Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Warum koreanische Filme das asiatische Publikum bevorzugen sollten

Việt NamViệt Nam27/09/2024

In letzter Zeit haben sich viele koreanische Filme auf ihr starkes Genre – die romantische Komödie – konzentriert, um ein asiatisches Publikum anzulocken.

Vor einer Woche kündigte Netflix drei Serien an Koreanische Filme „Queen of Tears“, „Parasite: The Gray Zone“ und „My Devil Boy“ schafften es im ersten Halbjahr dieses Jahres in die Top 10 der nicht-englischsprachigen Sendungen der Plattform.

Laut Kulturkritiker Jung Duk Hyun ist der Erfolg der oben genannten Filme den talentierten Schöpfern dahinter zu verdanken.

Das Drehbuch zu „Queen of Tears“ stammt von Park Ji Eun, einer berühmten Drehbuchautorin von Erfolgsfilmen wie „My Love from the Star“ und „Crash Landing on You“.

Während bei „Parasite: Gray Zone“ Yeon Sang Ho Regie führt, der durch den Film „Train to Busan“ bekannt wurde, wirkt bei „My Devil“ Song Kang mit, ein sehr beliebter Filmschauspieler. Fernsehserie von Netflix.

Laut Jung Duk Hyun zeige dies auch eine Veränderung auf dem koreanischen Dramamarkt, der sich von düsteren Inhalten wie „The Squid Game“ hin zur Stärke romantischer Komödien verlagere, um das asiatische Publikum anzuziehen.

Der Kulturkritiker Kim Hern Sik ist der Ansicht, dass es zwar keine neuen koreanischen Blockbuster mit globaler Wirkung wie „Parasite“ oder „The Squid Game“ gebe, Erfolgsdramen im mittleren Preissegment jedoch weiterhin florieren, insbesondere in nicht englischsprachigen Märkten wie Asien.

„Queen of Tears“ ist trotz seines bekannten Motivs auch 2024 ein beliebter koreanischer Film. Foto: Produzent

So eroberte beispielsweise die romantische Komödie „Cong Anh Ma Ran“ trotz ihres geringen Produktionsbudgets viele OTT-Charts (Online-Streaming) in über 130 Ländern und Gebieten.

„Das asiatische Publikum genießt tendenziell Geschichten, die sich um eine tiefere Moral drehen, in denen Gut und Böse nicht einfach schwarz und weiß sind. Alle drei Werke, die es in die Netflix-Rangliste geschafft haben, weisen diese Eigenschaft auf.“

Diese Betonung von Humanismus und Gemeinschaft kommt bei nicht-englischsprachigen Zuschauern gut an. Westliche Zuschauer hingegen bevorzugen oft wettbewerbsorientiertere Geschichten wie „Physical 100“, sagte Kim Hern-sik gegenüber der Korea Times.

Kritiker bemängeln, dass sich die koreanische Content-Industrie in den letzten Jahren zu sehr auf den westlichen Markt konzentriert und ihre Stärken in Asien vernachlässigt habe. Dramen wie „The 8 Show“ und „Queen Woo“ waren trotz guter Finanzierung weder populär noch trafen sie den westlichen Geschmack.

Der Film „Queen Woo“ scheiterte am Missbrauch heißer Szenen und kontroverser Erzählweise. Foto: Produzent

„Daher sollte die Fokussierung auf das asiatische Publikum und die Schaffung ethischer und humanistischer Werke gerade jetzt gefördert werden. Auch wenn der kurzfristige Nutzen ungewiss ist, ist das langfristige Potenzial koreanischer Inhalte in nicht-englischsprachigen Märkten enorm“, sagte Kim Hern Sik.


Quelle

Kommentar (0)

No data
No data
Die nördlichen Inseln sind wie „rohe Edelsteine“, billige Meeresfrüchte, 10 Minuten mit dem Boot vom Festland entfernt
Die mächtige Formation von 5 SU-30MK2-Kampfflugzeugen bereitet sich auf die A80-Zeremonie vor
S-300PMU1-Raketen im Kampfeinsatz zum Schutz des Himmels über Hanoi
Die Lotusblütezeit lockt Touristen in die majestätischen Berge und Flüsse von Ninh Binh
Cu Lao Mai Nha: Wo Wildheit, Majestät und Frieden miteinander verschmelzen
Hanoi ist seltsam, bevor Sturm Wipha Land erreicht
Verloren in der wilden Welt im Vogelgarten in Ninh Binh
Die Terrassenfelder von Pu Luong sind in der Regenzeit atemberaubend schön
Asphaltteppiche auf der Nord-Süd-Autobahn durch Gia Lai
STÜCKE von HUE - Stücke von Hue

Erbe

Figur

Geschäft

No videos available

Nachricht

Politisches System

Lokal

Produkt