Ministerien, Zweigstellen und Kommunen fördern die Umsetzung von Vermögensverwaltungsplänen nach der Umstrukturierung und Organisation der Verwaltungsapparate und -einheiten auf allen Ebenen.
Im Zuge der Umsetzung der Politik zur Neuordnung und Reorganisation der Verwaltungseinheiten auf allen Ebenen und zum Aufbau eines zweistufigen Organisationsmodells der lokalen Regierung haben das Politbüro, das Sekretariat, die Regierung und der Premierminister zahlreiche Dokumente herausgegeben, die eine umfassende Überprüfung und Neuordnung der Hauptquartiere und der ausgestatteten Einrichtungen anordnen, um Verluste und Verschwendung zu vermeiden und die Einhaltung praktischer Anforderungen zu gewährleisten. Dem Bericht des Finanzministeriums zufolge verlief die anfängliche Umsetzung der Neuordnung, Anordnung und Handhabung der ihm unterstellten Vermögenswerte im Zuge der Neuordnung der Apparate und Verwaltungseinheiten in Ministerien und Zweigstellen recht positiv und hat einige Ergebnisse erzielt. Mancherorts geht die Umsetzung jedoch noch immer schleppend voran, was vor allem an der mangelnden Mitwirkung aller Ebenen und Zweigstellen, insbesondere der Führungskräfte, liegt.
Um sicherzustellen, dass der Umgang mit den Vermögenswerten nach der Umstrukturierung des Apparats und der Verwaltungseinheiten effektiv, transparent und nachhaltig ist, Verlust und Verschwendung von Vermögenswerten vermeidet und der Realität entspricht, fordert der Premierminister :
1. Minister, Leiter von Behörden auf Ministerebene, Regierungsbehörden , Vorsitzende der Volkskomitees der Provinzen und zentral verwalteten Städte:
a) Die Anweisungen des Politbüros, des Sekretariats, der Regierung, des Premierministers sowie die Rechtsdokumente und Anweisungen des Finanzministeriums gründlich erfassen und weiterhin deren vollständige, ernsthafte und dringende Umsetzung anleiten.
b) Die Hauptquartiere, Einrichtungen, Ausrüstungen und Bedingungen müssen so eingerichtet werden, dass die Arbeit der Behörden, Organisationen und Einheiten entsprechend dem neuen Verwaltungseinheitenmodell sichergestellt ist. Auf der Grundlage der Bedingungen der bestehenden Hauptquartiere, der Verkehrsinfrastruktur, der Transportmittel, der IT-Infrastruktur und der digitalen Transformation im Regierungsapparat kann in der Anfangsphase der Einrichtung von Verwaltungseinheiten die Aufrechterhaltung der Arbeit in vielen Hauptquartieren sichergestellt werden, um die staatliche Verwaltungsarbeit in den zusammengelegten Gebieten sicherzustellen und die Reise- und Alltagsschwierigkeiten der Kader, Beamten, öffentlichen Angestellten und Arbeiter zu verringern. Die Bereitstellung öffentlicher Dienstleistungen für die Bevölkerung darf dadurch weder beeinträchtigt noch unterbrochen werden.
c) Die Entwicklung von Plänen für die Anordnung, Verfügung und Handhabung öffentlicher Vermögenswerte muss gleichzeitig mit dem Prozess der Entwicklung eines Projekts für die Anordnung und Neuorganisation von Verwaltungseinheiten auf allen Ebenen erfolgen, wobei der Anordnung und Verfügung von Gesundheitsversorgung, Bildung und Gemeinschaftskultur Priorität eingeräumt werden muss.
d) Entwickeln Sie einen Plan zur Handhabung überschüssiger Vermögenswerte gemäß den Richtlinien des Finanzministeriums und stellen Sie dabei sechs Punkte klar: „klare Personen, klare Arbeit, klare Zeit, klare Verantwortung, klares Produkt, klare Autorität“; setzen Sie auf dieser Grundlage die Handhabung gemäß dem veröffentlichten Plan um, um keine Vermögenswerte zu verschwenden.
d) Die Festlegung der Anordnung und Handhabung des Vermögens ist eine der Grundlagen für die Berücksichtigung und Bewertung von Kadern im Prozess der Anordnung und Rationalisierung des Apparats des politischen Systems.
2. Das Finanzministerium, das Landwirtschafts- und Umweltministerium sowie das Bauministerium und die Fachverwaltungsministerien erfassen regelmäßig die im Umsetzungsprozess auftretenden Probleme und leiten die Ministerien, Zweigstellen und Kommunen entsprechend ihren zugewiesenen Funktionen und Aufgaben umgehend an, insbesondere bei der Anpassung der Flächennutzungs- und Bauplanung, um die Funktionen überschüssiger Häuser und Grundstücke umzuwandeln.
3. Die Ministerien für Gesundheit, Bildung und Ausbildung, Kultur, Sport und Tourismus sind dafür verantwortlich, den Kommunen Richtlinien zu Standards und Anforderungen an Wohnraum und Grundstücke für den Bau von medizinischen Einrichtungen, Bildungs- und Ausbildungsstätten sowie Kultur- und Sporteinrichtungen auf der Basisebene gemäß dem neuen Organisationsmodell zu erteilen, das den Kommunen als Grundlage für die Entwicklung von Plänen für die Anordnung, Zuteilung und Handhabung von Wohnraum und Grundstücken dienen soll. Die Arbeiten sollen vor dem 15. Juni 2025 abgeschlossen sein.
Ministerien mit vertikalen Systemen auf lokaler Ebene müssen die Anordnung ihrer Apparate dringend entsprechend dem neuen Verwaltungseinheitenmodell abschließen. Auf dieser Grundlage müssen Pläne für die Anordnung, Zuweisung und Verwaltung von Hauptquartieren und Einrichtungen entwickelt werden, um den Betriebsbedarf zu decken. Mit den Kommunen muss eng zusammengearbeitet werden, um mit überzähligen Wohnungen und Grundstücken umzugehen und eine Harmonisierung zwischen den einzelnen Ebenen sowie zwischen der zentralen und lokalen Ebene zu erreichen, damit die verfügbaren Hauptquartiere und Einrichtungen effektiv genutzt werden können. Die Arbeiten müssen innerhalb von drei Monaten ab dem Datum der Genehmigung des Plans für die Anordnung der Apparate und Verwaltungseinheiten abgeschlossen sein.
4. Das Finanzministerium und das Justizministerium müssen dringend Dokumente zur Änderung, Ergänzung oder Ersetzung von Regierungserlassen und Entscheidungen des Premierministers ausarbeiten, bewerten und der Regierung und dem Premierminister zur Verkündung vorlegen. In diesen Dokumenten werden Standards und Normen für die Verwendung öffentlicher Vermögenswerte festgelegt, um die Anforderungen der Dienstleistungsarbeit gemäß dem neuen Organisationsmodell gemäß der Organisationsstruktur und der Anordnung der Verwaltungseinheiten zu erfüllen. Die Dokumente müssen der Regierung und dem Premierminister vor dem 15. Juni 2025 vorgelegt werden.
5. Das Finanzministerium soll umgehend eine Datenbank einrichten, um den Fortschritt der Abwicklung überzähliger Gebäude und Bauten zu überwachen. Ministerien, zentrale und lokale Behörden sind dafür verantwortlich, regelmäßig vollständige Informationen über überzählige Häuser, Grundstücke, Vermögenswerte und den Bearbeitungsfortschritt in das Datenbanksystem einzutragen, um die Berichterstattung und Leitung der zuständigen Behörden sowie die Umsetzung zu gewährleisten. Das Finanzministerium soll die Umsetzung überwachen und vorantreiben und dem Premierminister unverzüglich über etwaige Verzögerungen Bericht erstatten.
6. Ministerien, zentrale Agenturen und lokale Stellen müssen die Kontrolle und Prüfung der Anordnung und Handhabung von Vermögenswerten vor, während und nach der Anordnung der Apparate und Verwaltungseinheiten verstärken; sie müssen Genossen im Ständigen Ausschuss damit beauftragen, die Anordnung und Anordnung von Hauptquartieren und Einrichtungen in jedem Bereich und an jedem Ort direkt zu überwachen, anzuleiten und zu führen; sie müssen Arbeitsgruppen einrichten, um Agenturen, Organisationen, Einheiten und lokale Stellen mit einer großen Anzahl von Hauptquartieren und Einrichtungen, komplexer Natur und langsamem Bearbeitungsfortschritt direkt zu beaufsichtigen und anzuleiten; sie müssen die Verantwortlichkeiten von Kollektiven und Einzelpersonen, die zugewiesene Aufgaben nicht oder nicht vollständig erfüllen, streng handhaben, insbesondere die Verantwortlichkeiten der Leiter, da dies den Fortschritt und die Wirksamkeit der Anordnung und Anordnung von Hauptquartieren und Einrichtungen unter ihrer Verwaltung beeinträchtigt.
7. Beauftragen Sie den stellvertretenden Premierminister Ho Duc Phoc mit der direkten Leitung der Umsetzung, der Aufforderung zur Umsetzung und der Bewältigung von Schwierigkeiten bei der Umsetzung dieser offiziellen Depesche.
8. Das Regierungsbüro überwacht und drängt gemäß den zugewiesenen Funktionen und Aufgaben./.
Quelle: https://baochinhphu.vn/cong-dien-cua-thu-tuong-chinh-phu-ve-vic-day-manh-cong-tac-trien-khai-thuc-hien-phuong-an-xu-ly-tai-san-sau-sap-xep-to-chuc-bo-may-don-vi-hanh-chinh-cac-cap-102250602172354149.htm
Kommentar (0)