Der Sommer ist die ideale Zeit für junge Menschen, ihre Fremdsprachenkenntnisse zu verbessern. Nguyen Doan Ngoc Anh (21 Jahre alt, aus Binh Duong ) erzählte, dass sie seit dem Sommer Japanisch gelernt habe, bevor sie offiziell an die Universität ging.
Voll beladen
Vom ersten Jahr an war Ngoc Anh fest entschlossen, die Japanisch-Sprachprüfung abzulegen, und erhielt das JLPT N4-Zertifikat im ersten Versuch. Er sagte: „Zu Beginn meines Japanisch-Lernens hatte ich Schwierigkeiten mit dem Kanji-Alphabet, aber ich habe mich sehr bemüht, diese Sprache zu beherrschen, weil ich die Kultur des Landes der aufgehenden Sonne verstehen wollte und mich für die strategische Zusammenarbeit zwischen beiden Ländern interessierte.“ Er nahm begeistert an vielen nützlichen Aktivitäten teil, gewann den Wettbewerb „Japanese Cultural Colors Contest“ 2022 und ein Stipendium des Wettbewerbs „Ich bin ein Japanischlehrer“ 2023 der Universität für Wirtschaft und Finanzen in Ho-Chi-Minh-Stadt. Der Gen-Z-Mann ist außerdem Berater für den Hikari-Club – Japanische Sprache der Schule.
Dank ihrer Erfahrung aus zahlreichen Wettbewerben und unterschiedlichen Projekten verfügt Ngoc Anh (links) über solide Japanischkenntnisse.
Wie die meisten vietnamesischen Schüler, die früh Englisch lernen, entdeckte auch Nguyen Tran Gia Man (22 Jahre alt, aus Long An ) in der 10. Klasse ihr Interesse an Chinesisch. In der 12. Klasse legte Gia Man souverän den Chinesisch-Einstufungstest ab und erlangte das HSK 4-Zertifikat. Chinesisch ist nicht Mans Hauptfach an der Universität, aber dank dieses Vorteils erhielt sie die Stipendien des Fall Online Scholarship Program 2021 und des Spring Online Scholarship Program 2022 der East China Normal University (ECNU – China). Man absolvierte ein sechsmonatiges Online-Studium in einem internationalen Umfeld und sammelte so viele wertvolle Erfahrungen und Fähigkeiten.
Quynh Nhu (linkes Cover) bei kulturellen Austauschaktivitäten zwischen der Van Lang University und koreanischen Studenten
Gia Man nutzt diese Stärke und übersetzt im Rahmen internationaler Studentenaustauschprogramme. Sie beherrscht fließend Englisch und Chinesisch. Kürzlich schloss Man ein Praktikum ab und wurde als stellvertretende Direktorin bei einem chinesischen Technologie- und Logistikunternehmen eingestellt. Zukünftig möchte Man ein weiterführendes Studium mit Spezialisierung auf internationales Geschäft an einer Schule in Shanghai (China) absolvieren. „Neben der Arbeit nehme ich mir die Zeit, Chinesisch zu lernen. Ich lerne hauptsächlich alleine und suche daher aktiv online, bitte Studenten, Lehrer usw. um Unterstützung. Ziel ist es, vor meiner Abreise das HSK-6-Zertifikat zu bestehen“, verrät Man.
Gut in Fremdsprachen, erfüllende Leidenschaft
Phan Quynh Nhu (22 Jahre alt, aus Dong Nai) liebt K-Pop-Filme und -Musik und lernt seit der Mittelschule Koreanisch, um ihr Idol besser zu verstehen. Danach entschied sie sich für ein Studium der Orientalistik an der Van Lang University. Nhu sagte, sie habe ständig nach einer Übungsumgebung gesucht: „Mitschriften und Lernen aus Büchern halfen mir, mir Grundkenntnisse anzueignen. Ich verbessere auch oft meine Kommunikationsfähigkeiten und das Ansehen von Filmen hat mir geholfen, mein Hörverständnis und meine koreanische Aussprache deutlich zu verbessern. Einer meiner Lernstile besteht darin, mich zwei Stunden lang zu konzentrieren, wobei ich die ersten 30 Minuten Grammatik lerne, dann 10 verwandte Vokabeln zum Auswendiglernen auswähle und viele Texte lese, um zu lernen, wie man schreibt und wie man spricht. Jeden Abend übe ich 30 Minuten lang das Hörverstehen. Zuerst höre ich passiv zu, dann schaue ich mir die Untertitel an und höre noch einmal zu“, sagte Nhu.
Durch Übersetzungsarbeiten können Gia Man (rechts) ihre Fremdsprachenkenntnisse verbessern.
Durch den Unterricht bei muttersprachlichen Lehrern konnte Nhu ihre Angst vor falscher Aussprache überwinden, da sie für Fehler nicht gerügt, sondern direkt korrigiert wurde. Das Selbstlernen in Kombination mit Disziplin verhalf ihr zu schnellen Fortschritten. Derzeit versteht Nhu 80 bis 90 % der koreanischen Sprache und verfügt über ein TOPIK II Level 4-Zertifikat. Quynh Nhu nimmt aktiv an K-SPEED-Koreanisch-Sprachwettbewerben teil und arbeitet als Dolmetscherin für Freiwilligengruppen von koreanischen Universitäten bis nach Vietnam. Nhu betonte: „Ich lerne soziale Kompetenzen durch soziale Aktivitäten und den Kontakt mit der Kultur und den Einheimischen. Ich glaube, dass Koreanisch lernen nicht nur eine neue Sprache ist, sondern dass mir das Verständnis der Denk- und Handlungsweise der Koreaner eine mehrdimensionale Perspektive verschafft.“
Ngoc Anh wird den Meilenstein der N3-Zertifizierung erreichen, wenn er im Juli an der Japanisch-Sprachprüfung teilnimmt. Ngoc Anh hat außerdem seine Bewerbung für ein Praktikum in Japan abgeschlossen, um die Kultur kennenzulernen und praktische Erfahrungen mit der Sprache zu sammeln. Seine früheren Aktivitäten bei der Unterstützung und Betreuung japanischer Studierender bei einem Besuch und Studium in Ho-Chi-Minh-Stadt haben ihn in seiner Entscheidung bestärkt.
[Anzeige_2]
Quelle: https://nld.com.vn/lam-giau-von-ngoai-ngu-196240511205523272.htm
Kommentar (0)