Innenministerin Pham Thi Thanh Tra präsentiert einen Bericht über die Ausgestaltung der Verwaltungseinheiten auf Provinzebene im Jahr 2025. Foto: Doan Tan/VNA.
Laut dem Regierungsvorschlag zur Anordnung der Verwaltungseinheiten auf Provinzebene im Jahr 2025, der der Nationalversammlung am Morgen des 11. Juni von Innenministerin Pham Thi Thanh Tra vorgelegt wurde, hat die Regierung auf Grundlage der aktuellen Situation und Entwicklungsausrichtung von 63 Provinzen und Städten im ganzen Land 23 Anordnungspläne für 52 Verwaltungseinheiten auf Provinzebene entwickelt, um 23 neue Verwaltungseinheiten auf Provinzebene zu bilden.
Laut Innenministerin Pham Thi Thanh Tra haben das Regierungsprojekt und 23 lokale Projekte den Inhalt des Plans zur Anordnung und Perfektionierung der Organisationsstruktur von Agenturen, Organisationen und Einheiten auf Provinzebene konkret dargelegt, nachdem die Verwaltungseinheiten auf Provinzebene (DVHC) gemäß den gesetzlichen Bestimmungen und Anweisungen der zuständigen Behörden angeordnet wurden.
Nach der Überprüfung und Einigung über die Berechnung der Daten gemäß der Stellungnahme des Ausschusses für Recht und Gerechtigkeit beträgt die Gesamtzahl der Kader, Beamten und öffentlichen Angestellten gemäß den festgelegten Normen der Provinzbehörden, -organisationen und -einheiten in 52 Provinzen und Städten, die die Regelung umsetzen, 447.657 Personen (darunter: 2.321 Kader, 79.118 Beamte, 366.218 öffentliche Angestellte).
Die Anordnung und Zuweisung der Anzahl der Kader, Beamten und öffentlichen Angestellten auf Provinzebene nach der Anordnung erfolgt gemäß den Bestimmungen von Artikel 11 der Resolution Nr. 76/2025/UBTVQH15, den relevanten Rechtsdokumenten und Anweisungen der zuständigen Behörden.
Eine Synthese der gemeldeten Daten aus den einzelnen Orten zeigt: Die Gesamtzahl der umgestalteten öffentlichen Verwaltungssitze auf Provinzebene in 52 Provinzen und Städten beträgt 38.182; 33.956 Verwaltungssitze sind noch in Gebrauch; 4.226 Verwaltungssitze sind überzählig.
Die Anordnung und Nutzung der Hauptquartiere sowie die Verwaltung der Finanzen und des öffentlichen Vermögens nach der Umstrukturierung der Verwaltungseinheiten auf Provinzebene werden gemäß den Regierungsvorschriften, den Anweisungen des Premierministers und den Anweisungen des Finanzministeriums erfolgen.
Laut Minister Pham Thi Thanh Tra, der den Ständigen Ausschuss der Nationalversammlung in der 46. Sitzungsperiode akzeptierte, wird die Regierung in der kommenden Zeit weiterhin Ministerien, Agenturen auf Ministerebene sowie lokale Behörden von Provinzen und Städten anweisen, gleichzeitig, dringend und drastisch Lösungen zur Anordnung und Perfektionierung des Organisationsapparats umzusetzen, Regime und Richtlinien für Kader, Beamte, öffentliche Angestellte und Arbeiter festzulegen, öffentliche Hauptquartiere anzuordnen und zu nutzen, öffentliche Finanzen und Vermögenswerte nach der Anordnung der Verwaltungseinheiten zu verwalten und andere Lösungen zur Entwicklung der Sozioökonomie zu finden, Sicherheit, soziale Ordnung und Schutz im Bereich der Verwaltungseinheiten nach der Anordnung zu gewährleisten.
„Angesichts des historischen Charakters der 9. Sitzung schlägt die Regierung der Nationalversammlung vor, eine gemeinsame Resolution der Sitzung herauszugeben, in der die wichtigen Rollen, Beiträge und historischen Errungenschaften der Verwaltungseinheiten auf Bezirksebene vor dem Ende ihrer Tätigkeit sowie der Verwaltungseinheiten auf Provinz- und Gemeindeebene vor der Reorganisation anerkannt und hoch gewürdigt werden, die kontinuierliche Anstrengungen für die gemeinsame Entwicklung des Landes und jedes einzelnen Ortes unternommen haben“, sagte Ministerin Pham Thi Thanh Tra.
Die Einrichtung von Verwaltungseinheiten auf Provinzebene ist mit Innovation und Verbesserung der Regierungskapazität verbunden und dient als Grundlage für die Förderung der Dezentralisierung, die Stärkung der Autonomie und Eigenverantwortung der lokalen Regierungen sowie für die Erfüllung der Ziele und Anforderungen der nationalen sozioökonomischen Entwicklungsstrategie in der neuen Periode.
Quelle: https://baotintuc.vn/thoi-su/sau-khi-sap-xep-tong-bien-che-can-bo-cong-chuc-vien-chuc-con-447657-nguoi-20250611083840131.htm
Kommentar (0)