Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

CTV – Einzigartige Marke

Notizen des Journalisten Pham Phi Thuong

Báo Cần ThơBáo Cần Thơ18/06/2025

Ehemaliger Direktor von VTV Can Tho

Am 18. August 2007 veranstaltete der Radio- und Fernsehsender der Provinz Ca Mau (CTV) eine Versammlung, um 30 Jahre Hörfunk (19. August 1977 – 19. August 2007) und 20 Jahre Fernsehübertragung (19. August 1987 – 19. August 2007) zu feiern.

Im Kunstprogramm zur Begrüßung der Kandidatin Quan Thanh Thuy, der 7. Ca Mau Radio- und Fernseh-Gesangskandidatin 2007, sang sie das Lied „Rückkehr zum Kap“ (Musiker Hoang Hop, Gedicht von Le Chi). Dieses Gedicht von Le Chi erinnert uns noch heute:

„Oh! Kap Ca Mau/Hundert Lieben und tausend Zuneigungen/Ein Sandkorn dringt ins Meer ein und lässt mehr Wald wachsen/und all das drängt die Menschen, ihre Füße zu beeilen/schnell ihre Gedanken und Sehnsüchte zu bewegen/zum Land und Meer von Ca Mau, um das Land und den Himmel noch weiter zu sehen…“

Dieses Gedicht wurde im Oktober 1976 vom Dichter Le Chi geschrieben (abgedruckt in der Gedichtsammlung REMEMBER) – Bis zu diesem Zeitpunkt im Jahr 2025 sind 49 Jahre vergangen, aber es erinnert noch immer jeden an seine Reise!

  • Wer hat den Wald zerstört?

1989 wechselte ich von der Zeitung Minh Hai zum Radio- und Fernsehsender Ca Mau (CTV) und machte mir mit der Reportage „Wer zerstört den Wald?“ einen Namen, die beim Nationalen Fernsehfestival die Silbermedaille gewann. Damals war das Leben hart; Provinzbehörden strömten in den Mangrovenwald von Nam Can, um dort Garnelen zu züchten und so ihr Einkommen zu steigern. Phan Trong Nghia und ich wanderten durch den Mangrovenwald, der gerade für Garnelenfarmen abgeholzt worden war. Untröstlich angesichts der Zerstörung der himmelhohen Mangrovenbäume, drückten wir immer wieder auf die Kamera (M7) … und das war das Ende des Bandes. Ich sagte: „Bitte finden Sie einen Weg, den Sender zu kontaktieren, damit er Ihnen weitere Bänder (VHS) schickt.“ Wir gingen weiter in den Wald …

Irgendwie haben wir es geschafft, sieben VHS-Kassetten zu filmen, was einer Gesamtlänge von 840 Minuten entspricht.

Herr Nghia sagte:

- Das Drehen eines Dokumentarfilms beansprucht so viel Bandbreite. Es ist wie das Drehen eines Spielfilms.

Anschließend kehrten wir in den Bezirk Nam Can zurück, wo wir einen Termin mit der Volksstaatsanwaltschaft und der Bezirkspolizei vereinbarten. Nach dem Treffen lehnte Herr Bay Nang, stellvertretender Leiter der Bezirksstaatsanwaltschaft, ein Interview mit der Begründung ab: „Wir arbeiten im Bezirk, und die Zerstörung und Ausbeutung der Wälder für die Garnelenzucht liegt in der Verantwortung der Provinzbehörden. Wie können wir es wagen, uns zu äußern!“

Wir gingen und gingen am nächsten Morgen wieder zur Volksstaatsanwaltschaft des Bezirks Nam Can. Ich erzählte es Onkel Bay Nang.

- Gestern haben Sie das Interview nicht beantwortet, also werden Sie und ich jetzt darüber sprechen, damit das Kind die Situation und die Daten kennt. Hören Sie mir zu …

Zuvor hatten Herr Nghia und ich uns beraten und die Kamera auf einem entfernten Tisch platziert, wobei wir mit dem Mikrofon der M7-Kamera den Ton aufzeichneten.

Onkel Bay Nang sagte:

- Sie gehen zum Volkskomitee des Bezirks und fragen dann auf der Forstfarm nach Waldland. Sie sagen, dass Sie damit der Agentur „einen Platz machen“ werden.

– Dutzende Provinzbehörden … Zurück im Zimmer überprüfte Herr Nghia den Ton noch einmal und war zufrieden: Der Ton ist sehr klar, Phi Thuong!

Nach einigen Tagen Exkursion kehrten wir nach Taiwan zurück.

Herr Nghia und ich sahen uns die gesamten 840 Minuten an, die die Band gefilmt hatte. Zuvor hatte der Vorstand beschlossen, dieses Thema für das Nationale Fernsehfestival auszuwählen. Gemäß den Bestimmungen des Organisationskomitees darf der Kurzbericht des Festivals nicht länger als 8 Minuten sein. Nach Abschluss des Schnitts (7 Minuten und 12 Sekunden) beschlossen Herr Nghia und ich, den Schlusskommentar zu ändern und ihn von der Kontaktperson des Ansagers Kieu Diem noch einmal vorlesen zu lassen:

… „ Dong Thap Muoi? Nein! Das ist eine kleine Ecke des Waldes in der Gemeinde Tan An!“

Eine Panoramaszene mit weitem Wasser und den Mangrovenwurzeln, die immer noch zurückkehren …!

Die Band wurde um 3:30 Uhr morgens zusammen mit einer Gruppe von Leuten in einen 15-Sitzer-Bus verfrachtet, der zum nationalen Fernsehfestival geschickt wurde – direkt zum Fernsehsender Can Tho.

  • Westliche Echos:

Im September 2005 nahm ich an einer Konferenz im Opernhaus von Hanoi teil, die die vietnamesische Rundfunkbranche zusammenfasste. Gegen 15 Uhr erhielt ich einen Anruf von Herrn Tu Linh (Nguyen Hong Linh), dem Direktor des Radio- und Fernsehsenders der Stadt Can Tho:

- Wo bist du?

- Ich bin auf einer Konferenz.

- Kommen Sie jetzt zum Westsee. Gibt es etwas, das Sie besprechen müssen?

Als ich am Westsee ankam, traf ich Herrn Tu Hong Linh, Herrn Tu Ha (Nguyen Thanh Ha), Direktor des Radio- und Fernsehsenders Kien Giang, und Herrn Hai Tran Nha, Direktor des Radio- und Fernsehsenders Tien Giang. Herr Tu Hong Linh begann: „Derzeit sendet jeder Sender in seinem eigenen lokalen Gebiet. Jetzt müssen wir uns zusammenschließen, um eine größere Reichweite zu erreichen und Werbung zu generieren. Aber es muss ein Programm mit einem gemeinsamen Namen für die Sender geben.“

Es blieb dem jüngsten Ca Mau (mir) überlassen, sich einen Vorschlag auszudenken. Der September ist in Hanoi die Übergangszeit vom Sommer zum Herbst. Plötzlich begann es zu regnen, wir saßen in einer schwimmenden Hütte, aßen Westsee-Garnelenkuchen und tranken Hanoi-Bier vom Fass.

Nicht lange danach wurde das Programm „Echoes of the West“ offiziell vom Radio- und Fernsehsender der Stadt Can Tho ausgestrahlt und verband Tien Giang, Kien Giang und Ca Mau.

Der Musiker Le Nghiep hat den Text geschrieben und „Echoes of the West“ arrangiert … Lasst uns in Liebe zusammenkommen/ Lasst uns in den Armen von Freunden zusammenkommen/ Tragt den Schwemmboden immer im Herzen/ Lasst uns gemeinsam die Literatur und Kunst unseres Landes aufbauen …

Im dreimonatigen Wechsel gestaltet jeder Sender sein eigenes Kunstprogramm. So ist das Kunstprogramm einmal im Quartal mit vier Sendern verbunden: Can Tho, Ca Mau, Kien Giang und Tien Giang. Das Programm gewann schnell die Sympathie vieler Zuschauer und Zuhörer im Mekongdelta. Es entwickelte sich zu einer starken Marke und zog Werbemittel der Sender an.

Eine Live-TV-Show mit Ticketverkauf und Einrichtung eines Stipendienfonds „Echoes of the West“ ist ein historischer Meilenstein für lokale Radio- und Fernsehsender.

  • Ich gehe auf Recherche "fragen"

Das Herbstwetter in Hanoi, das kalte Auto, erinnert mich an: Wenn ich die Geräusche des nahenden Herbstes höre, das Rascheln fallender Blätter, überkommt mich plötzlich Melancholie und Nostalgie. (Herbstgeräusche von Luu Trong Lu). Herr Nam Ky (Le Huynh Ky), Direktor der Abteilung für Planung und Investitionen der Provinz Ca Mau, und ich trafen Herrn Ba Sang (Nguyen Minh Sang), stellvertretender Leiter der Abteilung für Kommunen im Ministerium für Planung und Investitionen, zuständig für das Mekong-Delta.

Durch die Geschichte mit Herrn Ba Sang sagte ich:

- Sehr geehrter Herr Ba! Der Radio- und Fernsehsender Ca Mau (CTV) ist neben seiner politischen Mission auch ein Ort der Unterhaltung, ein Restaurant mit reichlich frischen Speisen. Dafür muss der Sender gute Fernsehprogramme entwickeln, die die Zuschauer ansprechen. Daher ist ein effizientes Rundfunkübertragungssystem für die Öffentlichkeit erforderlich.

Die Provinz Ca Mau ist die südlichste Provinz des Landes. Weit entfernt von den wichtigsten Wirtschafts- und Kulturzentren gibt es keine Universität, und der Sender verfügt nur über unzureichende technische Ausstattung. Er benötigt dringend Unterstützung von der Zentralregierung. Damit die köstlichen, ungewöhnlichen und attraktiven Gerichte aus den Fernsehprogrammen des Senders 1,2 Millionen Menschen in der Provinz Ca Mau erreichen können!

Dies ist die Begeisterung der Fernsehmitarbeiter, der Wille der Provinzführer und das Streben der Menschen in Ca Mau Tip.

….Das grüne Kap von Ca Mau/ das lange, scharfe Kap von Viet/ Schreibt fleißig auf den Meereswellen… (Gedicht von Le Chi)

Das Jahr des Hahns 2005 gilt als Glücksjahr mit der Hoffnung auf eine stabile Entwicklung und eine Transformation Vietnams ins 21. Jahrhundert.

Für den Radio- und Fernsehsender Ca Mau (CTV) ist dies ein Frühling voller Freude, da er zum ersten Mal ein von der Zentralregierung investiertes mobiles Fernsehfahrzeug (Farbfahrzeug) erhielt und zum ersten Mal die Veranstaltung „Feier des 30. Jahrestages der Befreiung des Südens und der nationalen Wiedervereinigung (30. April 1975 – 30. April 2005)“ der Provinz Ca Mau live übertrug.

Ich erinnere mich, dass ich einmal mit der Delegation des Ausschusses für Kultur und Bildung der Nationalversammlung zusammengearbeitet habe. Der Vorsitzende des Volkskomitees der Provinz Ca Mau, Bui Cong Buu, machte in seiner Rede eine Empfehlung:

- Die vietnamesische Radiofrequenzbehörde erwägt, dem Radio- und Fernsehsender Ca Mau (CTV) den Kanal CTV2 zu gewähren!

Damit eröffnet CTV2 einen spezialisierten Fernsehkanal für Wissenschaft und Bildung, der den Menschen in der Provinz Ca Mau kulturelles und wissenschaftliches Wissen näherbringt. Denn in Ca Mau gibt es noch keine Universität.

Anschließend reisten Herr Trinh Minh Thanh, stellvertretender Vorsitzender des Volkskomitees der Provinz, und ich nach Hanoi, um das Dokument vorzulegen und trafen uns direkt mit dem Direktor der Frequenzabteilung, Nguyen Thuy Tram, um eine Lizenz zur Einrichtung des Fernsehkanals CTV2 zu beantragen.

Der Radio- und Fernsehsender Ca Mau verfügt über zwei Kanäle: CTV1 und CTV2. Ca Mau Radio schlägt ein neues Kapitel in der Geschichte auf, oder, um es professionell auszudrücken: Die Musik durchdringt ein neues Programm, das gerade erst begonnen hat!

Dies war eine Zeit bemerkenswerter Entwicklung. Das Niveau der Inhalte wurde gesteigert, die technischen Voraussetzungen geschaffen und die Abdeckung auf entlegene Gebiete wie U Minh, Dat Mui usw. ausgeweitet. Durch die Kabelverbindung nach Ho-Chi-Minh-Stadt wurde die Sendezeit von sechs auf zwölf Stunden pro Tag erhöht. Die Werbeeinnahmen stiegen, die Gehälter der Mitarbeiter und Angestellten stiegen, und der Satz: „Einkommensteuer zahlen“ wurde allgemein geläufig! In dieser Zeit kooperierte CTV auch mit Fernsehprogrammproduktionsfirmen und Werbeträgern und erweiterte die Zusammenarbeit mit anderen Sendern.

Ich erinnere mich an den 30. Jahrestag des Rundfunks und den 20. Jahrestag des Fernsehens. Vor der Sitzung beschlossen das Parteikomitee und der Vorstand des Senders, Führungskräfte, Abteilungen und Zweigstellen der Provinz sowie fünf Delegierte aus jedem Bezirk einzuladen: Bezirksparteikomitee, Bezirksvolkskomitee, Propagandaabteilung, Abteilung für Kultur und Information sowie den Bezirkssender zur Schulung. Außerhalb der Provinz wurden alle Radio- und Fernsehsender im Mekongdelta sowie kooperative Unternehmen eingeladen.

Man muss sagen, dass an diesem Tag die Blumenregale in den Gängen im letzten Stock der Halle brechend voll waren: Blumen und Souvenirs in Hülle und Fülle. Es gab ein überraschendes und rührendes Geschenk. Über 200 Orchideenblätter waren vorbestellt, in Kisten verpackt und mit dem Flugzeug TR72 von Ho-Chi-Minh-Stadt nach Ca Mau transportiert worden. Frau Trung Le Ngan Ha hielt diese Blumenkiste sorgfältig in ihren Armen. Anschließend schickte das Organisationskomitee jemanden, der jedem Delegierten ein lila Orchideenblatt auf die Brust steckte, als Erinnerung an die gemeinsam zu entwickelnde Zusammenarbeit. Bei der Begrüßungsparty, nach der höflichen Begrüßung. Später sagte Frau Trung Le Ngan Ha, Direktorin der Tinh Hoa Viet Werbe- und Kommunikationsfirma: „Die Klarheit und Transparenz in der Arbeitsweise Ihres Senders hilft uns, in der Zusammenarbeit stets Vertrauen und Sicherheit zu empfinden. Ich bin sehr beeindruckt von den kreativen Ideen, neue Fernsehprogramme zu entwickeln, Zuschauer und Zuhörer anzuziehen und allen Parteien Vorteile zu bringen.“ CTV hält nicht nur mit den Trends der Zeit Schritt, sondern bewahrt auch die kulturelle Identität des Ortes Ca Mau.

Aus der Idee des Gedichts: Vom Tra Co-Pappelwald zum Nam Can-Mangrovenwald. Wir haben das Abkommen zwischen Quang Ninh und Ca Mau unterzeichnet.

Der Inhalt des Links ist eindeutig: Die beiden Sender schaffen günstige Bedingungen, um Reportern die Arbeit im jeweiligen Gebiet des jeweils anderen zu ermöglichen. Sie stellen das Bild der Bevölkerung der beiden Provinzen Quang Ninh – Ca Mau sowie von Khai Long bis Ha Long vor und fördern dessen Verbreitung. Auf Anfrage der Provinz werden Live-Übertragungen und Live-Übertragungen von Fernsehereignissen durchgeführt. Der Wellenkreislauf wird von Mong Cai bis zum Kap Ca Mau erweitert – dem Ort, an dem der S-förmige Landstreifen endet. Das Wunder ist geschehen: Der einzige Ort in Vietnam, an dem die Sonne im Osten aufgeht und im Westen im Meer untergeht. Hier treffen Flüsse, Mangrovenwälder und das Meer aufeinander. Darin spiegelt sich die Langlebigkeit des vietnamesischen Volkes in seiner jahrtausendealten Geschichte wider.

  • Schnelle Schritte

2008 war das Jahr mit den meisten Nullpunkten in der Geschichtsprüfung. Der Anteil unterdurchschnittlicher Leistungen war sehr hoch. Den Lehrern mangelte es an Kreativität, was den Schülern das Verständnis und das Einprägen erschwerte. Die Schüler betrachteten Geschichte als Nebenfach und unwichtig.

CTV hat sich mit der Nhat Advertising Media Company zusammengeschlossen, um ein historisches Fernsehprogramm mit dem Titel „ Speedy Footsteps“ zu erstellen.

Simulation des Marsches von König Quang Trung-Nguyen Hue in der Schlacht gegen die Qing-Armee im Jahr 1789. Kategorie „Kollektives Bewegungsspiel“ – Format: Jedes Team besteht aus 4 Personen, 1 Kommandant, 2 Personen, die Hängematten tragen, und 1 Person, die sich abwechselnd ausruht. Jede Wettbewerbsrunde besteht aus 4 Teams, die gleichzeitig starten und 4 anspruchsvolle Runden absolvieren. 2 Teams werden ausgewählt, die als erste die Ziellinie erreichen und ins Viertelfinale und Finale einziehen.

Die vier Challenge-Runden umfassen:

- Landstraßen (Überqueren der Affenbrücke über den Kanal – bedeutet, das Dorf zu verlassen, um sich der Tay Son-Armee anzuschließen).

- Ein Paar Sandalen für zehntausend Meilen – zwei Personen bilden ein Team, das sich auf Sandalen fortbewegt – das heißt, nur mit Disziplin kann man sich schnell fortbewegen.

- Finden Sie den Code. Steigen Sie ins Boot und rudern Sie zum Punkt, um den Code zu erhalten. - Die Bedeutung der Einheit, um die Richtung zu finden.

Blitzschnelle Schritte – Zwei Personen tragen eine Person, die auf einer Hängematte liegt und den Code entschlüsselt. Eine Person hält die Kommandoflagge und weist das Team an, zum Chefprüfer zu gehen, um den Code zu entschlüsseln. Wenn der Code korrekt entschlüsselt ist, kann das gesamte Team auf die Ruhmesbühne steigen, die Flagge hochhalten und den Sieg verkünden.

Eine Geschichtsstunde in einer Outdoor-Umgebung, die Spaß macht, fesselnd, spannend … und vor Siegesfreude strotzt.

Basierend auf den Ergebnissen von „Speedy Steps“ entwickeln wir (CTV und QC Nhut Company) weiterhin ein humanitäres Fernsehprogramm: „Desire to Live“. Ziel ist es, die Gemeinschaft zu vernetzen und den Bedürftigen zu helfen, wieder auf die Beine zu kommen. Wir möchten durch reale Erfahrungen mit flexiblen Lösungen ein System von Freiwilligenclubs und -gruppen aufbauen und eine lokale Wohltätigkeitsbewegung gründen.

Der Journalist Nguyen Duc Tien, Generaldirektor der Nhat Advertising Media Company, vertraute an: „Da wir die Schwelle des Lebens überschritten haben, sind Ruhm und Position nicht mehr das, was uns wichtig ist. Wir sollten uns in der Einfachheit des Lebens verstecken und alles für die Menschheit tun, was wir können.“ Ich bin bewegt, wenn ich mich an die ersten Tage der Suche erinnere und daran, wie ich den Charakteren Glauben an den Lebenswillen vermittelte. Wie viele grausame Leben haben sich erhoben und sind weiterhin menschlich geblieben!

  • Ich beantworte Fragen des Provinzvolksrates. (Volksrat)

Eines Morgens im November 2007 rief mich Herr Trinh Minh Thanh, stellvertretender Vorsitzender des Volkskomitees der Provinz Ca Mau, an:

- Phi Thuong! Der Ständige Ausschuss stimmte den Fragen der Wähler zum Radio- und Fernsehsender zu und beauftragte den Senderdirektor, diese direkt zu beantworten.

Es ist üblich, dass die Sitzungen des Provinzvolksrates live von CTV übertragen werden. Auf seiner 11. Tagung, der letzten Tagung des Jahres 2007, verabschiedete der Provinzvolksrat viele wichtige Resolutionen, darunter eine Resolution zu Aufgaben der sozioökonomischen Entwicklung.

Der Versammlungsleiter forderte das Sekretariat auf, den Inhalt der Wählerfragen an den Radio- und Fernsehsender zu genehmigen.

- Warum zeigen die Sender viele ausländische Filme, aber so wenige vietnamesische Filme?

- Warum gibt es mitten im Film Werbung?

- Die Sendezeit für reformierte Oper und traditionellen Gesang ist zu kurz.

Sehr geehrte Volksratsdelegierte und Wähler!

Unsere Großeltern sagen oft: „Wir sind die Schwiegertochter von hundert Familien“, aber für den Radio- und Fernsehsender Ca Mau müssen wir die Schwiegertochter von 1,2 Millionen Familien (Bevölkerung von Ca Mau) sein. Wir betrachten das Fernsehpublikum als unsere Zielgruppe und betrachten es stets als zentrales Publikum. In einer flachen Welt wissen wir, wie man Zielgruppen wie Teenager, Arbeiter und ältere Menschen segmentiert und gruppiert. Diese Gruppen entsprechen Fernsehprogrammen wie: „Kleine Blumen“, „Filmvorführung“ und Volksmusik – reformiertes Theater. Wenn es die Bedingungen erlauben, senden wir nur 12 Stunden pro Tag. Die Programmstruktur während der Woche lautet: Samstags reformiertes Theater, sonntags hie und da Welt, montags vietnamesische Spielfilme, dienstags bis freitags ausländische Spielfilme, dazwischen Dokumentarfilme, die in den restlichen Programmen zu unterschiedlichen Tageszeiten ausgestrahlt werden.

Sehr geehrte Delegierte und Wähler! Laut Verordnung muss die Ausstrahlung vietnamesischer Spielfilme auf den Fernsehkanälen zentraler und lokaler Radio- und Fernsehsender mindestens 20 % der gesamten Sendezeit betragen. In der Praxis hat dies kein Sender geschafft, auch Vietnam Television (VTV) nicht. Die Kosten für Fernsehspielfilme sind recht hoch. Die Wettbewerbsgebühr beträgt etwa 80 bis 120 Millionen pro 45-minütiger Folge. Rechnen wir nach: Ein Fernsehspielfilm mit 20 Folgen x 120 Millionen = 2 Milliarden 400 Millionen. Der Kauf oder Austausch von Werbung zwischen Sendern und Partnern wie Produzenten, Filmverleihern und Werbeagenturen macht hingegen nur 50 % des Wertes vietnamesischer Spielfilme aus. Deshalb gibt es eine Geschichte: Werbung in der Mitte des Films. Denn jeder Werbespot in der Mitte kostet ein Vielfaches mehr als am Anfang und Ende des Films. Damals gab es unter den Fernsehzuschauern ein Sprichwort: Vietnamesische Filme sind wie alte Männer, die Berge besteigen!

Ähnlich verhält es sich mit der Produktion von Fernsehdramen. Volksmusik und reformiertes Theater haben in den Kinos keine Bühnenbeleuchtung. Reformierte Theatergruppen suchen in entlegenen Gebieten nach Publikum. Die traditionelle nationale Kunstform „Kein Land zum Leben“. Wie können wir ohne die Pflege fruchtbaren Landes die goldene Ernte einfahren?

Nachdem ich meine Präsentation beendet hatte, setzte ich mich an den Tisch und wartete gespannt auf die Meinungen der Delegierten des Volksrats.

Der Vorsitzende der Sitzung, Vorsitzender des Volksrats der Provinz, Le Hong My, fragte:

– Hat jemand Kommentare zur Frage- und Antwortrunde des Direktors?

Eine Minute lang herrschte Stille.

Vorsitzender Le Hong My sagte:

- Damit wird die Antwort des Senderdirektors auf die Fragen der Wähler genehmigt.

In den folgenden Tagen diskutierte die Öffentlichkeit über die Fragen des Fernsehdirektors vor dem Volksrat der Provinz. Erfreulicherweise zeigte das Publikum Verständnis für die Verantwortung und Begeisterung derjenigen, die im visuellen Journalismus arbeiten. Der Journalist Nguyen Van Tuan, Direktor des Radio- und Fernsehsenders Hau Giang, sagte in einem Telefongespräch:

„Ich habe gehört, wie Sie vor dem Volksrat Fragen beantwortet haben, und bin daher sehr zufrieden.“ Und Generalmajor Tran Trieu Duong, Direktor der Feuerwehrpolizei von Ho-Chi-Minh-Stadt, sagte:

- Ich habe mich sehr gefreut, Sie vor dem Volksrat der Provinz Ca Mau Fragen beantworten zu hören. Dann wird das Publikum die Schwierigkeiten und Einschränkungen des Senders verstehen und teilen ... Weiter so, Bruder!

Ich freue mich und bin noch mehr besorgt: Wie können wir immer neue und attraktive Fernsehprogramme anbieten? Wir müssen den Zugang zu politischen und Unterhaltungsprogrammen für jedes Publikum und jede Zuschauergruppe abwechslungsreich gestalten. Das ist das Ziel und die Motivation für alle, die in einer flachen Welt im Fernsehen arbeiten!

  • CTV und die Liebe zu Dat Mui

Nach dem Erfolg des Programms in Zusammenarbeit mit dem Ministerium für Bildung und Ausbildung startete „Our School Singing“ (Radio) in Zusammenarbeit mit dem Ministerium für Kultur, Sport und Tourismus den Wettbewerb „Suche nach Cai-Luong-Talenten“. Nach zwei erfolgreichen Wettbewerben wurde eine Vereinbarung mit Ho Chi Minh City Television (HTV) unterzeichnet. CTV ist für die Vorrunde mit dem Titel „ Cai Luong Singers of the Bong Tram Prize“ verantwortlich. HTVs Endrunde: „Goldene Glocke der Traditionellen Oper“.

Diese Idee eröffnet einen nützlichen Spielplatz, pflegt und entdeckt die Talente der reformierten Oper, einer traditionellen Kunstform der Nation, zwischen den beiden Sendern CTV – HTV.

Im Rahmen der Umsetzung der Politik des Provinzparteikomitees unterzeichneten der Radio- und Fernsehsender Ca Mau im August 2009 einen Vertrag mit der Gemeinde Dat Mui. Zweck des Vertrags zwischen den beiden Einheiten ist: CTV koordiniert mit der Gemeinde Dat Mui die Entwicklung von Dat Mui zu einer neuen ländlichen Gemeinde. Anschluss des ländlichen Verkehrssystems, Schaffung von Bedingungen für einen uneingeschränkten Schulbesuch der Schüler, Unterstützung der Bauern bei der Beseitigung des Hungers und Verringerung der Armut. CTV hat Firmen und Unternehmen miteinander verbunden, um drei ländliche Verkehrsbrücken zu bauen und 20 armen Haushalten, die in der Gemeinde Dat Mui Muscheln züchten, 20 Sparbücher im Wert von jeweils 1 Million VND zur Verfügung zu stellen. Der Radio- und Fernsehsender An Giang unterstützt den Bau von Wohltätigkeitshäusern für politische Haushalte mit 40 Millionen VND aus den ATV-Unterkunftsfonds. Bereitstellung von Hunderttausenden von Notizbüchern für arme Schüler, die Schwierigkeiten überwunden haben. Organisation von Besuchen bei armen Menschen und politischen Familien anlässlich des Frühlingsfestes und wichtiger Feiertage und Jubiläen.

  • Gesang vom Gas-Strom-Düngemittel-Projekt

Der Ca Mau Gas-, Energie- und Düngemittelkomplex wurde Anfang der 2000er Jahre gegründet.

Beginn der Transformationsphase des Landes. Förderung der wirtschaftlichen Entwicklung, der internationalen Integration und des WTO-Beitritts. Dies ist ein Schlüsselprojekt, das Projekte in den Bereichen Gas, Strom und Düngemittel umfasst. Ziel ist die effektive Nutzung der Erdgasvorkommen der PM3-CAA-Mine vor der Küste des vietnamesisch-malaysischen Kontinentalschelfs; ein Beitrag zur wirtschaftlichen Entwicklung des Mekong-Deltas, die Erweiterung der Stromquellen und die Steigerung des BIP der Provinz Ca Mau. Gewährleistung der nationalen Energiesicherheit, Verringerung der Abhängigkeit von importierten Düngemitteln, Stabilisierung der Preise, Schaffung von Arbeitsplätzen und Entwicklung der lokalen Sozioökonomie.

Während der Bauphase waren für das Projekt Tausende einheimische und ausländische Arbeiter, Ingenieure und Experten im Einsatz.

Es ist Trockenzeit. Der U Minh Wald blüht wieder mit Cajeputblüten. Die Cajeputblüten verströmen einen starken Duft und locken Bienen zum Nektarsammeln an. Ein typisches Produkt des U Minh Ha Waldes.

Zum Jahresbeginn 2005 präsentierte CTV außerdem die Sendung „ Echos aus der Westregion“ . Ich berichtete dem Vorsitzenden des Volkskomitees der Provinz, Bui Cong Buu, und fragte ihn nach seiner Meinung zur Einführung des Programms für die Arbeiter auf der Gas-, Strom- und Düngemittelbaustelle. Herr Sau Buu stimmte zu und empfahl:

Die Sendung „Am vang mien Tay“ soll den Menschen im Widerstandsgebiet U Minh dienen und gleichzeitig den über dreitausend Arbeitern des Gas-, Strom- und Düngemittelprojekts, die zu Tet nicht nach Hause zurückkehren können, die Gefühle des Parteikomitees, der Regierung und der Bevölkerung von Ca Mau vermitteln. Obwohl es schwierig ist, ein mobiles Fernsehfahrzeug per Fähre oder Fluss zur Baustelle zu bringen und mit vielen Risiken verbunden ist, müssen wir versuchen, die Sicherheit zu gewährleisten. Dies ist ein großer Vorteil, den die Zentralregierung der Provinz neu ins Leben gerufen hat.

Die Bühne wurde mitten auf einem relativ ebenen, neu eingeebneten Grundstück aufgebaut. Die Organisatoren des Programms kauften über dreitausend Plastikstühle und fast 100 Gurtstühle, damit Delegierte, Mitarbeiter und Zuschauer sitzen und zuschauen konnten. All dies war der Hilfe der Gefängnispolizei von K1 Cai Tau zu verdanken.

An diesem Nachmittag herrschte ein tropisches Tiefdruckgebiet, und leichter Regen ließ einige Bühnenlichter ausbrennen. Doch die Freude kam unerwartet: 15 Minuten vor Ende der Sendung legte sich der Wind plötzlich und der Regen hörte auf! Um 20:00 Uhr begann die Sendung „Am Echo Mien Tay“ mit dem Thema: Gesang von der Baustelle: Gas – Strom – Dünger mit zahlreichen Darbietungen. Nach der Einführung des Moderators gab es langen Applaus, der durch die Stille des U-Minh-Ha-Waldes hallte. Pfiffe und Buhrufe wurden bei der Vorstellung des Auftritts der Sängerin Siu Black, einer kraftvollen Stimme, bekannt als die Nachtigall des zentralen Hochlandes, geäußert.

…Der Himmel über dem zentralen Hochland ist tiefblau/ Morgens gehe ich auf die Felder/ Ich sehe den Schatten des Kơ nia-Baums/ Ich frage den Kơ nia-Baum/ Wohin weht dein Wind/ Der aufgehenden Sonne entgegen/ Um das Wasser der nördlichen Quelle zu trinken,… (Lied „Kơ nia Tree Shadow“ von Phan Huynh Dieu).

U Minh – Melaleuca-Wald, Zentrales Hochland – Xa Nu-Wald, Nordwesten – Pac Po-Wald mit dem Schatten der Kônia-Bäume. Es ist wunderbar, wenn die Nachtigall mitten in U Minh laut singt und der intensive Duft der Melaleuca-Bäume sie umgibt.

  • Millennial-Mann

Eines Abends im September 2009 sah ich auf VTV1, wie Hanoi aktiv historische Relikte renovierte: die Kaiserliche Zitadelle Thang Long und den Literaturtempel. Es war die Zeit, als Hanoi im Herbst strahlend schön war! Die Straßen waren voller gelber Blätter, der Duft von Milchblumen wehte durch die Ecken, das ruhige Wasser des Hoan-Kiem-Sees, des Westsees usw. Plötzlich dachte ich: Bald jährt sich Thang Long – Hanoi (1010–2010).

Ein paar Tage später rief ich an, um den Komponisten Ha Nam Quang (Ha My Dung) einzuladen, nach Ca Mau und Dat Mui zu kommen.

November ist Trockenzeit in Dat Mui. Das Wetter ist kühl, es regnet wenig, das Meer ist sanft. Das Mangroven-Ökosystem ist deutlich sichtbar, das Schwemmland und die Zugvögel. Garnelen und Fisch sind die beste Zeit, insbesondere die Ca-Mau-Krabbe.

Ca Mau ist ein Schwemmland, das vom Mekong über die Mündungen abgelagert wird und auf die Meeresströmungen des Ostmeers und des Golfs von Thailand trifft. Wissenschaftlern zufolge war das Kap vor etwa 300 Jahren ein sumpfiges Salzwassergebiet mit wenigen Einwohnern. Der Landablagerungsprozess hält an, und jedes Jahr ragt das Kap 80 bis 100 mm ins Meer hinein. Daher gibt es ein Sprichwort: Hier dehnt sich das Land aus, hier breitet sich der Wald aus und hier wächst das Meer . In der Regel: Zuerst Mangroven, dann Mangroven, sodass sich das Kap Ca Mau immer weiter entlang des Meeres erstreckt.

In einem Pfahlhaus aus Mangrovenbäumen diskutiert ein junges Paar darüber, wie man lokale Produkte wie Garnelen, Fisch, Krabben oder Mangrovenbäume (Chang Tree Duoc) verwenden kann, um Produkte für das 1000-jährige Jubiläum von Thang Long – Hanoi herzustellen. Nach einer Diskussionsphase einigten sie sich darauf, auf die Produkte aus den Gerichten zu verzichten und sich stattdessen auf den „Kopf“ zu konzentrieren – das spirituelle Produkt.

Dieses Freundespaar waren Duoc und sein Klassenkamerad Hoa. Während der Sommerferien gingen sie zum Spielen zu Duocs Haus in Dat Mui.

Zunächst diskutierten sie, Mangrovenwurzeln und dann Mangrovenzweige für Stühle zu verwenden, scheiterten jedoch. Schließlich einigten sie sich darauf, Erde vom Kap Ca Mau für eine menschliche Statue zu verwenden. Doch welche Statue? Nach einer Debatte einigten sie sich auf eine Statue von König Ly! Doch niemand kannte König Lys Gesicht. Sie mussten aus Büchern lernen – nur Bücher konnten die Bilder und Persönlichkeiten weiser Könige und heldenhafter Männer bewahren.

Also machte sich Duoc auf die Suche nach König Ly.

Im Jahr 1010 beschloss König Ly Thai To/Ly Cong Uan, die Hauptstadt von Hoa Lu nach Dai La zu verlegen, einem weitläufigen, fruchtbaren Landstrich mit günstigen Verkehrs- und Wirtschaftsbedingungen. Er betonte, dass die Zitadelle von Dai La der zentrale Ort des Landes sei, an dem spirituelle Energien gebündelt würden und der sich als langfristige Hauptstadt eignete. Der Legende nach flog ein goldener Drache auf, als das königliche Boot in Dai La anlegte. Daraufhin nannte er die neue Hauptstadt Thang Long – das heutige Hanoi – ein politisches und kulturelles Zentrum, das bis heute besteht.

Duoc, Tag und Nacht den Boden umgraben, den Boden trocknen, den Boden zu einer Statue kneten, manchmal auf der Lehmstatue liegen ... Die Zeit verging und die Statue war fertig.

Im Haus von Herrn und Frau Hai Nang (Ducs Vater und Mutter), im Pfahlhaus, wohnte auch Herr Vung, der gerade mit einigen Nachbarn aus der Stadt angekommen war. Jeder schaute anders und fragte: „Wer ist das?“ Der König war so traurig. Warum trug der König dann keinen Gürtel, keine Krone und hatte keine Schwielen an den Händen?

Duoc und Hoa saßen schweigend da! Die schwere Atmosphäre legte sich langsam. Alle gingen nacheinander. Duoc sprach flehend:

- Ich habe die Statue von König Ly mit Hilfe von Büchern und meinem eigenen Wissen und aus ganzem Herzen geschaffen, aus Respekt vor dem gütigen König, der sich dem Volk widmete und die Grenzen des südlichen Landes erweiterte ... Von der Zitadelle Thang Long bis jetzt nach Dat Mui ...

Herr Vung erklärte

Niemand kannte das Gesicht des Königs vor tausend Jahren und konnte sagen, ob es ihm ähnlich sah oder nicht. Das ist absurd! Wir sollten wissen, dass Duocs Enkel die Statue von König Ly aus Respekt vor dem König schuf, da er ihn als seinen Verwandten betrachtete und ihm so nahe und tolerant war wie die Fischer des Dorfes Mui damals. Die Nutzung von Erde aus Mui Ca Mau, um vor tausend Jahren Menschen zu formen und damit die Grenzen Vietnams zu errichten, ist bis heute ein höchst heiliges Gut.

Meiner Meinung nach sollte diese Statue nicht als die Statue von König Ly betrachtet werden. Diese Statue sollte aufgestellt und als die Statue bezeichnet werden: Der Tausendjährige Mann!

Herr Hai Nang, Duocs Vater, eilte zu Herrn Vung, um ihn zu umarmen und sagte:

- Warum hast du das nicht früher gesagt? In diesem Moment kam Duoc aus der Ecke des Hauses angerannt: Wirklich, Onkel, und drehte sich um, um Hoa zu umarmen - Ich bin so glücklich, Hoa!

Alle riefen: Tausendjähriger Mann!

Das ist das Thema des Stücks „Der Tausendjährige“. Autor: Ha Nam Quang. Das Stück gewann den Goldpreis beim Nationalen Fernsehfestival 2010. 1000 Jahre Thang Long – Hanoi.

Wir gedenken König Ly Thai To/Ly Cong Uan, dem Gründer der Ly-Dynastie, einer wichtigen historischen Epoche im Prozess der Expansion und des Aufbaus des Landes. König Ly unternahm wichtige Schritte zur Erweiterung des südlichen Territoriums und legte einen soliden Grundstein für die langfristige Entwicklung der Nation. Ein gütiger und weiser König, der das nationale Interesse an erste Stelle setzte!

Ja! Die Menschen von tausend Jahren sind längst zu Erde geworden. Die Erde von tausend Jahren liebt die Menschen, die ihr die Erde anvertrauen. Sie bilden den Brokat Vietnams!

…Ich schicke noch immer Feuer in die Kohle/schicke Menschen in das Land/das Land trägt deinen Namen/dieses Land ist das Land der vier Himmelsrichtungen/Phan Ngoc Hien leuchtet mit seinem Namen. (Gedicht von Nguyen Ba).

Der Bezirk Phan Ngoc Hien ist der letzte von 508 Verwaltungsbezirken Vietnams, seit König Ly die Zitadelle Thang Long – Hanoi – erbaute.

Plötzlich erinnere ich mich an das Gedicht von General Huynh Van Nghe.

Seit man Schwerter trug, um neue Länder zu erschließen, hat der südliche Himmel (tausend Jahre lang) das Land Thang Long verfehlt.

Can Tho Valentinstag 2025

Quelle: https://baocantho.com.vn/ctv-dau-an-rieng-a187628.html


Kommentar (0)

No data
No data

Gleiche Kategorie

Feuerwerk explodiert, Tourismus nimmt zu, Da Nang punktet im Sommer 2025
Erleben Sie nächtliches Tintenfischangeln und Seesternbeobachtung auf der Perleninsel Phu Quoc
Entdecken Sie den Herstellungsprozess des teuersten Lotustees in Hanoi
Bewundern Sie die einzigartige Pagode aus über 30 Tonnen Keramikstücken in Ho-Chi-Minh-Stadt

Gleicher Autor

Erbe

Figur

Geschäft

No videos available

Nachricht

Politisches System

Lokal

Produkt