Wenn wir über die Kultur der Nghe An sprechen, kommen Volkslieder nicht zu kurz. Umgekehrt geht es bei Volksliedern der Nghe An um einen typischen Ausdruck der traditionellen Kultur. Ein wichtiger Faktor für die Charakteristik der Volkslieder einer Region ist die Sprache. Neben der Musik prägen auch die Texte den Wert und die Charakteristik der Nghe An-Volkslieder. Der Faktor, der ihnen ihre Besonderheit verleiht, ist die Nghe An-Sprache mit ihrem lokalen Akzent und Vokabular.

Form und Inhalt von Vi und Giam unterscheiden sich etwas, doch handelt es sich bei beiden um Gedichte, einzigartige Volkslieder. Die im Giam-Gesang verwendeten Texte sind sehr einfach und authentisch, wie im Alltag. Die Musik ist weniger glatt und die Texte weniger ausgefeilt als beim Vi-Gesang, da es sich um ein Lied mit vielen Texten und einer starken Erzählung handelt, das den Alltag mit Geschichten, Ereignissen und den Einstellungen, Gefühlen und Gedanken der Nghe widerspiegelt.
Die systematische Veränderung einer Reihe von Hauptlauten in Nghe-Tinh im Vergleich zum nördlichen Dialekt hat zu deutlichen Nuancen in der Aussprache geführt und den charakteristischen Nghe-Akzent und Nghe-Dialekt hervorgebracht, und das ist auch ein Faktor, der die regionalen Besonderheiten in Vi und Giam hervorbringt und dafür sorgt, dass sich die Volkslieder dieser Region nicht mit denen anderer Regionen vermischen. Den Menschen der Nghe-Tinh sind dieser Klang und diese Stimme tief ins Fleisch und Blut eingedrungen , und wenn man den Volksliedern von Vi und Giam zuhört, hört man daher Nähe, Ernsthaftigkeit und Zuneigung wie die Stimme des eigenen Herzens. Deshalb ist die Sprache der Volkslieder von Nghe-Tinh unschuldig, natürlich, der gesprochenen Sprache sehr ähnlich und ohne die Schönheit eines kunstvollen Werks . Neben der Eigenschaft, Wörter gewohnheitsmäßig zu verwenden, liegt die Einzigartigkeit der Volkslieder von Nghe-Tinh wahrscheinlich in der Entscheidung, lokale statt nationale Wörter in Situationen zu verwenden, in denen diese Wahl selbst in gewisser Hinsicht sowohl inhaltlich als auch künstlerisch angemessen ist.
Verweise
1. Nguyen Chi Ben, Bui Quang Thanh, Volkslieder von Nghe-Tinh , Kultur- und Informationsverlag , Hanoi , 2013.
2. Hoang Trong Canh, Lokale Wörter mit Doppelstruktur in der Volksdichtung von Nghe Tinh – Bewahrung und Förderung der Werte der Volkslieder von Nghe An, Nghe An Publishing House, 2012.
3. Ninh Viet Giao, Der wissenschaftliche Charakter der Texte der Nghe An-Volkslieder – Bewahrung und Förderung der Werte der Nghe An-Volkslieder, Nghe An Publishing House, 2012.
4. Vu Ngoc Khanh, Einige Kommentare zu Nghe Tinh-Volksliedern , Nghe Tinh Literature and Arts Magazine, Nr. 21, 1996, S. 117.
Quelle
Kommentar (0)