Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

Die Frau präsentierte in Frankreich ein vietnamesisches Essen und erhielt dafür Millionen von Likes

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ30/06/2024

[Anzeige_1]
Mâm cơm có canh mồng tơi, cánh gà chiên mắm, đậu phụ xốt cà chua, cà và lạc tự rang - Ảnh: NVCC

Das Essen umfasst Malabar-Spinatsuppe, frittierte Hähnchenflügel mit Fischsauce, Tofu mit Tomatensauce, Auberginen und hausgemachte geröstete Erdnüsse – Foto: NVCC

Malabar-Spinatsuppe mit getrockneten Garnelen, Bambussprossen-Knochensuppe, gebratene Chayote-Sprossen mit Knoblauch, gebratenes Hähnchen mit Zitronengras und Chili, gekochtes Fleisch mit Garnelenpaste ... sind köstliche vietnamesische Gerichte, die Frau Do Thuy Linh aus Toulouse für ihre Familie in Frankreich zubereitet. Diese besonderen Gerichte erhielten Millionen von Likes von Internetnutzern, weil sie so lecker und optisch ansprechend waren.

Im Gespräch mit Tuoi Tre Online sagte Frau Linh, dass diese Gerichte weniger als 10 Euro kosten und für eine zwei- bis dreiköpfige Familie gekocht werden. Als sie in Vietnam lebte, kochte sie gern und kümmerte sich jeden Tag um jede Mahlzeit. Als sie nach Frankreich zog, um mit ihrem Mann zu leben, behielt sie die Gewohnheit bei, vietnamesische Gerichte mit den reichen Aromen ihrer Heimat zu kochen.

Da Linhs Mann in Frankreich geboren und aufgewachsen ist, kocht er nicht jeden Tag vietnamesisches Essen. Zwischendurch muss er trotzdem westliche Gerichte kochen. Dennoch isst die Familie etwa drei- bis viermal pro Woche vietnamesisches Essen.

„Da ich nicht zu Hause lebe, brauche ich keine Delikatessen oder sonstiges Ausgefallenes. Schon der Anblick von Reis, Suppe und Gemüse weckt in mir Heißhunger“, sagt Linh.

Mâm cơm đậm đà vị Việt Nam: canh xương măng, trứng chiên lá húng quế, ngọn su su xào tỏi, gà rang sả ớt, mơ ngọt và cà chua bi - Ảnh: NVCC

Eine Mahlzeit mit reichhaltigen vietnamesischen Aromen: Bambussprossenknochensuppe, Spiegeleier mit Basilikumblättern, gebratene Chayote-Sprossen mit Knoblauch, gebratenes Hühnchen mit Zitronengras und Chili, süße Aprikosen und Kirschtomaten – Foto: NVCC

Laut Linh ist es im Ausland sehr schwierig, Zutaten für vietnamesisches Essen zu finden. Zu Hause kann sie einfach auf einem Straßenmarkt vorbeischauen und genügend Zutaten für eine einfache Mahlzeit kaufen. In Frankreich hingegen gibt es in den Supermärkten nicht genügend Gewürze, sodass Linh sich zu Hause mit vielen Gewürzen und Zutaten für vietnamesische Gerichte eindecken muss.

Die weit weg von zu Hause lebende Schwiegertochter sagte, dass vietnamesisches Gemüse auf westlichen Märkten sehr selten sei und asiatische Märkte weit entfernt seien. „Eines Tages surfte ich auf Facebook und sah eine Schüssel saure Fischsuppe, und ich wollte sie unbedingt haben. Zu dieser Zeit fehlte meiner Familie vietnamesischer Koriander, daher wäre die Suppe nicht vollständig gewesen. Ich dachte darüber nach, 30-40 Minuten zu fahren, um ihn zu kaufen, also musste ich das Verlangen ertragen.

Von da an beschloss ich, einige einfache Gewürze zu Hause anzubauen, sie dann zu waschen, im Gefrierschrank aufzubewahren und sie sorgfältig im Kühlschrank aufzubewahren, um sie die ganze Woche über zu essen“, sagte sie.

Mâm cơm gồm rau muống xào, moi khô rang, thịt luộc chấm mắm tép, cà muối, bưởi - Ảnh: NVCC

Das Gericht besteht aus gebratenem Wasserspinat, gebratenen getrockneten Garnelen, gekochtem Fleisch mit Garnelenpaste, eingelegten Auberginen und Grapefruit – Foto: NVCC

Jedes Mal, wenn sie zum Markt geht und zum Kochen nach Hause kommt, wickelt sie das Gemüse in ein trockenes Handtuch, damit es nicht matschig wird, und verstaut es dann im Gemüsefach. Kräuter können gewaschen, gehackt und im Gefrierschrank aufbewahrt und erst beim Kochen hinzugefügt werden.

Sie passte die Gerichte auch den Zutaten in Frankreich an. Manchmal war der selbst angebaute fermentierte Reis noch nicht reif und sie hatte Appetit auf falsches Hundefleisch. Also nahm sie ungesüßten Joghurt. An einem anderen Tag hatte Linh Appetit auf Banh Khuc, aber es war unmöglich, das ganze Jahr über Khuc-Blätter zu haben. Also ersetzte sie diese durch Grünkohl, der ebenfalls köstlich schmeckte.

Mâm cơm gồm trứng chiên ngải cứu, ba chỉ chao riềng mẻ lá mắc mật, đậu cô ve nhà trồng, canh thịt bằm sấu chua, dứa - Ảnh: NVCC

Zum Essen gehören Spiegeleier mit Beifuß, Schweinebauch mit Galgant und Mac-Mat-Blättern, selbst angebaute grüne Bohnen, Hackfleischsuppe mit saurer Sternfrucht und Ananas – Foto: NVCC

„In Frankreich essen die Leute lieber Hähnchenbrust als Hähnchenschenkel, deshalb ist Hähnchenbrust auch teurer. Ich esse dagegen lieber Schenkel und spare dadurch viel Geld beim Kauf von Hähnchen. Ich kaufe auch altes Hähnchen, um Pho zu kochen und Fleisch zu schmoren. Es ist bissfest, lecker und sehr günstig. Ich schaue mir oft die Sonderangebote im Supermarkt an, um zu planen, was ich günstig kaufen kann, um mir einen Vorrat für später anzulegen“, sagte sie.

Die Franzosen lieben vietnamesisches Essen.

Linh erzählte, dass die Franzosen großes Interesse an vietnamesischem Essen haben, insbesondere an frittierten Frühlingsrollen und gegrillten Schweinefleischnudeln. Linh lädt oft französische Freunde und Verwandte zu sich nach Hause ein, um vietnamesisches Essen zu genießen.

Einmal organisierte sie eine Geburtstagsfeier für den Vater ihres Mannes mit vielen französischen Gästen. Einige seiner Freunde waren mehrere hundert Kilometer weit gefahren, um dabei zu sein. Während des Essens sagte der Gast immer wieder zu Linhs Vater: „Wir sind natürlich gekommen, um an deinem Geburtstag teilzunehmen, aber das Wichtigste ist, dass wir hier auf jeden Fall köstliches vietnamesisches Essen bekommen werden.“

Chủ nhân của những mâm cơm Việt ngon mắt tại Pháp - Ảnh: NVCC

Besitzer köstlicher vietnamesischer Gerichte in Frankreich – Foto: NVCC

Jedes Mal, wenn Linhs Mann etwas Leckeres zu essen bekommt, neckt er seine Frau: „Zum Glück habe ich eine Frau geheiratet, die für mich kocht.“

Fünf Jahre lang lebte sie in Frankreich und verpackte jedes Jahr zum Tet-Fest einen Chung-Kuchen. Zuvor hatte sie in Vietnam noch nie einen Chung-Kuchen verpackt. Als sie diese Tradition in Frankreich einführte und aufrechterhielt, um ihr Heimweh zu lindern, war Linh sehr glücklich und stolz. Das Tet-Essen ihrer Familie bestand ebenfalls aus vielen vietnamesischen Gerichten wie Klebreis mit Gac-Früchten, frittierten Frühlingsrollen, Bambussprossensuppe, Kohlrabisalat und Schinken, genau wie die traditionellen Tet-Mahlzeiten, die dort oft zubereitet werden.

Cô còn gói bánh chưng tại Pháp - Ảnh: NVCC

Sie hat auch Banh Chung in Frankreich verpackt – Foto: NVCC

„Durch diese vietnamesischen Mahlzeiten möchte ich mit allen über die Gerichte und Lebensmittelpreise an meinem Wohnort interagieren und diskutieren.

Egal, wohin ich gehe, vietnamesisches Essen ist für die Vietnamesen immer etwas ganz Besonderes. Selbst gekochte Mahlzeiten sind für mich immer etwas ganz Besonderes. In jedem Gericht drückt sich die Zuneigung des Kochs für die Familie aus. „Jeder, der mit Familienessen aufwächst, hat wahrscheinlich ein kleines Stück Glück“, sagte sie.


[Anzeige_2]
Quelle: https://tuoitre.vn/khoe-mam-com-viet-tai-phap-nguoi-vo-nhan-duoc-trieu-like-20240629203925582.htm

Kommentar (0)

No data
No data

Gleiches Thema

Gleiche Kategorie

Im Ausstellungsraum zum 80. Jahrestag des Nationalfeiertags am 2. September
Überblick über die erste A80-Trainingseinheit am Ba Dinh Square
Lang Son erweitert internationale Zusammenarbeit zur Erhaltung des kulturellen Erbes
Patriotismus auf junge Art

Gleicher Autor

Erbe

Figur

Geschäft

No videos available

Nachricht

Politisches System

Lokal

Produkt