In vielen geographischen Werken über Hoang Sa und Truong Sa finden sich äußerst wertvolle Beiträge von Nghe-Intellektuellen. Dabei handelt es sich um Originaldokumente (Originaltexte) von großem wissenschaftlichen, historischen und rechtlichen Wert, die wesentlich zur Bestätigung der Souveränität Vietnams über das Territorium und die Hoheitsgewässer der beiden Archipele Hoang Sa und Truong Sa beitragen.
Hoang Sa und Truong Sa, gemeinsam „Bai Cat Vang“, sind zwei Archipele im Ostmeer, die seit der Antike bis heute unter der Souveränität unseres Landes liegen. Dies ist der volkstümliche Name, den die Einwohner von Dang Trong den beiden großen Korallenarchipelen im Ostmeer gaben. Später übersetzten einige Gelehrte diesen Ausdruck in chinesische Schriftzeichen als „Hoang Sa“, „Hoang Sa Chu“ … Gegen Ende des 18. Jahrhunderts, mit der Reife der Meereswissenschaften im Allgemeinen und der Meereskartografie im Besonderen, trennten die Menschen „Bai Cat Vang“ in zwei separate Archipele.
Der Hoang Sa-Archipel im Norden wird im Westen als Paracel-Inseln bezeichnet; der Truong Sa-Archipel im Süden als Spratly-Inseln. Die Namen „Tay Sa“, „Nam Sa“ und „Tam Sa“, die die Chinesen im 20. Jahrhundert für die „Bai Cat Vang“ Vietnams schufen, sind reine Heuchler, um die Invasion für eine langfristige Besetzung zu rechtfertigen. Vietnam verfügt über ausreichend historische Beweise, um seine Souveränität über die Hoang Sa- und Truong Sa-Archipele seit der Antike und gemäß dem heutigen Völkerrecht zu bekräftigen.

Die Souveränität Vietnams über die Archipele Hoang Sa und Truong Sa wurde schon früh und kontinuierlich von berühmten Persönlichkeiten aus Nghe An bekräftigt.
Vom ersten Werk „Toan tap Thien Nam tu chi lo do thu“, das 1686 vom konfuzianischen Gelehrten Do Ba Cong Dao verfasst wurde, bis zum Werk „Giap Ngo nien binh Nam do“ von Doan Quan cong Bui The Dat aus dem Jahr 1774 oder „Quang Thuan dao su tap“ von Doktor Nguyen Huy Quynh aus dem Jahr 1774, „Dai Viet su ky tuc bien “ von Hoang giap Pham Nguyen Du (Mitherausgeber) oder den offiziellen Geschichtsbüchern der Nguyen-Dynastie später verfügten alle oben genannten Intellektuellen der Nghe über klare Aufzeichnungen und Beschreibungen von Hoang Sa und Truong Sa.
Das Werk „Toan tap Thien Nam tu chi lo do thu“ ist das erste Werk in Vietnam (und damals auch weltweit ), das die Herrschaft des Feudalstaates Vietnam über die beiden heutigen Inselgruppen Hoang Sa und Truong Sa erwähnt. Besonders hervorzuheben ist, dass der konfuzianische Gelehrte Do Ba Cong Dao dieses Werk vor Ort zusammenstellte, im Auftrag von Lord Trinh fertigstellte und dem Lord in den Jahren von Chinh Hoa (1680–1705) vorlegte. Es kann als Staatsdokument – als offizielles Werk des Staates – betrachtet werden.
Und auch der Name „Bai Cat Vang“, der gebräuchliche Name, den die Menschen von Dang Trong heute den beiden Archipelen Hoang Sa und Truong Sa gaben, wurde von den konfuzianischen Gelehrten von Dang Ngoai später in chinesische Schriftzeichen als „Hoang Sa Chu“ oder kurz „Hoang Sa“ transliteriert und offiziell in den berühmten offiziellen Geschichts- oder Geographiebüchern dieser Zeit verwendet, wie etwa Dai Nam Thuc Luc, Dai Nam Nhat Thong Chi und Dai Nam Nhat Thong Toan Do.

Danach zeichnete Doan Quan Cong Bui The Dat vor dem 35. Jahr von Canh Hung das „Giap Ngo nien binh Nam do“ und stellte es fertig, um es Lord Trinh vor dem Vormarsch des Südens im Jahr 1774 zu überreichen. Nach der Einnahme von Phu Xuan war dies das erste Mal, dass die Armee von Trinh die Hauptstadt der Regierung von Dang Trong eroberte und Beamte zur Regierung brachte, und dank dessen konnten die Menschen von Dang Ngoai zum ersten Mal so viel über das Land Dang Trong lernen und schreiben.
Daher sammelten viele konfuzianische Gelehrte in Bac Ha neben ihren politischen und militärischen Aktivitäten auch Dokumente von konfuzianischen Gelehrten in Nam Ha und führten Feldforschungen in den Gegenden von Dang Trong durch, um wertvolle geografische Werke zu verfassen, darunter „Quang Thuan Dao Su Tap“ von Doktor Nguyen Huy Quynh, dessen Zusammenstellungszeitraum etwa zwischen 1774 und 1785 liegt. Darin wird erwähnt, dass die Hoang Sa-Flotte schon früh, zumindest vor den Jahren 1774 bis 1785, auftauchte und operierte.
Die Autoren sind alle in Nghe An geboren und aufgewachsen, nicht im Verwaltungsgebiet von „Bai Cat Vang“. Sie betrachteten das Gebiet und die Hoheitsgewässer von Dang Trong jedoch immer als das Fleisch und Blut des Vaterlandes und des Volkes. Daher trugen sie alle die Verantwortung, es sehr früh, umfassend, ernsthaft, kontinuierlich, konsequent und einheitlich zu schützen und aufzuzeichnen. Daraus lässt sich erkennen, dass die Verwaltung von „Bai Cat Vang“ unter den Nguyen-Herren zu einem sehr straffen und disziplinierten System geworden war. Und was noch wichtiger ist: Das Bewusstsein des vietnamesischen Volkes für das Gebiet und die Hoheitsgewässer war unabhängig von Regime oder politischer Sichtweise, und das Recht des vietnamesischen Volkes auf Herrschaft über die beiden Archipele Hoang Sa und Truong Sa wurde bereits vor dem 17. Jahrhundert bekräftigt.

Die geografische Lage, die natürlichen Bedingungen sowie die Verwaltung und Ausbeutung Vietnams im Hoang Sa-Truong Sa-Archipel wurden von berühmten Persönlichkeiten aus Nghe An objektiv und konsistent aufgezeichnet.
Der Gelehrte Do Ba Cong Dao eröffnete die Aufnahme und beschrieb „Bai Cat Vang“ wahrheitsgemäß und vollständig: „Erhebt sich mitten im Meer (zwischen) der Dai Chiem-Mündung und der Sa Vinh-Mündung. Von der Dai Chiem-Mündung bis hierher dauert die Überquerung des Meeres anderthalb Tage und von der Sa Ky-Mündung bis hierher einen halben Tag“ , das Gebiet ist: „ungefähr 400 Meilen lang und 200 Meilen breit“, die natürlichen Bedingungen sind: „Bei jedem Südwestwind treiben Handelsschiffe aus küstennahen Ländern hierher, und bei Nordostwind …“ , die damit verbundenen Aktivitäten sind: „Handelsschiffe, die auf der Küste unterwegs sind, treiben ebenfalls hierher und verhungern alle. Alle Waren und Materialien bleiben dort zurück“; Gleichzeitig ist es das Wichtigste, die Verwaltung und Kontrolle der Nguyen-Regierung in Dang Trong zu bekräftigen: „Jedes Jahr am Ende des Winters schickt die Familie Nguyen 18 Boote hierher“, und die Ausbeutung der Inseln durch die Vietnamesen dient dazu, „Waren, hauptsächlich Gold, Silber, Währung, Waffen und Munition, zu erbeuten“ .
Dieses Werk liefert grundlegende Informationen über die geografische Lage, die natürlichen Bedingungen und die Souveränität der Phu Xuan-Regierung über die „Goldene Sandbank“. Die Angaben sind recht genau, auch wenn einige Angaben zu Länge, Breite und Entfernung vom Ufer nur ungefähre Angaben sind. Dies ist verständlich, da der konfuzianische Gelehrte Do Ba Cong Dao die Karte zeichnete, als er ein „Spion“ der Regierung des Trinh-Lords war. Er musste dies daher im Geheimen tun und verfügte nicht über viele Werkzeuge und Mittel. Diese Informationen zeugen jedoch von der Ernsthaftigkeit und Akribie des Autors.
Der Jahresbericht von Giap Ngo über Nam Do, in dem „Bai Cat Vang“ gezeichnet und kommentiert wurde, war äußerst einfach gehalten und enthielt außer den drei Nom-Zeichen „Bai Cat Vang“ keine weiteren Anmerkungen. Er enthielt also weder Angaben zur geografischen Lage, zu den natürlichen Bedingungen, zur Verwaltung und zur Errichtung der Souveränität durch die Regierung von Phu Xuan noch Hinweise auf die Hoang Sa-Flotte. Dies ist verständlich, da es sich ursprünglich um ein „Do“ (Karte) und nicht um ein „Do Thu“ (Karte und Bücher) handelte.
Darüber hinaus dient dieses Werk ausschließlich militärischen Zwecken und ist kein geographisches oder historisches Werk. Der Autor Doan Quan Cong Bui The Dat konzentrierte sich daher nur auf die Beschreibung und Zeichnung von Punkten, die eng mit militärischen Aktivitäten verbunden sind, wie etwa Festungen, Wälle, Wachen usw. Dieser Kartensatz dient nur militärischen Zwecken. Warum ist „Bai Cat Vang“ also so ausführlich gezeichnet und kommentiert?
Wir wissen, dass das Hoang Sa-Team unter den Nguyen-Lords gegründet wurde, um wirtschaftliche Vorteile zu erzielen. Darüber hinaus hatte das Hoang Sa-Team auch die Aufgabe, im Falle einer Invasion von außen kampfbereit zu sein. Daran lässt sich deutlich erkennen, dass die Verwaltung von Hoang Sa - Truong Sa unter den Nguyen-Lords sowohl systemisch als auch ordnungsmäßig ein Höchstmaß an Perfektion erreicht hatte. Daher durfte Doan Quan Cong beim Zeichnen des Giap Ngo Nien Binh Nam Do einen äußerst wichtigen Bereich wie „Bai Cat Vang“ nicht übersehen.

Kommen wir nun zum „Quang Thuan Dao Su Tap“ von Doktor Nguyen Huy Quynh. Dieses Werk war vollständiger und detaillierter als das „Toan Tap Thien Nam Tu Chi Lo Do Thu“ des konfuzianischen Gelehrten Do Ba Cong Dao, da es ausführliche Informationen über die Heimat der Hoang Sa-Flotte enthielt. Doktor Nguyen Huy Quynh hat den geografischen Standort und die Route sowie die Reisezeit klar und deutlich aufgezeichnet: „Vom Dai Chiem-Tor zum Hap Hoa-Tor sind es 4 Stunden, vom Hap Hoa-Tor zum Chau O-Tor 3 Stunden, von Chau O nach Da Dien 3 Stunden, von Da Dien zum Dai Quang Ngai-Tor 3 Stunden“ , genauer gesagt : „Außerhalb dieses Tors liegt die Insel Ly Son, auf dem Berg leben Einwohner, die sich An Vang Kommune nennen“ , und die äußerst wichtige Information war, genau das Heimatland der Hoang Sa-Flotte zu nennen sowie detaillierte Informationen über die Aktivitäten des Teams : „Diese Kommune hat eine Flotte namens Sa Hoang Nhi-Flotte, jedes Jahr fahren 18 Schiffe ins Meer hinaus, um Waren und Gold ins Land von Sa Hoang zu holen.“ Daraus wird für uns der neue Punkt ersichtlich, dass das Hoang Sa Nhi-Team der An Vang Kommune, nachdem es alle Waren und Produkte eingesammelt hatte, in die Hauptstadt Phu Xuan zurückkehren musste.
Anhand dieses Details können wir deutlich erkennen, dass Hoang Sa Nhi sich sowohl organisatorisch als auch betrieblich stets an die Vorschriften und Institutionen der Regierung halten musste. Warum also wurden die beiden vorherigen Werke, Toan tap Thien Nam tu chi lo do thu und Giap Ngo nien binh Nam do , nicht aufgezeichnet? Wir können erkennen, dass die konfuzianischen Gelehrten Do Ba Cong Dao und Doan Quan Cong Bui The Dat die Aufzeichnungs- und Beschreibungsarbeit im Geheimen und weit entfernt von der Hauptstadt Phu Xuan durchführen mussten, sodass sie den von der Regierung des Nguyen-Lords für die Flotte festgelegten Zeitplan nicht genau verstehen konnten. Aber nachdem die Trinh-Armee Phu Xuan erobert hatte, konnten sich konfuzianische Gelehrte aus Dang Ngo wie Doktor Nguyen Huy Quynh ungehindert an das Regime wenden und Feldforschungen durchführen, um Aufzeichnungen zu machen.
Bei den oben genannten Werken handelt es sich um persönliche Aufzeichnungen, während das vom königlichen Doktor Pham Nguyen Du mitherausgegebene „Dai Viet Su Ky Tuc Bien“ die offizielle Geschichte, also die offizielle Geschichte des Staates darstellt. Somit wurden durch die Aufzeichnungen über die Hoang Sa- und Truong Sa-Archipele in der offiziellen Geschichte „Dai Viet Su Ky Tuc Bien“ zum ersten Mal Informationen über „Bai Cat Vang“ offiziell in das nationale Geschichtssystem aufgenommen.
Die Werke der Intellektuellen von Nghe An ähneln den Dokumenten vieler anderer Länder zur Souveränität Vietnams über den Hoang Sa-Truong Sa-Archipel.
Im Jahr 1696 wurde in dem Buch „Überseechroniken“ des ehrwürdigen Thach Liem Thich Dai San (1633 – 1704) über Hoang Sa – Truong Sa insbesondere Folgendes berichtet: „… die Sanddünen verlaufen schnurgerade entlang der Küste von Nordosten nach Südwesten; die hohen Höhlen sind steil wie Wände, die niedrigen Strände liegen ebenfalls auf Meereshöhe; die Sandoberfläche ist trocken und hart wie Eisen. Wenn ein Boot sie versehentlich berührt, wird sie zerstört. Die Sandbank ist Hunderte von Kilometern breit und so tief, dass man sie nicht zählen kann. Sie wird Van Ly Truong Sa genannt. Während der Herrschaft des vorherigen Königs schickte er jedes Jahr „dien xa“-Boote entlang der Sandbank, um Gold, Silber und Werkzeuge von allen kaputten Schiffen einzusammeln“ [1] .

Auch viele berühmte chinesische Persönlichkeiten haben ähnliche Aufzeichnungen. So heißt es in dem Buch Hai Quoc Do Ky oder in dem Buch Hai Luc von Ta Thanh Cao: „Van Ly Truong Sa (Hoang Sa) ist ein langer Sandstreifen im Meer, der als Zaun zum Schutz der Außengrenze des Landes An Nam dient“ [2] . Viele chinesische Werke bestätigen ausdrücklich, dass Hoang Sa – Truong Sa der Verwaltung und Ausbeutung des vietnamesischen Volkes unterlag. Dies ist umso bedeutsamer, als es zu dieser Zeit keinen Territorialstreit gab und chinesische Autoren die Souveränität Dai Viets über seine Hoheitsgewässer und sein Inselsystem objektiv anerkannten.
Daher sind die Überseechroniken oder Seeaufzeichnungen und viele chinesische Geschichtswerke wie die Taiping-Weltchronik, das Guangji des Meereslandes, der Sieg der Paracel-Inseln usw. allesamt zuverlässige Originalwerke. Einerseits erkennen sie an, dass Hoang Sa und Truong Sa zur vietnamesischen Souveränität gehören, andererseits weisen sie klar darauf hin, dass der südlichste Punkt Chinas nur die Insel Quynh Chau (Hainan) ist. Die beiden oben genannten Faktoren haben eindeutig bestätigt, dass die Chinesen nie Eigentümer von Hoang Sa und Truong Sa waren.
Neben den Werken der Chinesen bildet auch das Karten- und Dokumentensystem der Europäer einen sehr wichtigen Rahmen zur Bestätigung der Souveränität Vietnams über Hoang Sa und Truong Sa. Zu den ältesten Karten der Ostseeregion gehört der Kartensatz des Niederländers Van Langren aus dem Jahr 1595. Dieser Kartensatz ist reich an vielen klaren Details, in denen der Autor die Ortsnamen unseres Landes einzeichnete. Außer dem Festland befindet sich die Küste der Costa da Paracel gegenüber von Pulocanton (Cu Lao Re) in der Provinz Quang Ngai und außerhalb davon sind die Archipele Hoang Sa und Truong Sa als Schwalbenschwanzflaggen eingezeichnet [3] . Oder wie die von der Niederländischen Ostindien-Kompanie veröffentlichte Asienkarte aus dem 17. Jahrhundert zeigt, liegt das Gebiet von Hoang Sa an wichtigen strategischen internationalen Seeverkehrsrouten unter der Souveränität Vietnams.

Besonders hervorzuheben sind die beiden Kartensätze: Partie de la Cochinchine, abgedruckt im Atlas Universel (1827), zusammengestellt vom Geographen Philippe Vandermaelen und 1827 in Belgien veröffentlicht. Diese Karte zeigt den Hoang Sa-Archipel mit dem internationalen Namen Paracels und einer Einführung in das Königreich An Nam [4] ; und die Karte Tabula Gesographica imperii Anammitici – An Nam Dai Quoc Hoa Do von Bischof Jean Louis Taberd, veröffentlicht 1838, zeigt den Hoang Sa-Archipel mit dem internationalen Namen Paracels im vietnamesischen Seegebiet und der Überschrift „Paracels seu Cat Vang“ [5] ... Somit ist klar, dass Westler vom Ende des 15. bis zum Beginn des 16. Jahrhunderts in die Seegebiete von Hoang Sa und Truong Sa kamen und die Souveränität des Feudalstaates Vietnam über diese beiden Archipele anerkannten.
So wurden unter den ersten fünf Werken, die über „Bai Cat Vang“ geschrieben wurden, vier von Menschen aus Nghe An verfasst (oder mitverfasst). Dies ist wahrlich ein großer Stolz des Landes und der Menschen von Nghe An und gleichzeitig eine treibende Kraft, die kreative Arbeit der Menschen aus Nghe An im Prozess der Integration und Innovation des Landes in der modernen Zeit weiter zu fördern.
____________
[1] Thich Dai San (2016), Overseas Chronicles, Hanoi Pedagogical University Publishing House, S. 182.
[2] 海錄, 粤東謝清高著, 補讀軒藏版.
[3] Volkskomitee der Stadt Da Nang (2016), Hoang Sa Jahrbuch, Informations- und Kommunikationsverlag, Hanoi.
[4] Volkskomitee der Stadt Da Nang (2016), Hoang Sa Jahrbuch, Informations- und Kommunikationsverlag, Hanoi.
[5] Volkskomitee der Stadt Da Nang (2016), Hoang Sa Jahrbuch, Informations- und Kommunikationsverlag, Hanoi.
Quelle
Kommentar (0)