Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Volkskünstler Thanh Tong – Eine großartige Persönlichkeit

Nicht jeder kennt das Leben des Künstlers und die Kämpfe und Sorgen auf dem Weg zur Verwirklichung des idealen Ziels eines so engagierten Profis wie Thanh Tong.

Người Lao ĐộngNgười Lao Động27/05/2017

1. Ich vermeide das Wort „zu spät“ in Bezug auf ihn, denn ich spüre, dass sein sanftes Lächeln noch immer irgendwo in dieser Welt nachklingt. Am Tag seines Todes bat mich eine Zeitung, einen Artikel über ihn zu schreiben. Ich sagte: „Was Thanh Tong betrifft, möchte ich ihm nur ein Gedicht schreiben.“ Das Gedicht „Abschied“ wurde später in der Zeitung abgedruckt, mit den Zeilen: „… Es regnet in Saigon, Thanh Tong / Ich erinnere mich an die alten Nachmittage, als wir zusammen saßen und Bier tranken / Nur über unsere Arbeit sprachen, kein Wort über Geld …“.

Alle dachten, Thanh Tong kenne sich weder mit Bier noch mit Wein aus. Doch damals kam er etwa alle zehn Tage allein oder mit seiner Frau Nhung, klingelte, und wir gingen alle zusammen in einen kleinen Laden an der Ecke der Ngo Thi Nhiem Straße, um ein paar Biere zu trinken. Die Gespräche drehten sich um seinen Beruf und seinen Schmerz über den Niedergang der traditionellen Opernbühne. Wie der verstorbene Regisseur Nguyen Dinh Nghi liebte er seinen Beruf so sehr, dass er, neben den traurigen und fröhlichen Geschichten vom Theater, einfach nur da saß, mit großen Augen und unschuldig wie ein Kind.

NSND Thanh Tòng - Nhân cách lớn - Ảnh 1.

Volkskünstler Thanh Tong im traditionellen Opernkostüm. Foto: THANH HIEP

Das waren die ersten zehn Jahre unserer Zusammenarbeit bei der Schaffung des Tran-Huu-Trang-Preises für das Cai-Luong-Theater. Ich kümmerte mich um die Organisation des Preises, und Thanh Tong war sowohl Mitglied des Regieteams als auch der Jury. Zusammen mit den Volkskünstlern Huynh Nga, Diep Lang, Bach Tuyet, Thanh Vy und anderen im Regieteam setzte er sich stets mit Leidenschaft und Hingabe für die Leistungen der am Preis teilnehmenden Schauspieler ein. Die Jury arbeitete fair und unvoreingenommen, ohne zwischen städtischen und provinziellen Ensembles zu unterscheiden und ohne den Begriff „einheimisches Talent“ zu verfolgen, um die herausragenden Persönlichkeiten des Cai-Luong-Theaters jener Zeit auszuwählen. Die Bewertungen der Jury, der Presse und des Publikums ergaben oft einen absoluten Konsens. Der durchschlagende Erfolg des Tran Huu Trang Awards in den ersten 10 Jahren prägte die südchinesische Cai-Luong-Szene nach 1975 nachhaltig. Künstler wie Huynh Nga, Diep Lang, Bach Tuyet, Thanh Tong und Thanh Vy verdienen es mehr als alle anderen, für ihren Beitrag zur Entwicklung der nationalen Kunst ausgezeichnet zu werden.

Thanh Tong hat sich jedoch einmal vor laufender Fernsehkamera auf der Bühne des Hoa Binh Theaters sehr unangemessen verhalten. Er kümmerte sich sonst immer rührend um alle teilnehmenden Schauspieler, als wären es seine eigenen Kinder, doch seine eigene Tochter ignorierte er. Er flüsterte mir zu: „Meine Freundin Que Tran tritt heute Abend an, bitte lass mich die Juryarbeit auslassen.“ Ich sprang auf: „Das ist ja lächerlich! So drängst du den Kindern deine persönliche Meinung auf. Wenn deine Tochter es verdient hat, dann bewerte sie doch einfach!“

Nach dem Performance-Ausschnitt und der Auslosung des Bühnenwissenstests gaben alle Jurymitglieder Que Tran die Höchstpunktzahl, außer Thanh Tong, der nur eine 8 vergab. Dann verbarg er sein Gesicht und weinte vor der Fernsehkamera. Das gesamte Publikum von über 2000 Menschen blickte ihn erstaunt an und applaudierte dann lautstark. Sie verstanden die tiefe Zuneigung und Strenge eines Vaters gegenüber seinem Kind und erkannten in ihm die große Persönlichkeit eines Künstlers. Später vertraute er mir an: „Ich hoffe, du verstehst das. Que Tran aufwachsen zu sehen, berührt mich sehr, aber ich möchte nicht, dass sie oberflächlich und selbstzufrieden wird.“ Ich schwieg. Es schien, als hätte ich keine Zeit gehabt, ihm zu sagen, dass es die Schönheit einer Zeit war, in der wir nur wussten, wie man lebt und wie Schmetterlinge und Feen in der Kunst umherstreift.

In jenem Jahr wurden Que Tran und Huu Quoc mit dem Tran Huu Trang Award ausgezeichnet. Ich finde, das waren zwei absolut verdiente Goldmedaillen für die Entdeckung junger Talente der Cai Luong-Phase. Leider gerät die Cai Luong-Phase allmählich in Vergessenheit.

2. Die Öffentlichkeit weiß durch die Presse viel über das Leben und die Karriere einer berühmten Persönlichkeit wie des Volkskünstlers Thanh Tong – alle Informationen sind nur einen Klick entfernt. Doch nicht jeder kennt das Leben eines Künstlers und die Kämpfe und Sorgen auf dem Weg zu den Idealen eines so engagierten Menschen wie Thanh Tong. Thanh Tong vertraute mir oft an, dass er diskriminiert wurde, weil die Kunst der klassischen Operntruppe Minh To als Mischform der chinesischen Oper galt. Er fühlte sich minderwertig, weil ihm das nötige theoretische Wissen fehlte und er die Vorurteile seiner Zeit nicht überwinden konnte, um das Erbe seiner Familie und sein eigenes zu bewahren und der Oper eine neue Richtung zu geben. Genau darin liegt auch die größte Schwäche der theoretischen Forschung zur südchinesischen Oper. Heutzutage wird dieses Thema kaum noch systematisch erforscht, anstatt sich in einem Wettstreit um illusorische Titel zum Thema kulturelles Erbe zu verlieren.

3. Ich bewundere Thanh Tong, vor allem, weil er dem Leben und seinen Wegen stets mit Wohlwollen begegnet. Ich habe ihn noch nie schlecht über jemanden reden hören; all seine Sorgen rühren von seiner Gesundheit her. Beim letzten Kongress des vietnamesischen Bühnenkünstlerverbands musste ich ihm helfen, vom WC die Stufen der Oper von Hanoi hinaufzuhumpeln. Ich fragte: „Du hast so starke Schmerzen, was machst du hier?“ Er antwortete sofort: „Es gibt nicht mehr viele Möglichkeiten. Wir müssen versuchen, mit unseren Freunden auszugehen. Es macht Spaß, mein Freund.“ Wie so oft hatte er sich über seine Gelenkschmerzen beklagt und konnte nicht laufen, doch im Nu war er wieder bei Veranstaltungen dabei, zu denen er eingeladen wurde. Ich sah einen anderen Thanh Tong, der sich verausgabte, tanzte und in verschiedene Rollen schlüpfte.

Ich war wütend auf Thanh Tong, weil er mir jedes Mal, wenn ich anrief und fragte, wo er sei, sagte, er sei in Hoc Mon. Als er starb, las ich die Nachricht in der Zeitung und erfuhr, dass er über ein Jahr lang direkt neben meinem Haus gewohnt hatte. Er hatte mich gemieden, wie viele Künstler, die sich ihrer öffentlichen Präsenz rühmen und nicht wollten, dass sie jemand in ihrem Elend sah.

Am Montag nach seinem Tod besuchten mein Mann und ich ihn frühmorgens. Ich las das Gedicht „Abschied“ vor seinem Grabstein. Plötzlich flog ein sehr großer schwarzer Schmetterling herein und schwebte um den Sargdeckel. Ich sagte zu Que Tran: „Mein Vater ist ein Lügner. Er hatte Angst, sich vor irgendjemandem zu blamieren. Warum hat er es dir verschwiegen, als er hierherkam? Wir hätten miteinander reden können. Du hast ihn nur einmal ausgeschimpft, und schon treibt er sich wieder herum.“ Que Tran sagte: „Das ist seltsam, Onkel. Er war seit ein paar Tagen nicht mehr hier. Könnte der Schmetterling mein Vater sein?“ Nachdem ich mir viele online veröffentlichte Bilder angesehen hatte, sah ich auch einen großen schwarzen Schmetterling, der während der Beerdigung auf Que Trans Stirn saß, direkt auf ihrem Kopf.

Ich erzähle diese etwas ungewöhnliche Geschichte nicht, um Aberglauben zu verbreiten, sondern weil ich das Gefühl habe, dass diejenigen, die diese Welt wirklich lieben, sie niemals verlassen wollen. Jeden Morgen, wenn ich zum Training gehe und an seinem Haus vorbeikomme, ist die Tür stets verschlossen. Dennoch sehe ich irgendwo Thanh Tongs Gestalt, so wie damals, als er mit einem strahlenden Lächeln zu „Das Gedicht vom Pferdesattel“ (einem Werk des Regisseurs Thanh Tong) aufblickte.

(*) Siehe Lao Dong Zeitung, Ausgabe vom 21. Mai

Quelle: https://nld.com.vn/van-hoa-van-nghe/nsnd-thanh-tong-nhan-cach-lon-20170527220019085.htm


Kommentar (0)

Hinterlasse einen Kommentar, um deine Gefühle zu teilen!

Gleiches Thema

Gleiche Kategorie

Hanoi-Mädchen kleiden sich wunderschön für die Weihnachtszeit
Nach dem Sturm und der Überschwemmung erstrahlt das Tet-Chrysanthemendorf in Gia Lai wieder in neuem Glanz und hofft, dass es keine Stromausfälle geben wird, um die Pflanzen zu retten.
Die Hauptstadt des Anbaus gelber Aprikosen in der Zentralregion erlitt nach zwei Naturkatastrophen schwere Verluste.
Ein Café in Hanoi sorgt mit seiner europäisch anmutenden Weihnachtsszene für Furore.

Gleicher Autor

Erbe

Figur

Geschäft

Wunderschöner Sonnenaufgang über dem Meer von Vietnam

Aktuelle Ereignisse

Politisches System

Lokal

Produkt