PV: „Die Geschichte von ‚Compassion‘ hat ein besonderes Schicksal, denn nach sieben Jahren wurde sie einem breiteren Publikum bekannt, von Ihren ausländischen Freunden ins Englische und Italienische übersetzt, erreichte den Vatikan und wurde vom Papst entgegengenommen. Können Sie uns von dieser besonderen Gelegenheit erzählen?“
Ha Huy Thanh: Als ich beruflich ins Ausland ging, war ich sehr stolz auf Vietnam. Mein Kollege Mario las dieses Buch auf Englisch (ich hatte es für meine Mitarbeiter übersetzt) und sagte mir, es sei etwas ganz Besonderes, seine Ideen spiegelten das Wesen des vietnamesischen Volkes wider und hätten ihm geholfen, Vietnam zu verstehen. Diesen Wert schätzen Europäer zunehmend. Deshalb veranlasste er eine italienische Übersetzung und organisierte eine Buchvorstellung in Rom.
Ich glaube, ich habe eine besondere Bestimmung, und deshalb ist auch dieses Buch etwas Besonderes. Das Schicksal hat mich durch viele Situationen geführt, wie auf einer Reise zur Erfüllung meiner Träume. Dank meines Mitgefühls kann ich mit jedem ins Gespräch kommen, vom Papst über den Präsidenten bis hin zu einem Obdachlosen, und ich weiß, dass Mitgefühl die Lösung für sie ist; ganz gleich, welche Probleme sie haben, ganz gleich, wer sie sind. Eine Krebspatientin schrieb mir, dass sie im Krankenhaus in Behandlung war und ihre Tochter ihr zum ersten Mal nach der Lektüre meines Buches ihre Liebe gezeigt hatte. Ihre Tochter hatte ihr ein Exemplar meines Buches geschenkt. Sie dankte mir dafür, dass ich ihrer Tochter geholfen hatte, ihre Liebe zu ihr auszudrücken.
Wie sähe die Menschheit ohne Liebe aus?
PV: Rückblickend wird deutlich, dass „Mitgefühl“ eine bemerkenswerte Entwicklung durchgemacht hat, internationale Verbindungen geknüpft und sich verbreitet hat und sogar vom Papst geteilt wird, der Mitgefühl als kulturelles Erbe Vietnams und der Menschheit betrachtet. Und Sie, was verstehen Sie unter Mitgefühl, und wie haben Sie diese Botschaft anderen vermittelt?
Ha Huy Thanh: Für mich ist Mitgefühl ein Erbe Vietnams, das uns durch die gesamte Geschichte unserer Nation begleitet hat. Wir haben Kriege durch Frieden und Liebe gewonnen. Die Liebe überwand den Hass, beseitigte alle Unterschiede und vereinte Millionen von Menschen zu einer Einheit, die uns Stärke verlieh. Vietnam ist eine Nation des Mitgefühls. Betrachtet man Vietnam nur aus einer historischen Perspektive, offenbart sich großes Leid, doch im Gesamtbild sieht man das Mitgefühl als einen roten Faden.
Das Wesen der Liebe ist ein Wunder, und das Leben ist eine Reise der Liebe, die sich ganz natürlich ausbreitet. Mein Vater hatte dieses Buch vor sieben Jahren noch nicht gelesen, aber vor Kurzem hat er es getan und erzählt, dass er dadurch neue Erkenntnisse über die Liebe gewonnen hat und nun ein glücklicheres, erfüllteres Leben führt. Auf einer internationalen Buchkonferenz fragte ihn ein Redner, wie sich die Liebe, die er seinen Kindern vermittelt, von der Liebe unterscheidet, über die sein Sohn in seinen Büchern schreibt. Er antwortete: „Ich vermittle meinen Kindern Liebe auf traditionelle Weise, instinktiv und emotional, während mein Sohn über Liebe mit Weisheit schreibt.“


PV: Der Weg des Mitgefühls ist eine Reise zur Wiederentdeckung der kulturellen Wurzeln jeder Nation. Der gemeinsame Nenner aller Nationen, aller Religionen und aller Individuen ist das Mitgefühl. Wenn wir die Energie des Mitgefühls in jedem Menschen erwecken, entsteht eine Menschheit des Mitgefühls. Wie können wir Ihrer Meinung nach das Mitgefühl in jedem Einzelnen erwecken?
Ha Huy Thanh: „Wir sind keine menschlichen Wesen mit spirituellen Erfahrungen, sondern spirituelle Wesen mit menschlichen Erfahrungen“, wie Pierre Teilhard de Chardin sagte. In dieses Leben hineingeboren, bin ich unendlich dankbar für die Menschen, denen ich begegnen durfte, für die Umstände, die mir das Leben beschert hat, und ich schätze das Leben, wie es ist. Wenn Liebe da ist, die „Verstehen, Teilen, Erschaffen, Lösen“ bedeutet, bin ich noch dankbarer für das Leben, denn ich erkenne, dass jeder von uns ein Teil des Universums und ein Faktor auf der nie endenden Reise der Menschheit hin zu Wahrheit, Güte und Schönheit ist. Von Geburt an sehen wir uns mit unzähligen Fragen konfrontiert, die sich aus den Härten des Lebens, den Aufgaben, die wir erfüllen müssen, den Rollen, die wir spielen müssen, ergeben… sodass wir fast vergessen, die Frage zu beantworten: „Woher kommen wir und wohin gehen wir?“ Ich säe mutig einen Samen in ein Feld und hoffe, dass das Feld auf natürliche Weise duftend erblühen wird.
Jeder Mensch muss atmen. Durch das Atmen verbinden wir uns mit kosmischer Energie. Doch wir brauchen eine tiefere Verbindung zu den Gesetzen des Universums. Deshalb müssen wir unser Wesen jenseits der Umstände unserer Geburt neu bewerten. Mitgefühl zu entwickeln ist somit der Weg zur Entdeckung unseres wahren Selbst.
Interviewer: Was waren Ihre Gedanken beim Schreiben dieses Buches, wenn man bedenkt, dass Sie viele Freunde verloren haben, weil sie kein Mitgefühl für Sie hatten? Selbst Liebe kann Verlust verursachen, nicht wahr?
Ha Huy Thanh: Mitgefühl ist eine Energiequelle. Bleibt es auf der Ebene von Gefühl, Nächstenliebe oder Geben, fühlen sich die Menschen verbunden und empathisch. Erreicht Mitgefühl jedoch eine intellektuelle Ebene, empfinden die Menschen es als Last; sie wagen es nicht, sich ihm zu stellen.
Ich denke, das sind vorübergehende Verluste, aber auch ein natürlicher Teil der Suche nach dem eigenen Weg. Diese Menschen glauben nicht, dass Mitgefühl angeboren oder eine notwendige Eigenschaft jeder Handlung ist. Sie glauben auch nicht, dass Vietnam eine Nation des Mitgefühls ist. Aber ich glaube, dass dies eines Tages jeder erkennen wird, denn Mitgefühl entspringt in jedem von uns. Um Mitgefühl zu praktizieren, müssen wir manchmal alte Gewohnheiten aufgeben, um zu verstehen, zu teilen und Lösungen zu finden.
PV: Solange das Böse existiert, ist der Wert des Mitgefühls ewig. Wie sähe die Menschheit ohne Mitgefühl aus? Aber hätte Mitgefühl überhaupt noch Wert, wenn die Welt von Mitgefühl überflutet wäre?
Ha Huy Thanh: Natur und Menschheit ähneln sich darin, dass sie beide aus Bruchstücken entstehen. Das Gefühl des Friedens im Mutterleib ist absoluter Frieden, eine Welt voller überfließender Liebe. Viele behaupten, es gäbe keine absolute Liebe, doch wir sind eindeutig aus absoluter Liebe geboren. Aus vielerlei Gründen vergessen wir diesen Ursprung jedoch. Der Anfang eines jeden von uns ist absolute Liebe.
In meinem kürzlich erschienenen Buch, das auf meiner Arbeit über Mitgefühl aufbaut, habe ich einen wichtigen Abschnitt hinzugefügt: „Mitgefühl im Alltag leben“. Dieser Abschnitt entstand nach sieben Jahren, in denen ich Mitgefühl und Dankbarkeit praktiziert habe. Mitgefühl bringt eine wundersame Schönheit ins Leben. Es ist die Quelle aller Religionen. Für mich ist Mitgefühl Teil der Natur; ich erforsche die Natur und entdecke einige ihrer Gesetze, um zur Lösung menschlicher Probleme beizutragen.
PV: Manche Leute sagen, Ihr Buch sei für viele nicht sehr praxisnah, insbesondere wenn Sie die Lösung globaler Probleme durch Mitgefühl thematisieren. Es sei zu allgemein gehalten. Was halten Sie von dieser Einschätzung?
Ha Huy Thanh: Ich glaube, seit ich das Wesen intelligenten Mitgefühls als „Verstehen – Teilen – Erschaffen – Lösen“ erkannt habe, wird uns das Festhalten an diesem Inhalt helfen, Probleme klarer zu erkennen und zu lösen. Ich habe dieses Buch intuitiv geschrieben, daher enthält es Elemente intuitiver Empfindung. Diese intuitive Empfindung habe ich in der Praxis erprobt.
Um globale Probleme zu lösen, müssen wir meiner Überzeugung nach deren Ursachen finden. Und diese Ursachen liegen im Bewusstsein von Einzelpersonen und Gemeinschaften. Wenn also jeder von uns, insbesondere Führungskräfte, seine individuellen Probleme angeht und einen gemeinsamen Konsens sowie eine gemeinsame Kultur schafft, dann haben wir eine Grundlage, um globale Probleme zu lösen. Der entscheidende Punkt, den ich als Schlüssel zur Lösung globaler Probleme bezeichne, ist „Mitgefühl“.

Referenten des Seminars zum Thema Mitgefühl.
Interviewer: Ich erinnere mich, dass Sie in den 2000er Jahren, als Sie Student waren, Pionierarbeit bei der Einführung von Tony Buzans „Mind Mapping“ in Vietnam geleistet haben. Warum?
Ha Huy Thanh: Ich bin wissbegierig, süchtig nach Denken. In meiner Schulzeit war ich auf traditionelle Weise akademisch sehr erfolgreich. An der Universität begann ich mich für das Gehirn zu interessieren. Mir wurde klar, dass mein einziges Werkzeug für Höchstleistungen mein Gehirn war und dass ich es optimal nutzen musste: Ich musste es verstehen. Ich unterrichtete Mindmapping kostenlos für Studenten und Bildungsunternehmen . Nach meinem Abschluss gründete ich ein Unternehmen und erkannte, dass es noch ein anderes, wichtigeres Gehirn gab – ein Gehirn, das mir half, den „Schlüssel“ zum Mitgefühl zu entdecken.
Ich verstehe, dass Mitgefühl der Schlüssel ist, und ich weiß, wo dieser Schlüssel liegt. Ich lebe aus dem Bewusstsein des Mitgefühls; durch Mitgefühl erwache ich. Ich bin lediglich ein Mittel zum Zweck und werde meinen Weg fortsetzen. Meine Mission ist es, allen zu beweisen, dass Vietnam eine Nation des Mitgefühls ist. Ich werde mich mit Fragen des Mitgefühls im Zusammenhang mit KI (Künstlicher Intelligenz) und globalen Problemen auseinandersetzen und möchte eine Kultur des Mitgefühls in unserer Gemeinschaft aufbauen.
PV: Ist es für Sie als Nachkomme des verstorbenen Generalsekretärs Ha Huy Tap ein Segen oder eine Belastung?
Ha Huy Thanh: Ich denke, es trifft eher zu, von Motivation zu sprechen, auch wenn ich einer anderen Generation angehöre als er. Seine Mission war es, das Land unabhängig zu machen. Die Mission meiner Generation ist es, der Nation Ruhm zu bringen. Mich motiviert, weil sie das in schwierigen Zeiten geschafft haben. Unsere Generation hat also viele Vorteile, warum sollten wir nicht den Sprung wagen? Ich schätze mich glücklich, in Ha Tinh geboren zu sein, einem Land mit einer langen Tradition der Wissbegierde und des Wissenserwerbs.
PV: Sie stammen aus einer traditionellen, gelehrten Familie. Welche Erinnerungen haben Sie an Ihren Urgroßvater? Wie wird die Geschichte von Generalsekretär Ha Huy Tap erzählt?
Ha Huy Thanh: In meiner Erinnerung sehe ich viele Fotos von Herrn Ha Huy Tap, als er noch Lehrer an der Hue National High School war und den Lehrplan für ethnische Minderheiten unterrichtete, bevor er entlassen wurde. Später, wie vom Schicksal gelenkt, wurde ich sein Urenkel und setzte die Suche nach seinem Grab fort. Es ist eine Reise der Vergangenheit, die mit der Gegenwart verbunden ist. Ich fühle mich, als wäre ich Teil seiner Geschichte; dieses Gefühl ist unglaublich schön und berührend. Mit 19 Jahren nahm ich an dem Programm zur Auffindung von Herrn Ha Huy Taps sterblichen Überresten teil, und acht Jahre später hatte ich die Ehre, die Trauerrede für ihn zu halten. Ich glaube, meine heutige Anwesenheit ist mit der Vergangenheit verbunden.
PV: Als Sie noch recht jung waren, nominierten Sie Ihre Familie und Ihr Clan zum „Programmdirektor“, um als deren Vertreter die Dankesrede bei der nationalen Gedenkfeier für den verstorbenen Generalsekretär Ha Huy Tap zu halten. Haben Sie sich jemals gefragt, warum Ihnen diese wichtige Verantwortung anvertraut wurde?
Ha Huy Thanh: Die Suche nach den sterblichen Überresten von Herrn Ha Huy Tap, um sie in seine Heimatstadt Ha Tinh zurückzubringen, ist für die gesamte Familie ein Anliegen. Seit Generationen, 68 Jahre nach seiner Hinrichtung und Enthauptung nach dem Südlichen Aufstand, ist dies eine tiefe Sorge. Unsere Familie Ha hat viele talentierte Mitglieder, wie Professor Ha Van Tan, Professor Ha Hoc Trac und andere Onkel und Tanten, die acht Jahre lang mit verschiedenen Methoden gesucht haben. Damals war ich jung und der jüngste Sohn, nicht der älteste Enkel. Dennoch wählte mich die Familie für diese heilige Aufgabe aus, weil meine Ältesten glaubten, ich hätte eine Mission. Mir wurde beigebracht, dass diese Mission „eine Mission für unsere Vorfahren, eine Mission für unsere Ahnen“ sei. Im Wissen um meine Auserwähltheit gehorchte ich als Sohn der Familie. Acht Jahre lang suchte ich nach seinen sterblichen Überresten und brachte sie in seine Heimatstadt zurück. Für mich ist meine Heimat eine wunderschöne Realität.

Die Autorin Ha Huy Thanh spricht mit einem Reporter.
PV: Wie haben Ihre familiäre Herkunft und Ihre traditionelle Erziehung Ihren beruflichen Werdegang beeinflusst? Wie haben Sie das Erbe von Herrn Ha Huy Tap angetreten?
Ha Huy Thanh: Er war ein Anführer, der nach einem Weg zur nationalen Befreiung suchte. Ich habe von seinem unermüdlichen Einsatz und den großartigen Ideen, die er hinterlassen hat, gelernt. Als junge Menschen müssen wir uns anpassen, aber auch lernen, Probleme zu lösen. Warum wagen wir es also heute nicht, uns auf die Suche nach der Größe unserer Nation zu begeben? Es ist ein schwieriger Weg, aber nicht unmöglich.
Interviewer: Vielen Dank für das Gespräch.
Inhalt: NHU BINH – BAO NHIEN
Präsentiert von: PHI NGUYEN
Foto : DANG GIANG
Nhandan.vn
Quelle: https://special.nhandan.vn/co-mot-bo-nao-khac-quan-trong-hon-do-la-tinh-thuong/index.html







Kommentar (0)