.

PV: Was denken Sie darüber, dass Sie während des Schreibens dieses Buches viele Freunde verloren haben, weil sie kein Verständnis für Sie hatten? Führt Liebe auch zu Verlusten?

Ha Huy Thanh: Liebe ist eine Energiequelle. Bleibt sie bei Zuneigung, Nächstenliebe und Güte, fühlen sich die Menschen einander nahe und mitfühlend. Erreicht die Liebe jedoch die Ebene der Intelligenz, empfinden sie sie als Last und wagen es nicht, sich ihr zu stellen.

Ich denke, das sind vorübergehende Verluste, aber auch ein Teil des Lebensweges auf der Suche nach dem eigenen Weg. Diese Menschen glauben nicht, dass Liebe ein genetischer Code und eine Eigenschaft ist, die in jeder Handlung präsent sein muss. Sie glauben auch nicht, dass Vietnam ein Land der Liebe ist. Aber ich glaube, dass eines Tages jeder erkennen wird, dass die Liebe in jedem von uns ihren Ursprung hat. Um Liebe zu leben, müssen wir manchmal alte Gewohnheiten aufgeben, um „zu verstehen, zu teilen und Lösungen zu finden“.

PV: Solange das Böse existiert, ist der Wert der Liebe ewig. Was würde aus der Menschheit ohne Liebe werden? Aber wenn die Welt von Liebe erfüllt ist, wird die Liebe dann noch einen Wert haben?

Ha Huy Thanh: Natur und Mensch ähneln sich darin, dass beide aus Bruchstücken entstehen. Das Gefühl des Friedens im Mutterleib ist absoluter Frieden, eine Welt überfließender Liebe. Viele behaupten, es gäbe keine absolute Liebe, doch wir sind eindeutig aus absoluter Liebe geboren. Aus vielerlei Gründen vergessen wir jedoch diesen Ursprung. Der Ursprung eines jeden von uns liegt in der absoluten Liebe.

In dem soeben erschienenen Buch, einer Weiterentwicklung meines Buches „Liebe“, habe ich nach sieben Jahren, in denen ich Liebe mit Dankbarkeit praktiziert habe, einen wichtigen Abschnitt hinzugefügt: „Die Anwendung der Liebe im Leben“. Die Anwendung der Liebe bringt wundersame Schönheit ins Leben. Sie ist der Ursprung aller Religionen. Für mich gehört die Liebe zur Natur; ich erforsche die Natur und entdecke einige ihrer Gesetze, um sie zur Lösung menschlicher Probleme einzusetzen.

PV: Manche Leute sagen, Ihr Buch sei für viele Menschen nicht sehr praxisnah, insbesondere wenn Sie darüber sprechen, wie man globale Probleme durch Liebe lösen kann. Es sei zu allgemein gehalten. Was halten Sie von dieser Meinung?

Ha Huy Thanh: Ich glaube, ich habe den Kern intelligenter Liebe gefunden: „Verstehen – Teilen – Erschaffen – Lösen“. Wenn wir uns an diesen Kern halten, können wir Probleme klarer erkennen und lösen. Ich habe dieses Buch intuitiv geschrieben, daher fließt auch eine emotionale Komponente der Intuition mit ein. Ich habe dieses intuitive Gefühl in der Praxis erprobt.

Um globale Probleme zu lösen, müssen wir meiner Meinung nach deren Wurzel finden. Und diese Wurzel liegt im fehlenden Bewusstsein – vom Einzelnen bis zur Gemeinschaft. Wenn also jeder von uns, insbesondere die Führungskräfte, seine persönlichen Probleme löst und einen gemeinsamen Konsens, eine gemeinsame Kultur schafft, dann haben wir die Grundlage, globale Probleme zu lösen. Der Schlüssel zur Lösung globaler Probleme ist meiner Ansicht nach die Liebe.

Redner auf der Konferenz zum Thema Liebe.

PV: Ich erinnere mich, dass Sie in den 2000er Jahren, als Sie Student waren, Pionierarbeit geleistet haben, indem Sie Tony Buzans „Mind Map“ nach Vietnam brachten. Warum?

Ha Huy Thanh: Ich bin wissbegierig, süchtig nach Denken. Schon als Schüler habe ich auf traditionelle Weise gelernt. An der Universität dann aber faszinierte mich das Gehirn. Mein einziges Mittel zum Erfolg war mein Verstand, und den musste ich bestmöglich nutzen: Ich musste ihn verstehen. Ich unterrichtete Studenten und Bildungsunternehmen kostenlos im Bereich Mindmapping. Nach meinem Abschluss machte ich mich selbstständig und erkannte, dass es noch einen anderen, viel wichtigeren Teil meines Gehirns gibt. Dieser half mir, den „Schlüssel“ zur Liebe zu entdecken.

Ich verstehe, dass Liebe der Schlüssel ist, und ich weiß, wo er liegt. Ich lebe, erfüllt von Liebe, und werde von Liebe erfüllt. Ich bin nur ein Mittel zum Zweck und werde meinen Weg fortsetzen. Meine Mission ist es, allen zu beweisen: Vietnam ist ein Land der Liebe. Ich werde mich mit dem Thema Liebe im Zusammenhang mit KI (Künstlicher Intelligenz) und globalen Problemen auseinandersetzen und eine Kultur der Liebe aufbauen.

PV: Ist es für Sie als Nachkomme des verstorbenen Generalsekretärs Ha Huy Tap Glück oder Druck?

Ha Huy Thanh: Ich denke, es ist eher eine Motivation, auch wenn ich einer anderen Generation angehöre als er. Seine Mission war es, das Land unabhängig zu machen. Die Mission meiner Generation ist es, die Nation zu Ruhm zu führen. Ich bin motiviert, denn in schwierigen Zeiten haben sie es geschafft. Unsere Generation hat also viele Vorteile, warum wagen wir nicht den Sprung? Ich schätze mich glücklich, in Ha Tinh geboren zu sein, einem Land mit einer langen Tradition der Liebe zum Lernen und Wissen.

PV: Sie stammen aus einer traditionellen, gelehrten Familie. Welche Erinnerungen haben Sie an Ihren Großvater? Wie wird die Geschichte von Generalsekretär Ha Huy Tap erzählt?

Ha Huy Thanh: Ich erinnere mich an viele Fotos von Herrn Ha Huy Tap aus seiner Zeit als Lehrer an der Hue National School, wo er ethnische Programme unterrichtete und schließlich entlassen wurde. Durch einen glücklichen Zufall wurde ich dann der Urenkel der Familie, der die Suche nach seinem Grab fortsetzte. Es war eine Reise, die Vergangenheit und Gegenwart verband. Ich fühlte mich, als wäre ich Teil seiner Geschichte – ein wunderschönes und bewegendes Gefühl. Mit 19 Jahren beteiligte ich mich an der Suche nach Herrn Ha Huy Taps sterblichen Überresten, und acht Jahre später hatte ich die Ehre, die Gedenkrede für ihn zu halten. Ich glaube, meine heutige Anwesenheit ist mit der Vergangenheit verbunden.

PV: Als Sie noch recht jung waren, nominierten Sie Ihre Familie und Ihr Clan zum „Programmdirektor“, um Ihre Familie und Ihren Clan bei der Gedenkfeier für den verstorbenen Generalsekretär Ha Huy Tap, die gemäß dem nationalen Protokoll stattfand, direkt zu vertreten. Haben Sie sich jemals gefragt, warum Ihnen diese wichtige Verantwortung übertragen wurde?

Ha Huy Thanh: Die Suche nach den sterblichen Überresten von Ha Huy Tap, um ihn in seine Heimatstadt Ha Tinh zurückzubringen, war für die gesamte Familie ein Anliegen. Seit seiner Hinrichtung und Enthauptung nach dem Nam-Ky-Aufstand vor 68 Jahren, über Generationen hinweg, lastete diese Angelegenheit schwer auf der Familie. Unsere Familie Ha hat viele talentierte Mitglieder, wie Professor Ha Van Tan, Professor Ha Hoc Trac und Onkel, die acht Jahre lang mit allen Mitteln nach ihm suchten. Damals war ich jung, das jüngste Kind der Familie, nicht der älteste Enkel. Dennoch wählten mich Familie und Clan aus, diese heilige Aufgabe zu erfüllen, denn meine Großväter und Onkel glaubten fest an meine Berufung. Mir wurde beigebracht, dass meine Berufung den Ahnen und den Ältesten galt. Als ich wusste, dass ich auserwählt war, gehorchte ich als Sohn der Familie. Acht Jahre lang suchte ich nach seinen sterblichen Überresten und brachte ihn in seine Heimatstadt zurück. Für mich ist meine Heimat ein Ort der Schönheit und des Glücks.

Die Autorin Ha Huy Thanh spricht mit Reportern.

PV: Wie haben Ihr traditioneller familiärer Hintergrund und Ihre Herkunft Ihren Entwicklungsweg beeinflusst? Wie haben Sie das Erbe von Herrn Ha Huy Tap angetreten?

Ha Huy Thanh: Er war ein Anführer, der die Nation befreien wollte. Ich habe von seinem unermüdlichen Einsatz und den großartigen Ideen, die er hinterlassen hat, gelernt. Als junge Menschen müssen wir uns anpassen, aber auch lernen, Probleme zu lösen. Warum wagen wir es also heute nicht, den Sprung zu wagen? Die Suche nach der Größe einer Nation ist ein beschwerlicher Weg, aber das heißt nicht, dass er unmöglich ist.

PV: Vielen Dank für das Gespräch.

Inhalt: AS PEACEFUL – BAO NHIEN
Präsentiert von: PHI NGUYEN
Foto : DANG GIANG

Nhandan.vn

Quelle: https://special.nhandan.vn/co-mot-bo-nao-khac-quan-trong-hon-do-la-tinh-thuong/index.html


Kommentar (0)

No data
No data

Gleiches Thema

Gleiche Kategorie

Hanoi-Mädchen kleiden sich wunderschön für die Weihnachtszeit
Nach dem Sturm und der Überschwemmung erstrahlt das Tet-Chrysanthemendorf in Gia Lai wieder in neuem Glanz und hofft, dass es keine Stromausfälle geben wird, um die Pflanzen zu retten.
Die Hauptstadt des Anbaus gelber Aprikosen in der Zentralregion erlitt nach zwei Naturkatastrophen schwere Verluste.
Ein Café in Hanoi sorgt mit seiner europäisch anmutenden Weihnachtsszene für Furore.

Gleicher Autor

Erbe

Figur

Geschäft

Wunderschöner Sonnenaufgang über dem Meer von Vietnam

Aktuelle Ereignisse

Politisches System

Lokal

Produkt