1. Noch einmal. Frau Thinh riss ihr das Ei aus der Hand. Der Zeigefinger rieb über die glatte Schale, als wolle er die Enten schnell ausbrüten, und zerschmetterte sie dann voller Wut. Niemand darf mehr als zwei Früchte pro Woche essen. „Es sind noch Nudeln übrig, möchtest du sie ausbreiten und schlürfen?“ Sie blickte scharf, wie ein Haken, der in das Maul eines Fisches gestoßen wird.
Wieder. Frau Thinh kippte den Besenstiel. Überall auf den Stufen war klebriger Feinstaub verstreut. Die Ameisen huschten zu dem Chaos auf dem Boden. Die horizontalen und vertikalen Streifen dienen als eine Art Markierungssymbol. „Selbst wenn ich nicht einmal das Haus fegen kann, wird es in den Händen dieser alten Frau landen.“ Sie biss die Zähne zusammen, damit es so aussah, als würde das Geräusch durch die Felsspalten dringen. Die Stimmen schienen in einer Tonhöhe jenseits der Schwelle ausgestrahlt zu werden. Sie fühlte sich plötzlich taub.
Nein, ich fühle mich, als wäre ich im 18. Stock. Die Frustrationen nach zwei Jahren als Schwiegertochter sind wie ein Zimmer voller stickigem alten Zeug, das ich nicht wegwerfen kann. Die abgestandene und stickige Luft machte sie angespannt. Eine Art Widerstandshaltung. Da sie nicht wussten, wo oder wann sie anfangen sollten, kam die Beziehung zwischen Schwiegermutter und Schwiegertochter zu einem gemeinsamen Punkt. Die Augen wollen einander nicht ansehen und auch das Fenster der Seele ist mit Wimpern wie drei Schlösser verschlossen. Sie drückte den mit Spülmittel getränkten Topfkratzer aus. Die Hände sind nicht mehr glatt. Das Leben als Soldatenfrau bedeutet viel Entbehrung, das wusste sie schon im Voraus, aber wer hätte gedacht, dass es so eine Entbehrung sein würde? Das Leid einer Schwiegertochter, die mit ihrer Schwiegermutter nicht zurechtkommt. Der Schmerz muss geteilt werden, aber es ist kein Ehemann an ihrer Seite. Zwei Frauen ohne Liebe rieben sich aneinander, Funken der Wut sprühten. Plötzlich fühlte sie sich müde, als wäre sie in der Sonne gewesen und hätte einen 20-Kilo-Sack Reis getragen.
Der Wind schlug einige Äste gegen die Glastür. Die kalte Luft blieb vor Frau Thinhs finsterem Blick stehen. Der Wind raschelte also nur in den Banyanblättern. Frau Thinh fegt den Müll in die Gasse. Der Besen wirbelte Staub auf und schleifte den Zunder in die Ecke des Nachbarn. Man hörte das Geräusch des sich öffnenden Tores. Es scheint, als ob auch im Nachbarhaus ein Besen vorhanden wäre. Das Geräusch einer Schere, die wie Wut raschelt. „Wow, ich habe Sie auf frischer Tat ertappt. Wer hat den Müllmann in mein Haus gelassen, hm?“ Hier ist Frau Qua. Frau Qua arbeitet als Metzgerin auf dem Markt und singt gerne Karaoke. Sie hat eine starke Stimme. Sie hielt ihre Hand inne und schaute aufmerksam hin. Frau Thinh hat auch den Besen gestoppt. Sie stützte sich mit den Händen auf den Hüften ab. Dann reckte sie das Kinn: „Der Müll ist rausgefegt, warum sollte ich ihn ins Haus bringen?“ Frau Thinh fegte schnell den Staub weg, schlug zwei- oder dreimal mit dem Besen und ging dann hinein. Frau Qua war fassungslos, dann kam sie zur Besinnung. „Hey, du wagst es, aber wagst es nicht, es zuzugeben.“ Der Besen raschelte erneut. Die gemurmelten Flüche hallten noch immer wider. Frau Thinh ignorierte es.
Sie schmatzte. Frau Thinh scheint nie den rechten Weg einschlagen zu wollen. Sie hat immer ihre eigene Art, die Leute wütend zu machen. Dann war sie so glücklich, dass sie noch ein paar Schüsseln aß. Plötzlich erinnerte sie sich an Phong. Der ruhige Ehemann ging immer nach draußen, wenn er mit seiner Frau ausging. Ein Typ in einer Soldatenuniform voller Opferbereitschaft. Stimmt es, dass aus schlechtem Bambus gute Bambussprossen entstehen? Sie schaute aus der Veranda. Der Wind war seltsam ruhig. Die leeren Räume im ungeheizten Haus wurden taub. Sie wollte Phong sehen, aber nicht, weil sie ihn vermisste.
Dann seufzte sie erneut. Ihre Mutter sagte, dass ihre Tochter leiden würde, wenn sie seufze. Doch manchmal beginnt das Leiden nicht mit einem einzigen Atemzug. Waren Sie jemals glücklich, seit Sie Phong geheiratet haben und mit Frau Thinh zusammenleben? Sie war wie die Topfpflanze, die Phong zu Tet mit nach Hause brachte, noch schwach, weil sie das Klima nicht gewohnt war, und wurde von Frau Thinh sogar bei Regen gegossen. Die Menschen haben immer unzählige Möglichkeiten, einander Leid zuzufügen. Als er über ein paar Dinge nachdachte, entfuhr seiner Nase erneut ein Seufzer.
„Warten Sie darauf, dass ich Ihnen wieder etwas zu essen serviere?“
Wieder. Frau Thinh verwendet Fragen gerne im Imperativ. Sie schürzte die Lippen und räumte den Tisch ab. Mahlzeiten beginnen nicht, wenn Sie hungrig sind. Sie hielt sich den Bauch und wartete darauf, dass Frau Thinh mit dem Essen fertig war und der Hund im Haus nach Wurst verlangte. Sie hatte das Gefühl, als hätte sie vor lauter Geduld den Magen verloren. Weiß Phong Bescheid? Phong wusste es, aber er war wie ein Stück Holz, das zwischen zwei erodierenden Ufern trieb. Er war so dumm, dass er es nicht ertragen konnte, jemanden traurig zu machen. Phong wollte unbedingt nach Hause, kehrte dann aber ängstlich zur Armee zurück. Liebst du mich, Phong? Windverletzung. Aber er liebt auch seine Mutter, die ihn alleine großgezogen hat. Der alte Hund, der viele Jahre lang das Haus bewacht hat, tut mir leid. Die Liebe, die ihm die Entscheidung unmöglich macht. Manchmal denkt sie in einem Anfall von Wut an seine unermessliche Liebe. Liegt es am Kampf um die Liebe, dass Frau Thinh mit Ihnen nicht so glücklich ist? Aber für welche Liebe lohnt es sich zu kämpfen? Viel mehr habe ich nicht.
Wieder. Frau Thinh saß in einer Hängematte. Die Hängematte knarrte unter dem Schieber. Ihre Hand hielt das Smartphone. Sie liest nach dem Abendessen gerne die Nachrichten. Die lauten Geräusche von Stimmen und Programmmusik. Frau Thinh drehte die Lautstärke immer auf, wenn ihre Schwester das Geschirr spülte. Sie hielt den Schrubber fest, wie sie es immer tat. Ich hätte nie gedacht, dass ich jemanden so sehr hassen könnte, dass mich schon das Hören eines Geräusches wütend machen würde. Aber jetzt begann sie, darüber nachzudenken. Sie wagte nicht einmal, sich ein Kind zu wünschen, obwohl sie ihren Mann sehr liebte. Sie hatte Angst, dass es inmitten von Lärm und Streit aufwachsen würde. In letzter Zeit hat sie ernsthaft über einen Weggang nachgedacht. Ich warte nur darauf, dass Phong zurückkommt.
Wieder. Frau Thinh kommentierte murrend. Aber heute hat sie sich auch auf den Schenkel geschlagen. Das Geräusch war schrill, als würde man nach Mücken schlagen. Dann rief sie laut: „Ein Sturm kommt.“ Sie sprang. Spülschaum spritzt auf schmutziges Gesicht. Sie fuhr fort: „In meiner Nähe.“ Dann herrschte Stille. Sie schaute aus dem Fenster. Die Bäume waren so still, dass nicht einmal ein Windhauch ihre Äste schüttelte. Sie betrachtete den Riss in der Wand. Der Ameisenschwarm mit den Eiern kroch auf unheimliche Weise umher. Sie sah zurück zu dem alten Hund. Es grunzte und kratzte mit seinen Krallen am Holzstuhl. Dann blickte sie wieder auf das Telefon auf dem Tisch. Ein Warten ohne zu wissen, ob es ein Morgen gibt.
2. Dunkel. Der Wind begann zu heulen. Wind und Regen ließen einem unter dem kalten Blechdach die Ohren klingeln. Frau Thinh blockierte das Fenster und legte sich dann in die Hängematte und schaute hinaus. Sie saß neben dem alten Hund. Sie erinnerte sich an die Nachricht von vorhin. Phong wird nicht wie versprochen zurückkehren. Auf seinen Schultern lag ein windiger Himmel. Der Mobilisierungsbefehl wurde über Nacht erlassen. Die beiden Worte „Warte auf mich“ lagen mir plötzlich schwer auf der Brust. Die Scheidungspapiere waren bereits unterschrieben und lagen ordentlich gefaltet in der Schublade. Aber er konnte nicht zurückkehren. Die Angst steigerte sich mit jeder Sekunde und ihre Beine und Knie wurden durch die Verwirrung müde. Sie hatte Angst, dass ihre neu gesammelte Entschlossenheit in ein paar Tagen vom Sturm davongetragen und aufs Meer hinausgeweht werden könnte. Aber Phong konnte nicht zurückkehren.
Wieder. Sie wurde durch den Lärm geweckt. Aber es scheint, als hätte sie die ganze Nacht nicht geschlafen. Der Schlaf war aufgrund von Magenschmerzen und Ungeduld unruhig. Frau Thinh fegt den Hof. Wind und Regen waren gestern wie ein Tauziehen. Der alte Banyanbaum, der Ampelmast und der Strommast neben dem Kino wurden umgerissen. Die Menschen haben begonnen, zwischen den umgestürzten Bäumen umherzulaufen. Durch die Pfützen sehen die Straßen aus wie in Venedig, Italien, aber nicht so schön. Das Wasser war mit Schlamm gefüllt, in dem Schleim schwamm. Einige Dächer stürzten ein. Auch Frau Qua harkt Laub vor dem Haus. Vom Sturmwind heruntergewehte Laubhaufen, vom Regen auf der Straße kleben geblieben wie Klebstoff auf Plastikrohren, schleimig und schwer abzulösen. Mrs. Qua schürzte die Lippen. Das bei dem Unfall verstauchte Bein humpelt noch immer. Sie sah aus, als hätte sie Schmerzen. Dort. Sie hielt den Atem an, als sie beobachtete, wie Frau Thinh mit einem Besen auf Frau Qua zukam. Es ist ein Sturm und Sie wollen in den Krieg ziehen? Dann sah sie, wie Frau Thinh ihre Hände auf die Hüften stemmte, um sich abzustützen, ihr Kinn war auf die vertraute Weise gekrümmt. „Kannst du das nicht einmal spielen?“ Während sie das sagte, schrubbte Frau Thinh den Boden und benutzte dabei Gewalt, um das Flickwerk aus nassen Blättern aufzutrennen. Der Haufen abblätternder Blätter folgte dem wackeligen Besenstiel zum Mülleimer. Frau Qua stand mit offenem Mund da. Frau Qua war erneut fassungslos. Einen Moment später erlangte Frau Qua ihr Bewusstsein zurück. „Hey, du wagst es, etwas zu tun, aber du wagst es nicht, es zu sagen. Ist es schwer, den Mund aufzumachen, um Menschen zu helfen?“ Mrs. Qua stupste sie an der Schulter an. Der Besen schrubbte den Boden auch kräftig. Frau Thinh verzog den Mund, als sie versuchte, ihr Lachen zu unterdrücken. Aus irgendeinem Grund wurde sie plötzlich etwas still.
Wieder. Den ganzen Tag lang befahl Frau Thinh ihr viele Dinge. Aber nicht für sie. Die Nachbarschaft arbeitet hart daran, das Chaos nach dem Sturm zu beseitigen. Nur ein paar Windböen vom Rand her, dennoch ist dieser Ort seltsam karg. Sie und Frau Thinh waren gerade mit dem Putzen ihres Hauses fertig und eilten den Nachbarn zu Hilfe. Die Kinder spielten im Wasser auf der Veranda und spritzten zum Spaß mit abgebrochenen Ästen Wasser. Erwachsene schoben umgestürzte Bäume an den Straßenrand und räumten das Chaos auf der Straße weg. Sie begannen auch zu lachen und zu reden. Nach dem Sturm schienen die Ängste der letzten Nacht vergessen. Viele Leute sagen: Was für ein Supersturm, fallen da nicht einfach ein paar Bäume um?
Nein, sie schüttelte innerlich den Kopf, nur ein paar Bäume. Wenn es so einfach wäre, hätte Phong auf die Nachricht antworten können. Er wurde zur Bekämpfung des Sturms direkt in das schwer zerstörte Gebiet geschickt. Fast einen Tag lang kein Kontakt. Plötzlich wünschte sie sich, er wäre wie der Wind draußen und würde ihr ein paar Ratschläge zuwerfen. Sie wollte nur wissen, ob es ihm gut ging, obwohl sie sich scheiden ließen. Sie weiß auch nicht, ob sie sich scheiden lassen werden.
Wieder. Frau Thinh liegt auf der Hängematte. Sie hielt ihr Telefon in der Hand und surfte im Internet. Sie fummelte beim Abwaschen herum. Die Geräusche des Lebens scheinen die Menschen alle Schwierigkeiten vergessen zu lassen. Aber warum klingt Frau Thinh jetzt seltsam? Sie war nachdenklich und vollkommen still. Nach einer Weile flüsterte sie nur: „Armes Ding“. Ihre Stimme war so traurig wie die von Phong, als er sah, wie sein Volk unter Hunger und Armut litt. Dann stand sie auf. Sie hörte, wie ihre Großmutter den Schrank im Zimmer öffnete. Das Rascheln klang, als würde man eine Plastiktüte mit Papier öffnen. Nach einer Weile ging sie in Richtung Küche.
„Hier“ – sie überreichte einen sorgfältig verpackten Stapel Geld – „Wenn Sie wissen, wie man Geld überweist, überweisen Sie bitte diesen Betrag an den Hochwasserhilfsfonds der Zentralregierung.“ Als ob ihr etwas einfiele, hob Frau Thinh erneut ihr Kinn: „Nicht essen und rennen!“ Sie wischte sich die Hände an ihrer Schürze ab und nahm das gerade und ungerade Geld entgegen. Alte und neue Münzen sind miteinander verwoben, als wären sie aus einer fernen Zeit aufbewahrt worden. Als Frau Thinh sah, dass ihre Schwester schwieg, runzelte sie die Stirn: „Bist du schon wieder so zerstreut? Oder bereust du es? Vergiss nicht, dass dein Mann Soldat ist.“ Sie schüttelte schnell den Kopf. Ein leises Ja kam über seine Lippen. Frau Thinh sagte ein paar Worte und kehrte dann zur Hängematte zurück. Über das Telefon werden immer noch Meldungen über Hochwasser und Erdrutsche übermittelt. Die Kinder im Hochland konnten nicht nach Hause zurückkehren …
3. Anders. Sie drückte den Schwamm aus. Es sind fünf Tage vergangen, seit Phong verschwunden ist. Die Hochwassersituation ist weiterhin sehr schlimm. Aber immerhin sollte es Neuigkeiten geben. An die Scheidungspapiere in der Schublade hatte sie nicht gedacht. Ich vermisse nur Phong.
Frau Thinh ist in letzter Zeit nachdenklicher und weniger sarkastisch geworden. Wahrscheinlich Mutterinstinkt und Intuition. Sie sah sie oft an und dann wieder geistesabwesend. Der Look ist voller Komplexität.
"Komm und iss". rief Frau Thinh. Imperativfragen wurden eliminiert. Anders. Sorgen Stürme und Überschwemmungen für ein friedliches Zusammenleben der Menschen?
Das Klappern von Geschirr und Essstäbchen hallte wider. Im Haus herrschte wieder eine stickige Atmosphäre. Sie scheinen so viel zu sagen zu haben und doch unfähig, etwas zu sagen. Zwei Jahre als Eins. Sie und Reis unbewusst. Sie erinnerte sich wieder an Phong.
„Hat er diese Woche etwas geschrieben?“ - Frau Thinh sprach plötzlich.
Sie schüttelte leicht den Kopf. „Noch nicht. Das Telefon ist außerhalb des Empfangsbereichs.“ Sie stellte ihre Schüssel Reis ab und presste die Lippen fest aufeinander.
Frau Thinh unterdrückte ein Seufzen. Doch ihr schwerer Atem ließ sie erkennen, dass sie sich genauso unwohl fühlte. „Ich habe die Scheidungspapiere im Schrank gefunden. Wenn er anruft, sag nicht gleich etwas. Warte, bis er sicher nach Hause kommt. Verstehst du, was ich meine?“ Frau Thinhs Stimme klang flehend.
Sie hob abrupt den Kopf. Die Blicke der beiden trafen sich selten, auch die Vorhänge öffneten das Schloss. Sie stammelte zweimal „Mama“ und verstummte dann. Der alte Hund rieb seinen Kopf an ihrem Bein. Es ist Zeit für seine Wurst. Sie streichelte sanft seinen Kopf und sah dann zu Frau Thinh auf. Ihre Stimme war heiser, aber entschlossen:
„Ich werde warten, bis du nach Hause kommst.“
[Anzeige_2]
Quelle: https://thanhnien.vn/qua-bao-nhin-nhau-truyen-ngan-cua-thanh-truc-18524101421524377.htm
Kommentar (0)