Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Vorstellung des Werkes „Die Diplomatin“ der deutschen Schriftstellerin Lucy Fricke

Báo Thừa Thiên HuếBáo Thừa Thiên Huế27/04/2023

[Anzeige_1]

In dem Werk „Der Diplomat“ erzählt der Autor humorvoll und kompromisslos die Geschichte der Diplomatin Fred, die den Glauben an die Diplomatie verloren hat. Ein deutscher Konsul, der bis dahin nur Erfolge gekannt hatte, scheiterte und wurde in das politisch unruhige Istanbul versetzt.

Zwischen Gerichtshof und Sommervilla, zwischen Geheimdienst und deutsch-türkischer Zusammenarbeit, zwischen Intrigen und Einsamkeit berührt die Diplomatin die Grenzen von Freundschaft, nationalem Rechtsstaat und europäischen Idealen.

Das Besondere an Lucy Frickes Werken ist, dass sie auf der Grundlage tiefer Auseinandersetzung und engem Kontakt mit der Umwelt und realen Menschen entstehen.

Das Publikum von Hue hatte zudem die Möglichkeit, mit der Autorin über das Thema „Diplomatie aus literarischer Sicht“ und die Umstände der Entstehung des Werks zu interagieren und sich auszutauschen.

Dabei handelt es sich um eine Kooperation zwischen „Interkultureller Treffpunkt“ und dem Goethe-Institut in Hanoi, um deutsche Literatur in Vietnam bekannt zu machen und gleichzeitig der Öffentlichkeit in Hue die Möglichkeit zu geben, die Schriftstellerin Lucy Fricke in einem offenen Gespräch kennenzulernen.

Lucy Fricke ist eine deutsche Schriftstellerin. Vor ihrem Studium am Literaturinstitut Leipzig arbeitete sie in der Film- und Unterhaltungsbranche. Sie hat fünf Romane geschrieben und zahlreiche Auszeichnungen erhalten.

Am selben Abend fand im „Interkulturellen Treffpunkt“ außerdem ein besonderes Musikprogramm statt, das den kulturellen Austausch zwischen Ost und West zeigte.

Während des Programms hörte das Publikum der Künstlergruppe „Dong Kinh Ancient Music“ zu, die ein Programm aus traditioneller Musik kombiniert mit moderner deutscher Literatur aufführte.

Darunter befindet sich die Gedichtsammlung „Rainbowl Performance“ des deutschen Dichters Jan Wagner, die von Prof. Dr. Thai Kim Lan ins Vietnamesische übersetzt, von der Gruppe Dong Kinh Co Nhac vertont und in den Kunstformen Tuong, Ca Tru und Hat Boi aufgeführt wurde. Dies ist eine einzigartige Kombination, die die Integration östlicher und westlicher Kulturen veranschaulicht.


[Anzeige_2]
Quelle

Kommentar (0)

No data
No data
Raketen und Kampffahrzeuge „Made in Vietnam“ demonstrieren ihre Leistungsfähigkeit bei gemeinsamer A80-Übung
Bewundern Sie den Millionen Jahre alten Vulkan Chu Dang Ya in Gia Lai
Vo Ha Tram brauchte sechs Wochen, um das Musikprojekt zur Lobpreisung des Vaterlandes fertigzustellen.
Das Café in Hanoi ist hell mit roten Fahnen und gelben Sternen, um den 80. Jahrestag des Nationalfeiertags am 2. September zu feiern
Flügelfliegen auf dem A80-Trainingsgelände
Besondere Piloten in der Flugformation zur Feier des Nationalfeiertags am 2. September
Soldaten marschieren durch die heiße Sonne auf dem Übungsgelände
Beobachten Sie Hubschrauberübungen am Himmel von Hanoi zur Vorbereitung auf den Nationalfeiertag am 2. September
U23 Vietnam holt strahlend den Pokal der Südostasiatischen U23-Meisterschaft nach Hause
Die nördlichen Inseln sind wie „rohe Edelsteine“, billige Meeresfrüchte, 10 Minuten mit dem Boot vom Festland entfernt

Erbe

Figur

Geschäft

No videos available

Nachricht

Politisches System

Lokal

Produkt