• Das Fotostudio Ca Mau in meiner Erinnerung.
  • Die Geschichte des Buchstabens „T“ von Journalist Tran Ngoc Hy

Ich verstehe nicht, warum man sie damals nur eine reisende Theatergruppe nannte, obwohl auf ihrem Schild eindeutig „Cai Luong Truppe“ stand. Immer wenn die Truppe nach Rau Dua kam, herrschte in meinem Dorf Feststimmung, und das Alltagsleben wurde plötzlich viel lebhafter. Überall hörte man die Leute über die Stücke und die Künstler sprechen. Deshalb nahm sich jeder die Zeit, sich die Aufführungen ein paar Abende lang anzusehen, um sie ja nicht zu verpassen und bis zur nächsten Trockenzeit auf die Rückkehr der Truppe warten zu müssen.

Meine Eltern waren echte Bauern, aber wenn es darum ging, traditionelle vietnamesische Oper oder andere Unterhaltungsformen zu genießen, waren sie unglaublich aufgeschlossen und verboten ihren Kindern den Besuch nicht, wie es viele andere Familien tun. Allerdings waren sie sehr streng, was die Eintrittspreise anging; wer es sich leisten konnte, durfte hingehen. Im Allgemeinen musste jeder die Kosten für eine Abendvorstellung selbst tragen. Meine Geschwister und ich freuten uns riesig, wenn wir hineindurften; die Kinder unserer Nachbarn mussten manchmal den ganzen Tag betteln, nur um von ihren Eltern ein frustriertes „Ja“ zu bekommen. In meiner Heimatstadt konnte die Trockenzeit für Kinder wie mich als Zeit zum Geldverdienen gelten. Erde tragen, Reissetzlinge gegen Bezahlung ausgraben, Fische im flachen Wasser fangen ... all das konnte uns genug Geld für die Abendkarten einbringen. Nach dem Frühstück schnappten wir uns unsere Körbe und Eimer und gingen auf die Felder, um die Gräben zu entwässern und bis zum späten Nachmittag Fische zu fangen. Wir brachten den Fisch zurück, um ihn an Fischsaucenhersteller zu verkaufen, und das reichte für Eintrittskarten, manchmal blieb sogar noch genug übrig für Wassereis, Zitronenbonbons und geröstete Erdnüsse...

Jahrzehnte sind vergangen, doch noch immer erinnere ich mich lebhaft an die Gefühle, die ich beim ersten Theaterbesuch empfand. Immer wenn ich daran zurückdenke, lächle ich in mich hinein und verliere mich in Erinnerungen.

MH: Minh Tan

MH: Minh Tan

In jenem Jahr war ich in der sechsten Klasse, noch nicht weise genug und war weder allein noch mit Freunden weit gereist. Meine Mutter beauftragte meinen älteren Bruder Năm, mich mitzunehmen. Er wollte nicht, aus einem Grund, den ich mir nicht erklären konnte, und erst später erfuhr ich, dass es um die Verabredungen der Jungen und Mädchen aus den verschiedenen Vierteln ging. Immer wenn eine Wandertheatergruppe in die Stadt kam, bot sich neben dem Besuch der Aufführung auch die Gelegenheit für junge Männer und Frauen, sich zu verabreden und kennenzulernen. Als mein Bruder sah, wie viel ich weinte, und meine Mutter mich beschützte, willigte er schließlich widerwillig ein. So schwebte ich den ganzen Tag wie im siebten Himmel, war unruhig und rannte ständig in den Garten, um die Sonne zu sehen. Sobald die Sonne im Westen unterging, ging ich mit meinem Bruder nach Rau Dừa, um mir die Aufführung anzusehen. Ich hörte, dass die Truppe diesmal alle vier Minhs hatte, also die vier Künstler: Minh Ðương, Minh Hoàng, Minh Sang und Minh Chiến. Auf der Veranda sah ich, wie mein Bruder Nam ein Messer nahm und in den Garten ging, um ein paar trockene Kokosnussblätter zu schneiden und sie zu Fackeln zusammenzubinden. Wenn wir aufbrechen, nehmen wir sie mit, um sie auf dem Rückweg anzuzünden und uns so den Weg zu leuchten.

Als die Sonne unterging und das Licht deutlich nachgelassen hatte, brachen meine Brüder und ich zusammen mit einigen anderen Dorfbewohnern auf. Alle waren festlich gekleidet und strahlten vor Freude. Nach kurzer Zeit versteckte mein Bruder Năm ein Bündel Fackeln, damit wir sie später benutzen konnten und uns das Tragen eines schweren Bündels ersparten. Wir folgten dem Feldweg, durchquerten ein Dorf und dann die Felder zu einem weiteren und erreichten Rau Dừa gerade im Sonnenuntergang. Nur noch wenige hundert Meter bis zum offenen Feld, auf dem die Theatergruppe Hương Tràm ihre Bühne aufgebaut hatte, und ich fühlte mich, als könnte ich keinen Schritt mehr tun. Die Trommeln schlugen unaufhörlich. Die Lautsprecher dröhnten... boom... Das Brummen des Generators vermischte sich mit dem lauten Lachen und Geplapper, den Rufen lang vermisster Freunde... Meine Beine fühlten sich an, als würden sie jeden Moment versagen, mein Gesichtsausdruck war verwirrt, eine seltsame Mischung aus Aufregung und Nervosität, die ich noch nie zuvor erlebt hatte. Onkel Nam führte mich zum Fuß eines riesigen Banyanbaums, in der Nähe des Ticketschalters, gab mir ein paar Zitronenbonbons und sagte: „Bleib noch ein bisschen hier stehen, ich komme gleich wieder und kaufe Eintrittskarten. Es dauert noch eine Weile, bis die Vorstellung beginnt.“ Ich wusste genau, wohin er ging, aber egal, ich war glücklich, einfach nur hier zu stehen und mir die Bilder der Künstler anzusehen, die vor dem Theater hingen.

An jenem Abend führte die Theatergruppe das Stück „Pham Cong – Cuc Hoa“ auf. Ich weiß nicht mehr, wie oft ich gelacht oder geweint habe; meine Gefühle überwältigten mich mit jedem Vorhang. Ich hasste die Stiefmutter abgrundtief. Ich empfand Mitleid mit Nghi Xuan und Tan Luc und schluchzte dann mit ihnen zusammen … und lachte schließlich herzlich über jede Zeile, jede Bewegung und das einzigartige Kostüm und Make-up des Clowns.

Um 23 Uhr war das Theaterstück zu Ende. Eine Menschenmenge drängte sich aus dem Tor. Jede Gruppe ging in eine andere Richtung, alle auf dem Heimweg, während die Lautsprecher der Theatergruppe, die für das Stück des nächsten Tages warben, in der Ferne widerhallten. Meine Gruppe hatte Fackeln dabei, deshalb schlossen sich uns einige Leute an, sodass wir einen Zug von etwa einem Dutzend bildeten. Die Stimmung auf dem Heimweg war noch ausgelassener als auf der Hinfahrt. Alle unterhielten sich angeregt über den Inhalt des Stücks und die Schauspieler, wobei die Hauptdarsteller am meisten im Mittelpunkt standen. Da ich noch jung war, konnte ich natürlich nicht mitreden, aber ich beeilte mich, um mit den anderen Schritt zu halten.

Meine Geschwister und ich kamen nach Mitternacht nach Hause. Ich kroch ins Bett, meine Augen brannten, und die Details des Theaterstücks schossen mir immer wieder durch den Kopf. Beim Frühstück am nächsten Morgen, als alle über den Theaterbesuch sprachen, nutzte ich die Gelegenheit und verkündete kühn: „Ich weiß schon alles! Ich gehe heute Nachmittag mit meinen Freunden; ich brauche nicht mehr mit den Erwachsenen zu gehen.“ Natürlich unterstützten mich meine älteren Geschwister voll und ganz.

Meine Mutter sah meinen Vater an und flüsterte: „Macht nichts! Es ist schon in Ordnung, wir werden in dieser Saison sowieso nicht mehr viel ausgehen können, und es fängt gleich an zu regnen.“

Nguyen Minh Sang

Quelle: https://baocamau.vn/lan-dau-toi-di-coi-hat-a35978.html