
Der Fluss kommt im Lied vor
Ich weiß nicht, wie viele Flüsse ich schon besucht habe, und jeder einzelne hinterlässt einen nostalgischen Duft in den fröhlichen Jahreszeiten, die die Sonne willkommen heißen. Jeder Fluss besitzt seine eigene Schönheit, seine unvergängliche Vitalität, die sich in den Fluss der Zeit einprägt. Inspiriert vom Fluss haben Künstler ihn in Liedern verewigt.
In jedem dieser Lieder hallt der Fluss mit vielen wunderschönen Bildern wider. Der Rote Fluss, rot vom Schwemmland, hat viele Sehnsüchte in sich getragen, und es gibt viele Lieder über ihn: „Ich sende dich ans Ende des Roten Flusses“ von Duong Soai, Musik von Thuan Yen; „Der gewaltige erste Teil des Roten Flusses“ von Pho Duc Phuong; „Improvisation des Roten Flusses“ von Tran Tien; Do Nhuan schrieb über den Thao-Fluss – einen Teil des Roten Flusses, der durch Phu Tho fließt – mit dem Lied „Gu Kich Song Thao“…
Was den Lo-Fluss betrifft, so hat Van Cao das „Lo-Fluss-Epos“ verfasst, das als unsterbliches Werk mit einem gleichermaßen heroischen wie sanften und romantischen Ton gilt. Ebenso verhält es sich mit dem Lied „Der Lo-Fluss am letzten Nachmittag des Jahres“ von Minh Quang. Der Ma-Fluss im Besonderen und das heroische Land Thanh Hoa im Allgemeinen standen schon immer im Fokus vieler berühmter Musiker. Der Musiker Xuan Giao komponierte das Lied „Hallo, heroischer Ma-Fluss“.
Das Lied ist ein heroisches Loblied auf einen Fluss, durch den die Kinder des Vaterlandes standhaft gegen den Feind kämpften: „Der Schatten der Ham-Rong-Brücke ragt hoch empor/ Spiegelt den gewaltigen Fluss Ma wider/ Oh, mein geliebtes Vaterland/ Das Flusswasser hallt wider von den Heldenliedern.“ Ebenfalls vom Ma-Fluss inspiriert, schufen die Musiker Phan Lac Hoa „Liebeslied des Ma-Flusses“, Huy Thuc „Rückkehr gemäß dem Volkslied des Ma-Flusses“ und Bui Duc Hanh „Liebeslied des Nordwestens“ …
Der Parfümfluss ist einer der Flüsse, über den am meisten Poesie und Musik geschrieben wurden. Zu den bekanntesten Werken zählen „On the Perfume River“, „Binh - Tri - Thien Khoi Lua“ von Nguyen Van Thuong, „Tieng Song Huong“ von Pham Dinh Chuong und „Tieng Song Sent to the Perfume River“ von Tran Huu Phap…
Der Fluss Vam Co Dong ist mit vielen berühmten Liedern verbunden, neben dem Lied „Vam Co Dong“ von Truong Quang Luc, das auf Hoai Vus Gedicht basiert, gibt es auch „Len Ngan“ von Hoang Viet, „Anh o dau song, em cuoi song“ (Musik von Phan Huynh Dieu, basierend auf Hoai Vus Gedicht), „Dong song va tieng“ von Nguyen Nam, „Anh lai ve ben Song „Vam Co“ von Luu Cau, „Vam Co thuong nho“ von Duy Ho…
Das Lied „Vam Co Dong“ spricht von den Herzen der Kinder der Südostregion, die standhaft Widerstand gegen den französischen Kolonialismus und später gegen den amerikanischen Imperialismus leisteten: „Hier ist Vam Co Dong, hier ist Vam Co Dong/ Wir sind entschlossen, jedes Boot, jedes Netz, jeden Balken zu behalten/ Jeder Mensch schreibt Geschichte/ Und der Fluss ist das ganze Jahr über kühl…“.
Der Dichter Do Anh Vu sagte: „Das Leben mit all seinen Sorgen fließt einfach weiter, und die Flüsse fließen unermüdlich und beständig. Poesie und Musik erzählen von Flüssen, aber in Wahrheit erzählen sie auch vom menschlichen Schicksal, vom Schicksal der Nation mit seinen vielen historischen Höhen und Tiefen. Die Rückkehr zu den Flüssen kann manchmal eine wertvolle spirituelle Medizin sein, die all unseren Kummer fortspült.“
Der Fluss wird uns zurückführen in die friedvolle Klarheit und die vielen Träume unserer Kindheit. Denn „In jedem Herzen fließt ein eigener Fluss/ Mein Herz ist immer mit dem Fluss meiner Kindheit verbunden/ Der Fluss, in dem ich badete, der Fluss, in dem ich sang/ Der Fluss schenkte mir eine tiefe Liebe zu meiner Heimat/ Der Fluss ist wie dieser Mensch, mal glücklich, mal traurig, mal eifersüchtig, nur die Liebe der Kindheit kann ihn sehen/ Oh Papierboote, wo sind die Jahre der Kindheit geblieben, die mich nun allein zurückgelassen haben, um sie zu vermissen (Rückkehr zum Fluss meiner Kindheit - Musik und Text: Hoang Hiep).

Emotionen dort, wo Flüsse in Vietnam münden
Unter den Tausenden von Flüssen befinden sich auch Flüsse aus anderen Ländern, die nach Vietnam fließen. Der Da-Fluss ist ein reißender Fluss, der längst zu einem „Fluss der Energie“ geworden ist.
Wo der Da-Fluss bei Meilenstein 18 (2) in der Gemeinde Ka Lang (Bezirk Muong Te, Provinz Lai Chau) nach Vietnam mündet, hat die Natur eine malerische Landschaft geschaffen. Knapp 300 Kilometer vom Zentrum der Provinz Lai Chau entfernt, benötigt man fast zwei Tage, um Keng Mo zu erreichen. Der Weg dorthin führt über nebelverhangene Berge, durchquert wolkenverhangene Pässe, überquert Straßen, die an Klippen entlangführen, und schlängelt sich durch uralte Wälder.
Entlang der Route von Thu Lum, Ka Lang, Pac Ma und Ta Ba flussabwärts des Da-Flusses in Muong Te liegen heute zahlreiche Dörfer der La Hu, einer der wenigen ethnischen Gruppen, deren Existenz dank der gemeinsamen Anstrengungen und Beiträge von Menschen aus dem ganzen Land wiederhergestellt werden konnte. Seit 2009 engagiert sich die Grenzpolizei für die Wiederbelebung der La Hu, indem sie Spenden sammelt, um Dörfer zu gründen, Dankeshäuser zu errichten, in den Wald zu gehen, um die La Hu zur Rückkehr in ihre Dörfer zu bewegen und ihnen Reisanbau und Viehzucht beizubringen.
Der Ort, an dem der Rote Fluss nach Vietnam mündet, ist ebenfalls etwas Besonderes: das Dorf Lung Po in der Gemeinde A Mu Sung (Bat Xat, Lao Cai). Nicht nur, weil der Dichter Duong Soai hier das Lied „Gui em o cuoi song Hong“ für den Musiker Thuan Yen schrieb, das sich seit vielen Jahren tief in das Bewusstsein von Musikliebhabern eingeprägt hat, sondern auch, weil dieser Fluss große spirituelle und materielle Werte mit sich gebracht hat.
Lung Po bedeutet in der lokalen Sprache „Drachenkopf“. Hier mündet der Lung-Po-Bach in den Roten Fluss und bildet einen wunderschönen Zusammenfluss. Der Rote Fluss wird auch als Mutterfluss bezeichnet. Vom „Drachenkopf“ des Lung Po scheint das Wasser wie aus dem Maul eines Drachen zu sprudeln, und so fließt es seit Generationen kraftvoll wie ein lyrisches Lied, lagert fruchtbaren Schwemmboden für duftenden Reis auf den Feldern ab, lässt Blumen an den Hängen blühen und das Delta gedeihen. Vor 2008 war die Reise nach Lung Po beschwerlich und beschwerlich, da die Straße in schlechtem Zustand war. Heute ist sie leichter zu befahren und zieht viele Touristen an, insbesondere Rucksacktouristen.
Herr Ma Seo Pao hat gemeinsam mit seiner Familie unermüdlich daran gearbeitet, das Land zu verbessern, Bäume zu pflanzen, Feldfrüchte anzubauen und Lung Po zu neuem Leben zu verhelfen. Heute tragen Mais, Maniok, Reis, Mangos, Zuckerrohr, Bananen, Zimt, Jackfrüchte und viele weitere Früchte dazu bei, das Leben in der Grenzregion wohlhabender zu machen.
Herr Pao vertraute an: „Wir, das Volk, schützen gemeinsam mit der Grenzpolizei die Grenzsicherheit, praktizieren keine verbotenen Religionen und erfüllen alle uns von Partei und Staat übertragenen Aufgaben. Aus einer Ödnis ist Lung Po zum ersten neuen ländlichen Dorf in der Gemeinde A Mu Sung geworden.“
Der Ma-Fluss ist in der Dichtung zur Legende geworden, während er die raue Natur der Menschen in der westlichen Region Thanh Hoa bezwang. Rucksacktouristen glauben noch immer, dass der Ma-Fluss einen verspielten und romantischen Charakter hat. Dies liegt auch daran, dass er in der wilden Berglandschaft des Bezirks Tuan Giao (Dien Bien) entspringt und sich unter dem Blätterdach des Bezirks Song Ma (Son La) hindurchschlängelt.
Der Fluss fließt nicht still, sondern wendet sich nach Laos, vereint sich dort mit den Flüssen Nam Et und Nam Kan und kehrt dann in der Gemeinde Ten Tan (Bezirk Muong Lat, Provinz Thanh Hoa) nach Vietnam zurück. Über den Ma-Fluss ranken sich unzählige Geschichten, wahre wie übernatürliche, die von Generation zu Generation weitergegeben werden.
Die Menschen im Bezirk Muong Lat erzählen sich noch heute die Geschichte einer Mutter, die als Flößerin arbeitete und ihr Kind verlor. Viele Jahre lang suchte sie nach ihm, bis ihr Haar weiß wurde, doch sie konnte ihn immer noch nicht finden. Eines Tages, im hohen Alter, lehnte sie sich an einen Felsen am Flussufer, und an dieser Stelle entstand eine Stromschnelle. Der Ma-Fluss ist wild, mit vielen Stromschnellen und Wasserfällen, doch er spendet weiterhin Wasser, um den Bambuswald und die Menschen entlang seines Ufers zu nähren.
Viele Flüsse fließen noch immer täglich zurück ins Vaterland. An den Grenzen des Vaterlandes, im Oberlauf der Flüsse, erblüht der Frühling, das Leben ist schön, die Felder sind grün. Dort gibt es Soldaten, für die „der Stützpunkt Heimat, die Grenze Vaterland“ ist und die entschlossen die Souveränität und territoriale Integrität Vietnams verteidigen. Sie sind es, die das Land mitgestalten, sodass mit dem Fluss des Wassers auch das Leben stets von Liedern erfüllt ist.
Quelle






Kommentar (0)