Beim Beobachten des Online-Unterrichts der Cay Tre Vietnamese Language School fiel mir auf, dass die Unterrichtsatmosphäre sehr lebhaft war. Die Schüler waren sehr begeistert davon, Vietnamesisch zu sprechen und zu schreiben. Die Handschrift wurde runder, die Sätze klarer und ausdrucksvoller ausgesprochen, die Geschichten über die Geschichte und Kultur Vietnams wurden den in Japan lebenden vietnamesischen Kindern besser bekannt ... Das ist die große Freude der Lehrer, die ehrenamtlich an der Cay Tre Vietnamese Language School (Osaka, Japan) arbeiten.
Die Cay Tre Vietnamese Language School ist eine Schule unter der Schirmherrschaft des vietnamesischen Generalkonsulats in Osaka, Japan; organisiert von der vietnamesischen Frauenvereinigung in der Region Kansai, der Vereinigung für Verbindungen mit Überseevietnamesen und der Universität für Sprachen und internationale Studien (Vietnam National University, Hanoi ).
Mehr als 100 Schülerinnen und Schüler im Alter von 5 bis 14 Jahren haben sich für den von der Schule organisierten Vietnamesischunterricht angemeldet. Der Vietnamesischunterricht wird in zwei Formen angeboten: Präsenzunterricht (ca. 30 Schüler) und Online-Unterricht (ca. 70 Schüler). Er ist eine praktische und sinnvolle Aktivität im Rahmen des Projekts „Tag der Ehrung der vietnamesischen Sprache in der vietnamesischen Gemeinschaft im Ausland“ im Zeitraum 2023–2030.
Frau Le Thuong, Schulleiterin, berichtete über die Vietnamesische Schule Cay Tre: „Die Vietnamesisch-Sprachschule ist ein Bildungsprojekt , das uns schon lange am Herzen liegt. Neben dem Vietnamesischunterricht organisieren wir auch kulturelle Austauschaktivitäten und wecken die Liebe zu Heimat und Land durch das Bild einer Dorfschule mit Bambusbäumen – ein vertrautes Bild jedes vietnamesischen Dorfes. Ich selbst komme vom Land und möchte das Bild der Bambusbäume nutzen, um Patriotismus und Heimatbewusstsein zu fördern. Wir schaffen ein Umfeld für vietnamesische Familien, in dem sie sich nicht nur über Sprache, sondern auch über Kultur und die Lebenserfahrungen der im Ausland lebenden Vietnamesen austauschen können.“
Laut Frau Le Thuong ist der Vietnamesischunterricht an der Schule kostenlos und basiert auf der Begeisterung des Lehrpersonals und der Programmgründer, die eine Brücke der Freundschaft zwischen Vietnam und Japan schlagen wollen. Die Schule bietet vielfältige Vietnamesischkurse an, die den Bedürfnissen vieler Lernender gerecht werden, darunter: Grundlegendes Vietnamesisch, Vietnamesische Kommunikation, Praktisches Vietnamesisch, Vietnamesisch für Berufstätige … Vietnamesische Wettbewerbe tragen außerdem dazu bei, die Begeisterung und den Geist des Lernens an die jüngere Generation weiterzugeben.
Anlässlich der Eröffnung des „Loving Vietnamese“-Kurses für vietnamesische Kinder der zweiten und dritten Generation in der Kansai-Region (Japan) bekräftigte Herr Nguyen Manh Dong, stellvertretender Vorsitzender des Staatskomitees für Auslandsvietnamesen im japanischen Außenministerium : „Der „Loving Vietnamese“-Kurs wird eine lebendige, effektive und liebevolle Lernumgebung schaffen und dazu beitragen, den Kindern die Kultur ihrer Vorfahren näherzubringen. Dadurch wird die vietnamesische Seele überall dort lebendig gehalten, wo Vietnamesen leben.“
Mit der Unterstützung von 14 ehrenamtlichen Lehrkräften findet der Unterricht an der Cay Tre Vietnamese Language School jeden Samstag live statt. Die Lehrkräfte vermitteln vietnamesischen Kindern, die in Japan studieren und leben, nicht nur Buchstaben, sondern auch Wissen über vietnamesische Geschichte und Kultur. Darüber hinaus erweitert die Schule ihr Online-Angebot, um Schülern aus verschiedenen Provinzen und Städten Japans einen einfachen Zugang zum Vietnamesischunterricht zu ermöglichen.
Frau Thu Cong, eine ehrenamtliche Vietnamesischlehrerin an der Cay Tre Vietnamese Language School, erzählt: „Ich habe zwei kleine Kinder, eines fünf und eines acht Jahre alt – beide besuchen Kindergärten und Grundschulen in Japan. Neben dem Besuch der örtlichen Schulen möchte ich, dass meine Kinder die vietnamesische Kultur und Sprache kennenlernen. Die Erhaltung der Muttersprache ist uns fernab der Heimat immer ein Anliegen. Aus diesem Grund unterrichte ich Vietnamesisch an der Cay Tre Vietnamese Language School.“
Laut Frau Thu Cong bringt das Lehren und Lernen von Vietnamesisch für sie und ihre Schüler neben vielen Vorteilen und der Aufmerksamkeit von Agenturen, Einheiten und Organisationen auch viele Schwierigkeiten mit sich. Die am Unterricht beteiligten Lehrer sind allesamt Freiwillige und verfügen über wenig Unterrichtserfahrung, und es gibt in Japan keinen speziellen Lehrplan für vietnamesische Schüler und Kinder. Derzeit unterrichten die Lehrer Vietnamesisch nach dem Lehrplan für Grundschüler in Vietnam und stehen daher vor vielen Schwierigkeiten.
Frau Dinh Nhung, eine ehrenamtliche Lehrerin, die Kindern Kultur und Tanz beibringt, berichtete über die Schwierigkeiten beim Vietnamesischunterricht: „Die Kinder sind unterschiedlichen Alters und leben an vielen Orten, daher ist die Aufnahme unterschiedlich. Wir hoffen, für jedes Alter geeignete Unterrichtsmaterialien und -methoden anbieten zu können. Außerdem ist die Unterstützung und Aufmerksamkeit der Eltern sehr wichtig, um beim Vietnamesischunterricht gute Ergebnisse zu erzielen.“
Herr Hoang Van Hoa (Yukis Vater) ist Vater eines Kindes, das den Vietnamesischunterricht an der Cay Tre Vietnamese Language School besucht: „Mein Kind ist in Japan geboren, daher wäre es ein großer Nachteil, seine Muttersprache nicht zu beherrschen. Deshalb möchte ich meinem Kind durch den Vietnamesischunterricht seine Heimat und den Geburtsort seiner Eltern näherbringen und es auf Vietnamesisch kommunizieren lassen.“
Herr Tran Hai Minh (Vater zweier Kinder im Vietnamesischunterricht) teilte diese Ansicht und sagte: „Ich schätze die Freundlichkeit der ehrenamtlichen Lehrer sehr. Sie haben mein Kind immer von ganzem Herzen unterstützt und unterrichtet. Dass er „Mama“ und „Papa“ rufen und viele vietnamesische Wörter sagen kann, macht uns sehr glücklich. Unser größter Wunsch ist, dass er nach seiner Rückkehr in seine Heimat mit seinen Großeltern kommunizieren kann.“
Professor Shimizu Masaaki, Leiter der Abteilung für Vietnamesisch an der Universität Osaka (Japan), ist selbst Japaner und unterrichtet Vietnamesisch seit vielen Jahren. Er sagte: „Die Zahl der Vietnamesen, die derzeit in Japan leben, beträgt über 560.000. Wir sind davon überzeugt, dass die Kenntnis der jeweiligen Sprache äußerst wichtig ist, um den Austausch zwischen Japan und Vietnam weiter auszubauen. Um die Sprache und Kultur des anderen zu kennen, halte ich es außerdem für wichtig, die Sprache und Kultur des eigenen Heimatlandes umfassend zu kennen. Um dieses Ziel zu erreichen, ist der Schlüssel zu zukünftigen Austauschen zwischen Japan und Vietnam, dass vietnamesische Kinder in Japan ihre Muttersprache fest erlernen. Ich hoffe, dass die Cay Tre Vietnamese Language School dazu beitragen wird, die personellen Ressourcen für die Vernetzung der japanisch-vietnamesischen Austauschaktivitäten in Zukunft zu entwickeln.“
Zu den besonderen Aktivitäten der Cay Tre Vietnamese Language School gehören die Bemühungen zur Erhaltung der Nationalsprache, neben Aktivitäten wie dem Wettbewerb „Suche nach vietnamesischen Botschaftern im Ausland“, dem Aufbau eines vietnamesischen Bücherregals … und dem Beitrag zum Projekt „Tag zur Ehrung der vietnamesischen Sprache in der vietnamesischen Gemeinschaft im Ausland“ im Zeitraum 2023–2030.
Für über sechs Millionen Vietnamesen, die weltweit leben, arbeiten und studieren, ist Vietnamesisch die Verbindung zu ihrer Heimat und ihren Wurzeln. Der zweiten und dritten Generation von Vietnamesen im Ausland Vietnamesisch beizubringen, bedeutet, die Liebe zu ihrer Heimat und ihrem Land zu entfachen. Damit die jungen Vietnamesen im Ausland auch in Zukunft, wenn sie zu Weltbürgern heranwachsen, ihre Wurzeln nicht vergessen. Sie sind die Botschafter, die die Schönheit der vietnamesischen Sprache und Kultur in der internationalen Gemeinschaft verbreiten.
[Anzeige_2]
Quelle: https://dangcongsan.vn/multimedia/mega-story/megastory-nuoi-duong-tinh-yeu-que-huong-dat-nuoc-qua-nhung-gio-hoc-tieng-viet-683661.html
Kommentar (0)